Ваше личное время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каков ваш ответ - what is your answer
ваш исключительный - your exceptional
Ваш браузер по умолчанию - your default browser
ваш кандидат - your nominee
Ваш ребенок будет любить - your child will love
ваш сад - your garden
ваш средний - your middle
что ваш лучший друг - that your best friend
я должен услышать ваш голос - i need to hear your voice
ценю ваш вклад - appreciate your input
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя прилагательное: private, individual, personal, intimate, identity, direct, finite, peculiar
личный багаж - personal luggage
личный глагол - finite verb
carácter личный - carácter personal
Ваш личный представитель - your personal envoy
задать вам личный вопрос - ask you a personal question
личный бар - personal bar
личный моральный - personal moral
личный стоит - personal worth
Могу ли я задать вам личный - can i ask you a personal
мой личный вкус - my personal taste
Синонимы к личный: частный, личный, неофициальный, рядовой, тайный, конфиденциальный, персональный, движимый, задевающий личность, затрагивающий личность
Значение личный: Осуществляемый лично.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время свертывания - clotting time
время отчетности - time of reporting
время пересечения границы - border crossing times
время, затрачиваемое на спуск в скважину - running-in time
заклинание во время - spell during
во время моего класса - during my class
в то время как он не был - while he was not
в то же время, как я - at the same time as i
не были повреждены во время - not been damaged during
такое критическое время - such a critical time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Мои новые отношения разрубили надвое моё личное время для обучения и развития. |
My private time, my time to focus and learn and grow was being sliced in half by my new relationship. |
Это наше личное время. |
That's our personal time. |
Ищи всепрощение в личное время. |
Seek absolution on your own time. |
Хотя мое мнение по вопросу о Косово - это всего лишь мое личное мнение, сомнительно, что Косово станет независимой страной в ближайшее время, если вообще станет. |
While my opinion on the question of Kosovo is just that, my private opinion, it is doubtful that Kosovo will become an independent country anytime soon, if ever. |
Если еще хоть кто-то потревожит мое личное время, я пойду и сделаю тату своей руки со средним пальцем, на своем затылке. |
If one more person interrupts my me-time, I'm gonna go ahead and get a tattoo of my hand giving a middle finger, on the back of my head. |
Но что делает господин Пендеграф в свое личное время это его дело. |
What Mr. Pendergraff does in his private life is his own business. |
Культурные правила отображения также влияют на степень, в которой люди разделяют свое личное пространство, взгляд и физический контакт во время взаимодействия. |
Cultural display rules also affect the degree to which individuals share their personal space, gaze and physical contact during interactions. |
В конце марта 1885 года, во время Пескадорской кампании, Курбе принял личное командование морской экспедицией. |
In late March 1885, in the Pescadores Campaign, Courbet took personal command of the naval expedition. |
Ты можешь издеваться над своим мозгов в свое личное время? |
Can your mind be blown on your own time? |
Во время конференции, число участников которой составило 220 человек и включало представителей духовенства, гражданского общества и правительства, было зачитано личное послание папы Иоанна Павла II. |
A personal message from Pope John Paul was read to the 220 participants, including members of the clergy, civil society and the Government. |
Или вы получите тридцатичасовой курс коррекции, неоплачивыемый, в ваше личное время. |
Or you can take the 30-hour remedial course, unpaid, and on your own time. |
Прости,но ты не можешь обсуждать это в свое личное время, а не во время группового просмотра? |
I'm sorry, is this something you could discuss during your own time and not our group review? |
Его личное лучшее время было 10,20 секунды, достигнутое в июне 1996 года в Бондуф. |
His personal best time was 10.20 seconds, achieved in June 1996 in Bondoufle. |
Один западный комментатор в 1969 году оценил личное состояние Гохара Аюба в 4 миллиона долларов, в то время как состояние его семьи оценивалось в пределах 10-20 миллионов долларов. |
One Western commentator in 1969 estimated Gohar Ayub's personal wealth at the time at $4 million, while his family's wealth was put in the range of $10–20 million. |
Портите свои жизни в ваше личное время! |
Screw you lives up in your own time! |
В то же время, однако, у Боба есть личное пространство, которое недоступно для студентов, которые должны называть его “доктор Смит” в классе. |
Now that the issues therein are dealt with, it is felt that they should be collapsed to aid accessibility. |
Потому что ты приехал сюда в свое личное время, так? |
'Cause you're down here on your personal time, right? |
Для меня не важно, чем ты занимаешься в своё личное время. |
AND, UH, I DON'T REALLY CARE WHAT YOU DO IN YOUR SPARE TIME. |
Все, что случилось у мужчины под дождевиком во время матча детской бейсбольной лиги - его личное дело. |
What happens inside a man's own rain poncho at a minor league baseball game is his own business. |
Полезешь в моё личное время - тебе конец! |
But if you take away my free time, I will get you iced. |
Вторжение-это любое нежелательное проникновение в личное пространство и уединение человека по любой причине, независимо от того, были ли взяты данные во время этого нарушения пространства. |
An intrusion is any unwanted entry into a person's private personal space and solitude for any reason, regardless of whether data is taken during that breach of space. |
Ей понадобилось бы почти личное лучшее, чтобы выйти в финал, поскольку второе квалификационное время в ее полуфинале было 12,85. |
She would have needed a near personal best to reach the final as the second qualifying time in her semi was 12.85. |
Я даже возьму пару выходных и займусь этим в свое личное время. |
I'll even take a couple of days off and do it on my own time. |
Я только хочу пообедать со знаменитостью в своё личное время. |
But just once I'd like to eat dinner with a celebrity who isn't bound and gagged. |
В то же время, однако, у Боба есть личное пространство, которое недоступно для студентов, которые должны называть его “доктор Смит” в классе. |
At the same time, however, Bob has private space that is off-limits to the students who must call him “Doctor Smith” in class. |
— Нет, я серьёзно. Ты всё время заходишь сюда, вторгаешься в моё личное пространство, встаёшь так близко, пытаешься заигрывать. |
No, I'm seri- you come in here all the time and invade my personal space, standing so close, trying to flirt. |
Риццо также получил необычно большой пакет льгот, включая оплачиваемый отпуск, больничный и личное время в 28 недель отпуска в год. |
Rizzo also received an unusually large package of benefits, including paid vacation, sick and personal time of 28 weeks off per year. |
Будешь проявлять её в своё личное время! |
Be sweet on him in your own sweet time! |
В то время администраторы принимали более личное участие. |
Admins got more personally involved back then. |
Вы собираетесь позволить бизнесу отнять у вас заранее запланированное личное время? |
So you're actually letting business intrude on prescheduled P.E. time? |
Традиционно он берет на себя личное командование войсками во время войны. |
Traditionally, he assumes personal command of the forces in time of war. |
Он также соревновался в качестве спринтера, записав личное лучшее время 6,94 секунды на 55 метрах и 24,28 секунды на 200 метрах на Merli Invitational 2008. |
He also competed as a sprinter, recording personal-best times of 6.94 seconds in the 55 metres and 24.28 seconds in the 200 meters at the 2008 Merli Invitational. |
Чем ты занят в личное время - меня не касается, но, чёрт побери, когда ты на работе, будь любезен вести себя профессионально! |
What you do on your own time is not my business but, damn it, when you're here I want you to maintain a professional veneer. |
Мэтт, если в свое личное время ты ходишь с оружием, ты либо боишься за себя, либо собираешься кого-то убить. |
Matt, only two reasons you go tooled up to an off-the-book beat. It's either to protect yourself or to kill the other fella. |
Во время их наступления Жан де Жуанвиль отметил личное мужество Карла, которое спасло десятки жизней крестоносцев. |
During their advance Jean de Joinville noted Charles' personal courage which saved dozens of crusaders' lives. |
В то время как у Конрада было лишь ограниченное личное знакомство с народами Приморской Юго-Восточной Азии, этот регион имеет большое значение в его ранних работах. |
While Conrad had only limited personal acquaintance with the peoples of Maritime Southeast Asia, the region looms large in his early work. |
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии. |
A fire during the sea lion show at Sea Parks. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства. |
At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
В статье было сказано, что это личное мнение дипломата, однако многие истолковали ее как прямой сигнал администрации Обамы из Кремля. |
Although projected as a personal opinion, many are interpreting this article as a direct message from the Kremlin to the Obama Administration. |
Почему он решил поселиться в Кот-д'Азюр в Монте-Карло, нас не касалось, это его личное дело, любому, кроме миссис Ван-Хоппер, это было бы ясно. |
Why he should have chosen to come to the Cote d'Azur at Monte Carlo was not our concern, his problems were his own, and anyone but Mrs Van Hopper would have understood. |
Вероисповедание - это ваше личное дело. |
The way you worship is your own affair. |
Every form of happiness is private. |
|
Но, к сожалению, это не моё личное мнение и этого нет в Оксфордском словаре английского языка, если вы посмотрите значение слова в этимологическом онлайн-словаре, то там сказано. |
Though, unfortunately, and I don't mean this as a personal slight, it's not in the OED, and if you look it up in the online etymology dictionary, it says, |
Мистер Симпсон сказал что это личное. |
Mr. Simpson says it's confidential. |
Маршалл, если мы им расскажем, то фактически пригласим их на самое личное, интимное событие в нашей жизни. |
Marshall, if we tell them, we're basically inviting them into the most private, intimate moment of our lives. |
Пока мы здесь, пожалуйста, уважайте моё личное пространство - вот моя зона. |
While we're here, please respect my living space. This... is my area. |
Я назначу Вам личное интервью Вас с мистером Нилом. Пусть там вы и покажете жесткость Вашей журналистской позиции. |
Setup a separate interview with you and Mr. Neal let hi really come the grips with your mag's attitude. |
” He clarified that it was his personal opinion. |
|
Их личное состояние оценивается примерно в 25-50 миллионов долларов. |
Their personal fortune is estimated to be between $25 million and $50 million. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваше личное время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваше личное время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваше, личное, время . Также, к фразе «Ваше личное время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.