Великая депрессия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий автовор - great autothief
великий актёр - great actor
великий вторник - great Tuesday
великий государственный хурал - State Great Hural
великий грешник - great sinner
великий колёсный путь - Grand Trunk Road
великий мыслитель - great thinker
великий правитель - great leader
великий фокусник - The great magician
великий благотворитель - great benefactor
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
имя существительное: depression, melancholia, doldrums, heaviness, vapor, vapour, dejection, slough, slough of despond
словосочетание: low spirits
депрессия большой вертикальной мощности - depression extending to high levels
затяжная депрессия - lingering depression
молекулярная депрессия - molecular depression
температурная депрессия - temperature depression
продолжительная депрессия - massive depression
азиатская депрессия - Asian depression
алеутская депрессия - Aleutian depression
послеродовая депрессия - postpartum depression
острая депрессия - cafard
Синонимы к депрессия: депрессия, подавленность, угнетенное состояние, впадина, ослабление, обессиливание
Значение депрессия: Угнетённое, подавленное психическое состояние ( книжн. ).
Великая депрессия 1930-х годов оказала серьезное влияние на экономику Сиднея, как и на большинство городов индустриального мира. |
The Great Depression of the 1930s had a severe effect on Sydney's economy, as it did with most cities throughout the industrial world. |
Самым серьезным испытанием для о'Грейди была Великая депрессия. |
The greatest challenge of O'Grady's tenure was the Great Depression. |
The Great Depression hit Italy very hard. |
|
Великая депрессия стала одним из первых крупномасштабных общенациональных мероприятий по координации добровольческой деятельности для удовлетворения конкретных потребностей. |
The Great Depression saw one of the first large-scale, nationwide efforts to coordinate volunteering for a specific need. |
Великая депрессия заставила Латинскую Америку расти медленными темпами, отделив ее от ведущих индустриальных демократий. |
The Great Depression caused Latin America to grow at a slow rate, separating it from leading industrial democracies. |
Индустриализация, урбанизация, война и Великая депрессия спровоцировали образование ЛСР. |
Industrialization, urbanization, war, and the Great Depression provoked formation of the LSR. |
Великая депрессия, начавшаяся в 1929 году, положила начало периоду политических и классовых конфликтов в Новом Южном Уэльсе. |
The Great Depression, which began in 1929, ushered in a period of political and class conflict in New South Wales. |
Великая депрессия обычно используется в качестве примера того, насколько интенсивно может сокращаться мировая экономика. |
The Great Depression is commonly used as an example of how intensely the global economy can decline. |
Великая Депрессия-с 1929 по 1939 год-также способствовала популярности самогонного производства в Соединенных Штатах. |
The Great Depression—from 1929 to 1939—also contributed to the popularity of moonshining in the United States. |
Когда началась Великая депрессия, международная торговля резко сократилась. |
The Ettin Desert is where the Ettin mother is; it is a dry, harsh environment for all creatures. |
Несмотря на эти сильные стороны, нацистская партия, возможно, никогда бы не пришла к власти, если бы не Великая Депрессия и ее последствия для Германии. |
Despite these strengths, the Nazi Party might never have come to power had it not been for the Great Depression and its effects on Germany. |
Несмотря на все это, Великая депрессия вызвала массовую иммиграцию в Советский Союз, в основном из Финляндии и Германии. |
Despite all of this, The Great Depression caused mass immigration to the Soviet Union, mostly from Finland and Germany. |
Служение обществу было страданием; Великая депрессия усугубила его. |
Service to the public was suffering; the Great Depression compounded this. |
В 1931 году на компанию обрушилась Великая депрессия, приведшая ее к банкротству. |
In 1931, the Great Depression affected the company, sending it toward bankruptcy. |
Великая Депрессия конца 1920-х и начала 1930-х годов положила конец такому поведению, которое было уместно в мире, где кризисы носили умеренный характер. |
The Great Depression of the late 1920's and early 1930's put an end to such behavior, which was suitable for a moderately crisis-prone world. |
Великая депрессия возникла в Соединенных Штатах в конце 1929 года и быстро распространилась по всему миру. |
The Great Depression originated in the United States in late 1929 and quickly spread to the world. |
Когда разразилась Великая депрессия, мало кто мог позволить себе строить, в результате чего клиентов в архитектурной фирме Курта-старшего стало не хватать. |
When the Great Depression hit, few people could afford to build, causing clients at Kurt Sr.'s architectural firm to become scarce. |
Великая депрессия имела разрушительные последствия как для богатых, так и для бедных стран. |
The Great Depression had devastating effects in both rich and poor countries. |
Великая депрессия началась в США в черный вторник, 29 октября 1929 года. |
The Great Depression began in the US on Black Tuesday, October 29, 1929. |
Когда началась Великая депрессия, международная торговля резко сократилась. |
A business can use a variety of pricing strategies when selling a product or service. |
Такие примеры, как Великая депрессия или мировой финансовый кризис 2008 года, указывают нам на то, что экономические системы также должны быть надежными. |
Economic systems also must be robust, as episodes like the Great Depression or the 2008 global financial crisis demonstrate. |
Великая депрессия вызвала резкое сокращение общественных строительных работ в Квинсленде и привела к остановке частных строительных работ. |
The Great Depression caused a dramatic reduction in public building work in Queensland and brought private building work to a standstill. |
Великая депрессия повысила риски для бизнеса большинства издательств, и Литтл, Браун не были исключением. |
The Great Depression had elevated business risks for most publishing houses, and Little, Brown were no exception. |
Великая депрессия разрушила семью Стивенс, и штат Иллинойс обвинил владельцев отеля в финансовой коррупции. |
The Great Depression ruined the Stevens family, and the State of Illinois charged the hotel's owners with financial corruption. |
Великая депрессия привела к строительству общественных зданий, таких как Ратуши Порт-Альфреда и Баготвилля. |
The Great Depression led to the construction of public works like the Port-Alfred and Bagotville Town Halls. |
К примеру, когда закончилась Великая Депрессия? |
Like, when did the Great Depression end? |
Следующее повышение пошлины произошло с принятием закона О тарифах Смута–Хоули в 1930 году, когда началась Великая депрессия. |
The next raise came with the Smoot–Hawley Tariff Act of 1930 at the start of the Great Depression. |
Как и почти все другие аспекты американской жизни, Великая депрессия оказала огромное влияние на центральную часть страны. |
Like almost every other aspect of American life, the Great Depression had a major effect on the country's downtown area. |
Великая депрессия 1930-х годов закончилась, когда страны увеличили производство военных материалов. |
The Great Depression of the 1930s ended as nations increased their production of war materials. |
Less than a year later, the Great Depression that swept the nation... hit Savannah. |
|
Великая депрессия разрушила большую часть индустрии декоративного стекла, которая зависела от богатых клиентов. |
The Great Depression ruined a large part of the decorative glass industry, which depended upon wealthy clients. |
С 1923 по 1929 год был короткий период экономического подъема, но Великая депрессия 1930-х годов привела к мировой рецессии. |
From 1923 to 1929, there was a short period of economic recovery, but the Great Depression of the 1930s led to a worldwide recession. |
Великая депрессия заставила большинство жителей переехать в другие места, но несколько скваттеров остались. |
The Great Depression caused most of the residents to move elsewhere, but a few squatters remained. |
Это предложение вводит в заблуждение, потому что оно заставляет думать, что Великая депрессия произошла до появления Федеральной Резервной Системы. |
This sentence is misleading because it makes it seem like the Great Depression occurred before the Federal Reserve. |
Великая депрессия продолжала ухудшать положение всех людей. |
The Great Depression continued to make matters worse for everyone. |
Он также рассказывает о других членах своей семьи и событиях, которые окружали его жизнь с матерью, таких как Великая депрессия. |
He also talks about other members of his family and events that surrounded his life with his mother, such as the Great Depression. |
Вместе крах фондового рынка в 1929 году и Великая депрессия сформировали крупнейший финансовый кризис 20-го века. |
Together, the 1929 stock market crash and the Great Depression formed the largest financial crisis of the 20th century. |
Семья была зажиточной, но крах Уолл-Стрит в 1929 году и последовавшая за ним Великая депрессия резко изменили их положение. |
The family was well off, but the Wall Street Crash of 1929 and ensuing Great Depression dramatically changed their circumstances. |
Великая депрессия 1930-х годов ознаменовалась резкими изменениями в либерализме, когда приоритет перешел от производителей к потребителям. |
The Great Depression of the 1930s saw a sea change in liberalism, with priority shifting from the producers to consumers. |
Несмотря на то, что в 1920-е годы рабочее движение стало заметным, Великая Депрессия в конечном счете вернула его к жизни. |
Although the labor movement fell in prominence during the 1920s, the Great Depression would ultimately bring it back to life. |
Историки утверждают, что Великая депрессия замедлила долгосрочное промышленное развитие. |
Historians have argued that the Great Depression slowed long-term industrial development. |
Великая Депрессия в Канаде в начале 1930-х годов ознаменовалась экономическим спадом, приведшим к трудностям по всей стране. |
The Great Depression in Canada during the early 1930s saw an economic downturn, leading to hardship across the country. |
Великая депрессия поставила перед регионом серьезную проблему. |
The Great Depression posed a challenge to the region. |
Деловая активность компании достигла своего наивысшего уровня около 1927 года, однако последующая Великая депрессия вызвала непродолжительный спад для пивоварни. |
The business activities of the company reached their highest level around 1927, however, the subsequent Great Depression caused a short decline for the brewery. |
> 3-й всадник-голод/несправедливая торговля-Великая депрессия, американская экспликация послевоенной Европы / исключительно высокие тарифы. |
> 3rd Horseman - Famine/Unfair Trade - Great Depression, American expliotation of post-war Europe / exceptionally high tarrifs. |
Новый Курс реально был спасением благодаря нему люди вновь получили работу он вдохнул энергию в нашу экономику и во многом благодаря ему закончилась великая депрессия |
The New Deal was a real lifesaver. It got people back to work, infused energy into our economy, and pretty much ended the Great Depression. |
Великая депрессия значительно ослабила позиции Gillette на рынке. |
The Great Depression weakened Gillette's position in the market significantly. |
Разрушительные ураганы 1926 и 1928 годов, за которыми последовала Великая депрессия, остановили этот период. |
Devastating hurricanes in 1926 and 1928, followed by the Great Depression, brought that period to a halt. |
В начале 1930-х годов Великая депрессия сократила возможности для постановки балетов и опер Прокофьева в Америке и Западной Европе. |
In the early 1930s, the Great Depression diminished opportunities for Prokofiev's ballets and operas to be staged in America and western Europe. |
The Great Depression did not strongly affect Japan. |
|
Сейчас уже не существует проблемы противостояния великих держав, и так называемая великая игра эпохи холодной войны закончилась. |
It is no longer a matter of great powers facing each other — the so-called “great game” of the Cold War. |
На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа. |
And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God. |
There was a close relationship between the conductor and the musicians |
|
Со времён, когда Великая Черепаха вышла из моря с Землёй на своей спине. |
Since the Great Turtle climbed out of the sea with Earth on its back. |
Любовь-это великая сила преображения. |
Love is the great power of transformation. |
Великая мечеть Калат Салех, построенная в 1868 году во времена Османской империи, является одной из самых значительных достопримечательностей города. |
The great Mosque of Qalat Saleh, built in 1868 during the Ottoman Empire, is one of the town’s most significant heritage landmarks. |
Потребители запрещенных наркотиков сообщали о более высоких уровнях депрессии и тревожных симптомов. |
Beaver Lake is a restful space nestled among the trees. |
Современная рукопись, Великая Библия Майнца, заняла всего около года. |
A contemporary manuscript, the Great Bible of Mainz, took just about a year. |
Где была социалистическая партия в скалах Макки, Лоуренс или Великая стальная забастовка 1919 года? |
Where was the Socialist party at McKee's Rocks, Lawrence or the great steel strike of 1919? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Великая депрессия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Великая депрессия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Великая, депрессия . Также, к фразе «Великая депрессия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.