Ассамблея желает рассмотреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
специальная сессия Ассамблеи - assembly special session
резолюция генеральной ассамблеи - General Assembly resolution
член Ассамблеи Бога - member of the Assemblies of God
восьмой сессии генеральной ассамблеи - eighth session of the general assembly
ассамблея призвала - the assembly called
Ассамблея примет решение о созыве - assembly decide to convene
Ассамблея примет решение принять - assembly decide to adopt
Генеральная Ассамблея просила все - the general assembly requested all
в которой Ассамблея одобрила - in which the assembly endorsed
Обращение к Генеральной ассамблее ООН - address to the united nations general assembly
Синонимы к Ассамблея: собрание, парламент, бал
Значение Ассамблея: Общее собрание какой-н. организации (дипломатического или иного характера).
желает - wants
больше не желает - no longer wishes
если комитет желает - if the committee wished
желает Вам хорошего - wishes you a good
желает назначить - wishes to appoint
желает пригласить - wishes to invite
желает спокойной ночи - wishes a good night
сборка желает сделать - the assembly wishes to do
он не желает вам зла - he means you no harm
что конференция желает - that the conference wished
Синонимы к желает: хотеть, хотеться, желать, испытывать недостаток, испытывать необходимость, нуждаться, захотеть, высказать пожелания, просить, требовать
президиум рассмотрел - the presidium considered
находящийся в настоящее время на рассмотрении - currently under review
окончательное рассмотрение - final review
дополнительно рассмотрен - additionally considered
задача на рассмотрении - task pending
иск о новом рассмотрении дела - bill for new trial
не может быть рассмотрена - could not be examined
рассмотрел в опасности - considered at risk
рассмотрение дела с участием экспертов-консультантов - trial with assessors
рассмотрение устойчивости - consideration of sustainability
Синонимы к рассмотреть: смотреть, увидеть, посмотреть, заметить, проверить, описать, учтенный, исследовать, изучить, разглядеть
Значение рассмотреть: Всматриваясь, распознать, осмотреть.
Текущая Генеральная Ассамблея вновь рассмотрит вопрос о продолжающейся работе, направленной на установление справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке. |
This General Assembly will address yet again the continuing quest for a just and lasting peace in the Middle East. |
Было подчеркнуто важное значение однодневного пленарного заседания Генеральной Ассамблеи для рассмотрения дальнейшего прогресса. |
The importance of a one-day plenary session of the General Assembly to review further progress was underscored. |
В нем также содержатся рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 103 резолюции 59/250. |
This report also contains recommendations for the consideration of the General Assembly as requested in paragraph 103 of resolution 59/250. |
Наконец, он содержит предложения, касающиеся будущих действий, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
Finally, it offers suggestions concerning future action for consideration by the General Assembly. |
Ассамблея предложила также правительствам, не являющимся членами МГО, рассмотреть вопрос о присоединении к этой организации. |
The Assembly also invited Governments non-members of IHO to consider joining the organization. |
Отрицание этого означало бы отрицание фактов и положений находящегося на рассмотрении Ассамблеи проекта резолюции. |
To deny that would be to deny facts and the provisions of the draft resolution before the Assembly. |
Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом. |
These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter. |
Как правило, после того, как предложение было выдвинуто, рассмотрение этого предложения Ассамблеей происходит только в том случае, если другой член этого органа немедленно принимает его. |
Generally, once the motion has been proposed, consideration by the assembly occurs only if another member of the body immediately seconds the motion. |
17 ноября 2004 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций настоятельно призвала государства рассмотреть вопрос о временном запрете донного траления в открытом море. |
On 17 November 2004, the United Nations General Assembly urged nations to consider temporary bans on high seas bottom trawling. |
Для рассмотрения Генеральной Ассамблеей был подготовлен доклад Организации Объединенных Наций по вопросу об экологически чистых закупках. |
The United Nations report on sustainable procurement was prepared for the General Assembly. |
До продолжения общих прений Ассамблея рассмотрит третий доклад Генерального комитета. |
The Assembly will consider, before continuing the general debate, the third report of the General Committee. |
На пятьдесят пятой и пятьдесят шестой сессиях Генеральной Ассамблеи были рассмотрены различные способы уменьшения этих колебаний. |
A number of proposals on how to mitigate such variations had been debated at the fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the General Assembly. |
Ходатайства, которые вновь ставят вопрос перед Ассамблеей, - это такие ходатайства, которые используются для повторного рассмотрения вопроса, который был ранее решен. |
Motions that bring a question again before the assembly are types of motions that are used to consider again a question that was previously disposed of. |
Генеральный комитет принял к сведению тот факт, что Генеральная Ассамблея уже рассмотрела пункты 1-6 проекта повестки дня. |
The General Committee took note that the General Assembly had already dealt with items 1 to 6 of the draft agenda. |
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее отложить рассмотрение вопроса об установлении пенсионных пособий для членов Суда до получения результатов исследования о вариантах пенсионных планов. |
The Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the pension study. |
Мне приятно, что эта мысль была подхвачена и закреплена в проекте резолюции, который представлен сегодня на рассмотрение Ассамблеи. |
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. |
Сейчас на эти настоятельные призывы дает ответ проект текста ДВЗИ, представленный на рассмотрение Ассамблеи и ожидающий окончательного одобрения. |
Those clarion calls have now been answered by the draft CTBT text before this Assembly and awaiting final adoption. |
В конце дня резолюция, предложенная сторонниками Берлускони, была вынесена на рассмотрение ассамблеи и одобрена подавляющим большинством голосов. |
At the end of the day, a resolution proposed by Berlusconi's loyalists was put before the assembly and approved by a landslide margin. |
23 сентября 1947 года Генеральная Ассамблея учредила специальный комитет по палестинскому вопросу для рассмотрения доклада ЮНСКОП. |
On 23 September 1947 the General Assembly established the Ad Hoc Committee on the Palestinian Question to consider the UNSCOP report. |
Начиная с 2007 года законодательство, представленное на рассмотрение ассамблеи Уэльса, будет приниматься на основе постановлений Совета после выполнения процедуры положительной резолюции. |
From 2007, legislation put before the Welsh Assembly will be enacted through Orders in Council after following the affirmative resolution procedure. |
Кроме того, Генеральная Ассамблея подробно рассмотрела другие пункты, включая содействие правам человека, а также вопросы, связанные с наркотическими средствами. |
The General Assembly also dwelt extensively on other items, including the promotion of human rights, as well as issues related to narcotic drugs. |
В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико. |
Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible. |
В январе 1827 года Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об избрании сенатора США Джона Рэндольфа на полный шестилетний срок. |
In January 1827, the General Assembly considered whether to elect U.S. Senator John Randolph for a full six-year term. |
Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава. |
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. |
Представленные новаторские предложения, которые сейчас находятся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, заслуживают внимания. |
The various innovative proposals now on the table deserve close examination. |
Этот доклад, если он не будет подробнейшим образом рассмотрен в Ассамблее, может остаться лишь поверхностным документом и простым переводом бумаги и средств Организации. |
The report, if not exhaustively examined in this Assembly, can remain merely perfunctory and a sheer waste of paper and resources of the Organization. |
Она оставляет за собой право выступить с подробным разъяснением мотивов голосования в Генеральной Ассамблее при рассмотрении таких проектов резолюций. |
It reserved the right to give a detailed explanation of vote in the General Assembly when such draft resolutions were considered. |
И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года. |
Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions. |
Ассамблея может выносить рекомендации по любым вопросам, входящим в сферу компетенции ООН, за исключением вопросов мира и безопасности, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности. |
The Assembly may make recommendations on any matters within the scope of the UN, except matters of peace and security under Security Council consideration. |
Такое последовательное рассмотрение является одним из примеров того, каким образом можно и дальше укреплять взаимодействие в рамках структуры Совет/Ассамблея. |
That sequential consideration was an example of how the Council/Assembly architecture could be further strengthened. |
Рекомендации, которые остаются невыполненными после истечения срока их осуществления, представляются на рассмотрение Генеральному секретарю и доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи. |
Recommendations that remain outstanding after the implementation period will be referred to the Secretary-general and reported to the General Assembly. |
Для рассмотрения пунктов повестки дня ежегодно в рамках регулярной сессии Генеральной Ассамблеи проводятся три сессии. |
Three sessions are held during a regular session to consider the items. |
Нехватка времени не позволила Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в 1961 году, но он был принят в следующем году. |
Lack of time prevented this from being considered by the General Assembly in 1961, but it was passed the next year. |
После рассмотрения данного вопроса на сорок восьмой сессии Ассамблеи я продолжил консультации по нему со всеми заинтересованными сторонами. |
Following consideration of this item at the forty-eighth session of the Assembly, I continued consultations on the issue with all parties concerned. |
Эта ассамблея после ее избрания сможет рассмотреть текст проекта конституции, обсудить и утвердить его. |
That assembly, once elected, will be able to consider the text of a draft Constitution, to debate it and to adopt it. |
Поправки к нему могут касаться только желаемой даты, когда ассамблея возобновит рассмотрение этого вопроса, или если этот вопрос будет рассматриваться в особом порядке. |
Amendments to it may only relate to the desired date that the assembly will resume consideration or if the question is to be a special order. |
С тех пор резолюция ежегодно выносится на рассмотрение Генеральной Ассамблеи ООН. |
The resolution has passed in the UN General Assembly every year since. |
Как ему представляется, Комитет согласен рекомендовать Генеральной Ассамблее самой определить на пленарном заседании, когда следует рассмотреть данный пункт. |
He took it that the Committee agreed to recommend that the General Assembly should itself determine in plenary meeting when the item should be considered. |
Он настоятельно призывает Комитет утвердить предложенный план, с тем чтобы Секретариат смог подготовить механизм финансирования для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
He urged the Committee to approve the proposed plan to enable the Secretariat to prepare a financing arrangement for consideration by the General Assembly. |
Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее. |
Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly. |
Вопросы управленческих инициатив и политики в отношении персонала должны быть подробно рассмотрены на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Questions of management initiatives and personnel policy will have to be broadly addressed at the forty-ninth session of General Assembly. |
Текст письма, адресованного послу аль-Кидве, передан на рассмотрение Ассамблеи. |
The text of the letter, which was addressed to Ambassador Al-Kidwa, is before the Assembly. |
Законодательной властью была наделена Национальная государственная ассамблея - однопалатный орган, в который вошли члены существовавшей палаты представителей. |
The legislative power was vested in the National State Assembly which was made a unicameral body, made up of the members of the existing House of Representatives. |
Кроме того, в зале Ассамблеи будет зарезервировано определенное количество мест для тех, кому не хватит мест, предусмотренных для делегаций. |
Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow. |
На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда. |
The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court. |
Такая практика не является обычной в Генеральной Ассамблее, и достоин сожаления тот факт, что Сербия решила встать именно на этот путь. |
That is not the custom in the General Assembly, and it is regrettable that Serbia has decided to pursue that course. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
В ходе дискуссии на текущей сессии Ассамблеи Африка, руководствуясь своим постоянным стремлением к консенсусу, имеет скромные амбиции. |
In the debate this session, Africa, in its constant quest for consensus, has modest ambitions. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
А эту девицу ты рассмотрел? |
Did you get a load of that girl? |
В 1986 году Раввинская Ассамблея консервативного движения подтвердила приверженность консервативного движения практике матрилинейного происхождения. |
In 1986, the Conservative Movement's Rabbinical Assembly reiterated the commitment of the Conservative Movement to the practice of matrilineal descent. |
Законодательным органом штата является Генеральная Ассамблея штата Колорадо, которая состоит из двух палат, Палаты представителей и Сената. |
The state legislative body is the Colorado General Assembly, which is made up of two houses, the House of Representatives and the Senate. |
Скотт был рукоположен в Сан пресвитерианского Даддингстона Кирка в 1806 году и некоторое время заседал в Генеральной Ассамблее в качестве представительного старейшины города Селкирк. |
Scott was ordained as an elder in the Presbyterian Duddingston Kirk in 1806, and sat in the General Assembly for a time as representative elder of the burgh of Selkirk. |
Делегат-это лицо, избранное для представления группы людей в какой-либо политической ассамблее Соединенных Штатов. |
A delegate is a person selected to represent a group of people in some political assembly of the United States. |
Косвенно избираемые члены Ассамблеи избираются из ограниченного числа выборщиков, представляющих секторы экономики или особые группы интересов. |
Indirectly elected assemblymen are selected from limited electorates representing sectors of the economy or special interest groups. |
До принятия Конституции ассамблея провела одиннадцать сессий за 165 дней. |
Before adopting the constitution, the assembly held eleven sessions in 165 days. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ассамблея желает рассмотреть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ассамблея желает рассмотреть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ассамблея, желает, рассмотреть . Также, к фразе «Ассамблея желает рассмотреть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.