Вашему партнеру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созданный, чтобы соответствовать Вашему образу жизни - made to fit your lifestyle
к вашему лицу - to your face
к вашему порогу - to your doorstep
завершен к вашему удовлетворению - completed to your satisfaction
именно к вашему - precisely to your
давая вашему - giving your
последуют вашему примеру - will follow your lead
обратитесь к вашему письму - refer to your letter
способствовать вашему успеху - contribute to your success
По Вашему запросу - for your query
быть активным партнером - be an active partner
ведущий глобальный партнер - leading global partner
влиятельный партнер - influential partner
емкость партнера - partner capacity
ключевой партнер - crucial partner
предлагаем нашим партнерам - offer our partners
международный партнер - international partner
партнер в оказании помощи - partner in helping
местная организация-партнер - local partner organization
способность партнеров - capacity of partners
Что звучит неплохо, пока вы не узнаете, что вашему партнеру предлагают ту же самую сделку – что даст вам пять лет. |
Which sounds good, until you learn your associate is being offered the same deal – which would get you five years. |
Предоставьте параметры счета продавца вашему партнеру Microsoft Dynamics AX. |
Provide the settings for the merchant account to your Microsoft Dynamics AX partner. |
А теперь слово моему партнеру и вашему спортивному комментатору Вилли Галту |
Now over to my partner And your play-by-play man willie gault. |
А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно. |
for your information, miss, it's the one room in the house.. that no one knows the location of. |
Я указал вам, где в фактическом источнике, который уже был связан с этой статьей, он противоречит вашему утверждению. |
I have pointed you to where in the actual source that was already linked to in the article it contradicts your claim. |
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной. |
Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland. |
Я уже сказал вашему боссу, что я не заинтересован в содействии делам против моего отца. |
I already told your boss I'm not interested in helping make any sort of case against my father. |
Сожалею, что вы не рассчитываете на теплый прием, но я не собираюсь противодействовать вашему руководству. |
I'm sorry you're not expecting a warm welcome, but I'm not going to antagonize your superiors. |
Пожалуйста передайте мои самые наилучшие пожелания Вашему папе и мою надежду на его скорейшее выздоровление. |
Please convey my very best wishes to your papa and my hope that he will make a speedy recovery. |
Вашему организму трудно выводить ее излишки, и они кристаллизуются в суставах. |
Your body has problems getting rid of the excess, Which crystallizes in the joints. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
По вашему желанию предоставляются услуги профессионального переводчика. |
Professional multilingual personnel is available at your request. |
Мне доводилось слышать про фин-поддержку, которую Вашему правительству оказывают... наркопромышленники Боливии. |
I've heard about financial... support the government receives... from the drug industry in Bolivia. |
Как по-вашему, Хинкстон, может цивилизация на двух различных планетах развиваться одинаковыми темпами и в одном направлении? |
Do you think that the civilizations of two planets can progress at the same rate and evolve in the same way, Hinkston? |
Your demeanour suggested that might not be the case. |
|
It is because of treachery such as yours that we have lost the fruits of victory. |
|
Не знаю, из какой, по-вашему, сумеречной зоны вы прибыли, но меня вы не знаете, и не воображайте, что знаете. |
I don't know what twilight zone world you think you come from, but you don't know me, and don't pretend you do. |
We did, but I need to access your warp assembly. |
|
Теперь, мисс Мастерсон, я научу вас делать вашему отцу лимфатический массаж. |
Now, Miss Masterson, I'm going to teach you how to give your father some lymphatic massage. |
И вашему правительству удалось лишить их всякого смысла. |
And your government has managed to rid them of any meaning. |
Директор сказал, что Роджер был здесь по вашему ходатайству. |
The director said Roger was here at your intercession. |
Дорогой мистер Кейсобон! Я с должным уважением отнесся к вашему вчерашнему письму, но не могу разделить вашу точку зрения на наше взаимное положение. |
DEAR MR. CASAUBON,-I have given all due consideration to your letter of yesterday, but I am unable to take precisely your view of our mutual position. |
Или я сообщу о нарушении субординации вашему капитану, и дальше будем разбираться. |
Or I'll make an insubordination notification to your captain, and we'll go from there. |
Мы с миссис Джонсон поговорили. И мы выявили потенциальные препятствия, которые помешают вашему лечению у нас. |
Mrs. Johnson and I have been talking, and we have pinpointed some possible impediments to your treatment here. |
Если Вы можете сообщить мне, что написано на стенах пещеры я бы согласился передать эту охрану Вашему фонду. |
If you can tell me what is written on the cave walls... I would agree to hand over that conservancy to your foundation. |
Looks like your guy got his head bashed in. |
|
Мне кажется, что в окружной больнице вашему сыну окажут лучший уход. |
In my estimation, the county hospital might be better equipped to treat your son. |
Следование вашему предложению не поможет нашим целям и приведет к потере людей. |
Following your suggestion wouldn't help and would result in a loss of life. |
Но, мой друг, вы забываете: граф может быть полезен и вашему отцу... |
But, my dear, you forget, the count may be of use to you father too ... |
Все что нужно вашему сыну – это заботливые, любящие лекарства |
What your son needs now is lots of tender loving medication. |
Вы сказали вашему мужу прекратить роман с Ниной Клеменс? |
Did you tell your husband to break off his affair with Nina Clemens? |
Но соответствовало ли это вашему мировоззрению в то время? |
But were they in line with your thinking at the time? |
По вашему мнению, Ральф Лорен должен был закрыть из-за вас бизнес. |
Well, there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether. |
Как по-вашему, она не.... ...толще? |
She's not, in your opinion... fatter...? |
А сколько, по-вашему, отходов пищеварения производит человек ежедневно? |
And how much bodily waste do you think a person discharges daily? |
По-вашему, Шарлотта и все прочие были убиты ядом бледной поганки? |
You think that Charlotte and those other people were killed by death cap poison? |
Простите, что впала в истерику, но вашему малышу требуется особое обращение. |
Sorry for freaking out, but your baby has special needs. |
Кредит по вашему основному счету превышен – возможно, вы хотели бы перевести на него средства с другого счета? |
Your primary account is overdrawn, so I thought you might want to transfer some funds from your other account. |
Вашему отцу здесь приходилось проделывать это пару раз. |
Your dad performed a couple down there when it was necessary. |
I can see from your face that you're writing sheer nonsense! |
|
Теперь уже я вас прошу установить с наивозможной быстротой ваше звание; обратитесь к вашему послу, ежели угодно... |
It is I who must beg you to get well as soon as possible. Refer to your ambassador if you choose - |
А когда разговорились, выяснилось, что моя жена Фрида приходится троюродной сестрой вашему отцу. |
Mr. Strassmer smiled. We got to talking and found that my wife, Frieda, was a second cousin to your father. |
It does your husband much credit that he is no Othello. |
|
Мне горько говорить вашему величеству жестокую правду, но настроение в Дофине много хуже, чем в Провансе и в Лангедоке. |
Sire, I am sorry to tell your majesty a cruel fact; but the feeling in Dauphine is quite the reverse of that in Provence or Languedoc. |
And I can tell from your blush it's true. |
|
Вы действительно думаете, что я поверю, что вы просто сидели и позволяли вашему боссу уводить вашу жену от вас? |
Do you actually expect me to believe that you just sat by and let your boss take your wife away from you? |
Я еду на станцию встречать Мэгги, сиделку и опекуншу которую я по Вашему настоянию вызвала из Йоркшира. |
I'm rushing to meet Maggie, the guardian you insisted I send for from darkest Yorkshire. |
Мы очень рады вашему благословенному союзу. |
We're very happy for your holy union. |
Если у вас возникли вопросы о законности всего этого, мы прямо сейчас позвоним вашему надзирающему офицеру и обсудим детали. |
If you've got any questions about the legality of all this, we can call your probation officer right now and go over the details. |
Мистер Уилсон, вашему фонду штат Коннектикут предоставил лицензию на содержание приюта на 60 коек для бездомных в нашем округе. |
Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the state of Connecticut to operate a 60-bed facility for the homeless of this county. |
And I really don't relish the idea of calling your superiors. |
|
Мало того, что добавление большего объема оперативной памяти к вашему компьютеру помогает ему работать быстрее, это помогает загружать ваш компьютер намного быстрее по сравнению с загрузкой системы с меньшим объемом оперативной памяти. |
Not only does adding more RAM to your computer help it run faster, it helps boots up your computer immensely faster compared to booting up a system with less RAM. |
По шкале от 1 до 5, насколько эффективным, по вашему мнению, является процесс адвокации в целом? |
On a scale of 1 to 5, how effective do you feel the Advocacy process is altogether? |
И если я пошлю своих миссионеров на вашу землю и навязаю ее вашему народу, и буду оскорблять вас, и проклинать вас, если вы не примете веру собаки, какова будет ваша реакция? |
And if I send my missionaries to your land and impose it on your people, and abuse you and curse you if you do not accept the DOG belief, what's your reaction? |
Я не буду помещать свои комментарии в удобный для вас шкаф, и я не буду держать свои комментарии вне главной страницы по вашему запросу. |
I will not put my comments in a closet convenient to you, and i will not keep my comments off of the main page at your request. |
Вы все еще не получаете его, после многих повторений одной и той же вещи, в статье, на этой странице разговора и в электронных письмах к вашему дому. |
You are still not getting it, after many repetitions of the same thing, in the article, on this talk page and in e-mails to your house. |
Только где, по-вашему, вы получили право заявлять о том, что все могут видеть? |
Just where to you think you got the authority to declare what everyone can see? |
Пожалуйста, подпишите ниже, что, по вашему мнению,следует сделать с тегом GA. |
Please sign below what you think should be done with the GA tag. |
И вашему уже более полумиллиона пользователей. |
And neopets has WAY more than half a million users. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вашему партнеру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вашему партнеру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вашему, партнеру . Также, к фразе «Вашему партнеру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.