Встречи проходили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встречи проходили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
meetings took place
Translate
Встречи проходили -



Команда BBN продолжала взаимодействовать с командой NPL, причем встречи между ними проходили в США и Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBN team continued to interact with the NPL team with meetings between them taking place in the U.S. and the U.K.

Встречи с французским королем, скорее всего, проходили в компании и под влиянием Бенджамина Франклина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings with the French king were most likely conducted in the company and under the influence of Benjamin Franklin.

Все встречи между Северной Кореей и командованием Организации Объединенных Наций или Южной Кореей проходили здесь с момента ее завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All meetings between North Korea and the United Nations Command or South Korea have taken place here since its completion.

Встречи проходили в Эрл-холле или в залах отдыха В Джон-Джей-холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings took place in Earl Hall or in lounges in John Jay Hall.

Это место встречи аборигенов с незапамятных времен, здесь проходили тысячи племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meeting-place of the aborigines from time immemorial, it has seen the passing of a thousand tribes.

И да, то, как она проходила через мой кабинет посреди ночи, и ваши тайные встречи друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, oh, yeah, the way she went through my office in the middle of the night and the secret meetings between the two of you.

Церемония проходила прямо перед голливудским масонским храмом, который был местом встречи масонской ложи, к которой он принадлежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceremony took place directly in front of the Hollywood Masonic Temple, which was the meeting place of the Masonic lodge to which he belonged.

Сначала встречи проходили в частных домах, а затем были организованы в общественных местах, таких как рестораны и дорогие чайные дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First the meetings took place at private homes and then later were arranged for public places like restaurants and expensive tea houses.

Штаб-квартира Альянса Лютиков находилась в Ретре, где проходили встречи делегатов от независимых союзных племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lutician alliances headquarters were at Rethra, where delegates from the independent allied tribes held their meetings.

Все мои прежние встречи с Шефом проходили в комфортабельных номерах шикарных отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My other meetings with him have always taken place in comfortable rooms or suites in good hotels.

Встречи глав правительств проходили в атмосфере искренности, взаимопонимания и взаимного доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The talks between the two Heads of Government took place in an atmosphere of mutual candour, understanding and confidence.

Встречи проходили в квартире французского посла ООН Армана Берара, который представлял Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings were held in the apartment of French UN Ambassador Armand Bérard, who represented France.

Эти встречи проходили в присутствии начальника тюрьмы; несколько охранников тюрьмы записывали беседы на магнитофонную пленку в присутствии группы фотографов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings took place in the presence of the Prison Warden; several of the prison guards recorded the interviews and a group of photographers were also present.

Эти встречи проходили в Эдинбурге, Брайтоне, Харрогите, Борнмуте и Манчестере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These meetings were held in Edinburgh, Brighton, Harrogate, Bournemouth and Manchester.

Встречи и беседы проходили в главном храме с большим одобрением, и первые искры Трекской лихорадки начали распространяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meetings and talks took place in the main church to much approval, and the first sparks of Trek Fever began to take hold.

С нашей первой встречи во время игры в 3 карты в парке на Мэдисон-сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From our first meeting playing Three-card Monte in Madison Square Park.

Встречи с замечательными физиками произвели на меня сильное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the great experiences of my life to have met all these wonderful physicists.

Затем участники Всемирной встречи могли бы решить, следует ли рекомендовать глобальные цели в некоторых важнейших областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summit could then decide whether to recommend global targets in certain core areas.

Когда я проходил мимо Нацинального памятника я потерял над собой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I passed the National Monument I'd lose control.

Но ради деловой встречи с Гербертом Лавом он нашел в себе былую твёрдость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he tried to muster the old self-confidence for his face time with Herbert Love.

Суд проходил в этом здании в 1990-ом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial was in this building in 1990.

У меня по плану... три встречи и панельная дискуссия на Уай-стрит, 92, и мне нужно собраться, потому что модератором там будет Лена Данэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got... three meetings and a panel discussion at the 92nd Street Y, and I have got to get myself together because Lena Dunham's the moderator.

Меня не интересуют твои важные встречи, Кролик. Впрочем, как и неважные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm not interested in your important dates, Rabbit, or your unimportant dates, for that matter.

Дело в том, что я просто проходил мимо, увидел, как что-то упало из окна, и решил, что из вашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact I was passing down below out there, and I think you dropped something out of the window.'

Отличного Нового Года! И до скорой встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a brilliant New Year and we'll see you again soon.

В понедельник мы будем номинировать девочек на вечер встречи выпускников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday, we'll be taking nominations for the homecoming court.

Слабые фары скользнули лучами по щебню; в правую ток проходил плохо, и она то и дело подмигивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeble headlight jiggled over the way, and the right headlight blinked on and off from a bad connection.

Каждый день по городу проходил какой-нибудь полк, и при первых звуках музыки Аменда начинала волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day some regiment or other would march through the town, and at the first sound of its music Amenda would become restless and excited.

Эти стихи сами пришли мне в голову, после встречи с одной дамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right then, here's a nature poem. Composed after a brief encounter with a prima donna.

И когда он проходил мимо, мне пришла смска от Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he's being led away, I get a text message from Jenny.

Точно такое было у дамы из Швейцарии в 2008 году, конкретно, у Хайди Оппенгеймер, которая отправилась из Цюриха в Бостон, видимо, для встречи с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identical thing happened to a Swiss woman in 2008, a certain Heidi Oppenheimer, who was travelling from Zurich to Boston, apparently to meet her boyfriend.

С нетерпением ждал встречи с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been looking forward to meeting you.

Я долго ждал встречи с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have waited a long time to see you again.

Мелион без одного! - подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A million all but one! replied a waggish soldier in a torn coat, with a wink, and passed on followed by another, an old man.

Да, я проходил это с Бамблби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I went through that with Bumblebee.

Всегда в поиске встречи или поцелуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always on the lookout for a date or a kiss.

Встречи не было, значит никаких форм о встрече, или других документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no encounter, so there's no call to fill in an encounter sheet or anything.

Но он был не в духе с тех пор, как вернулся после встречи с этой ужасной Корвен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's been out of sorts ever since he came back from seeing that terrible Corven woman.

Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is.

В Oasis Dome, который является, как оказалось, самым маленьким местом встречи там, и, конечно,если бы могли там столкнуться,и,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Oasis Dome, which is, like, the smallest venue there, and of course we could get bumped if, like,

До сих пор человек по имени Акаш Райна... ..не проходил регистрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far no man named Aakash Rana has showed up at the check-in counter.

Один человек проходил час назад, купил еды, быстро ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man came through hour ago, bought a meal, moved on pretty quick.

Тур в основном проходил в Соединенных Штатах, с несколькими датами в Канаде, Европе, Австралии и Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tour predominately played in the United States, with a handful of dates in Canada, Europe, Australia and New Zealand.

Его агент в конце концов добился встречи с Коэнами, и ему дали роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His agent eventually secured a meeting with the Coens and he was given the part.

В системе cognitio процесс проходил в присутствии магистрата, а не мирянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cognitio system, the trial took place before a magistrate, rather than a lay judge.

В Мичигане Коултер был президентом местного отделения федералистского общества и проходил обучение в Национальном центре журналистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Michigan, Coulter was president of the local chapter of the Federalist Society and was trained at the National Journalism Center.

До начала 1990-х годов все встречи выпускников проводились в выходные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the early 1990s, all alumnae reunions were held during Commencement weekend.

Первый международный турнир по регби состоялся 27 марта 1871 года и проходил между Англией и Шотландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first rugby international took place on 27 March 1871, played between England and Scotland.

Это был девятый выпуск и первый раз, когда турнир проходил в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the ninth edition and the first time the tournament has been held in Asia.

В 1986 году здесь проходил Чемпионат мира по прыжкам на лыжах с трамплина FIS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hosted an FIS Ski jumping World Cup event in 1986.

Затем батальон проходил подготовку под Киевом у инструкторов с опытом работы в грузинских вооруженных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battalion then received training near Kiev by instructors with experience in the Georgian Armed Forces.

Он проходил в Японии с 20 сентября по 2 ноября на 12 площадках по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hosted in Japan from 20 September to 2 November in 12 venues all across the country.

Он проходил в Мельбурнском конференц-центре с 12 по 14 марта 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took place at the Melbourne Convention Centre from 12 to 14 March 2010.

Не только Афины, но и вся Греция была так влюблена в него, что, когда он проходил мимо, великий уступал ему место и наступала всеобщая тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not Athens only, but all Greece was so in love with him that as he passed the great would give him place and there would be a general hush.

В древности подъем к воротам Аматуса проходил по дощатому пандусу, постепенно поднимающемуся с юго-востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Antiquity the ascent to the Amathus gate was along a board ramp ascending gradually from the southeast.

В 2015 году 7-й конгресс проходил в Мадриде, Испания, в 2016 году Конгресс пройдет в Париже, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015 the 7th Congress was held in Madrid, Spain, the 2016 Congress will be held in Paris, France.

Хупфельд посещал Королевскую гимназию в Фульде и проходил коммерческое обучение в Кельне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hupfeld attended the Royal Grammar School in Fulda and undertook commercial training in Cologne.

В свои двадцать лет Форд каждое воскресенье проходил пешком четыре мили до их Епископальной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At twenty, Ford walked four miles to their Episcopal church every Sunday.

Браунелл проходил летную подготовку в Соединенном Королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brownell undertook flight training in the United Kingdom.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Встречи проходили». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Встречи проходили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Встречи, проходили . Также, к фразе «Встречи проходили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information