Залах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я выступаю в залах Вегаса. |
I play the big showrooms in Vegas. |
Мистер Эберлайн, наше начальство встречается в банкетных залах. |
Mr Abberline, our masters meet in banquet halls. |
Во многих тренажерных залах проводятся занятия степ-аэробикой. |
Step aerobics classes are offered at many gyms. |
Нельсон не любил собирать хлопок, поэтому он зарабатывал деньги пением в танцевальных залах, тавернах и Хонки-тонках с 13 лет, которые он продолжал в средней школе. |
Nelson disliked picking cotton, so he earned money by singing in dance halls, taverns, and honky tonks from age 13, which he continued through high school. |
Ваши могучие воины будут пировать со мной сегодня в залах Валхаллы! |
Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! |
Негибкость размещения мест в существующих залах ограничивает их полезную отдачу и еще более осложняет процесс выделения соответствующих помещений. |
The rigidity of the seating arrangements in the existing rooms limits their utility and further complicates the assignment of appropriate rooms. |
Две его шляпы рейнджера выставлены в двух выставочных залах Гиннесса в Нью-Йорке и Южной Каролине. |
Two of his ranger hats are on display at two Guinness World Exhibit Halls in New York City and South Carolina. |
Фотоаппараты также использовались для скрытого фотографирования в музеях, концертных залах и других местах, где фотографирование запрещено. |
Camera phones have also been used to discreetly take photographs in museums, performance halls, and other places where photography is prohibited. |
Эта книга стала первой разрешенной церковью биографией, которая продавалась в читальных залах Христианской науки. |
The book became the first church-authorized biography to be sold in Christian Science Reading Rooms. |
Искусство и драма преподаются в двух больших художественных студиях, нескольких музыкальных залах и полностью функционирующем театре. |
Art and drama are taught in two large art studios, a number of music rooms and a fully functioning theatre. |
Произведения Шуберта исполнялись в церквях, концертных залах и на радиостанциях. |
Works by Schubert were performed in churches, in concert halls, and on radio stations. |
На этот раз мы увидели забаррикадированные улицы, ошеломленных и потрясенных людей и царящее в городе и в этих залах чувство неуверенности и предчувствие беды. |
We come instead to a city behind barricades, a people traumatized and bewildered, a mood of foreboding and uncertainty on the streets and in these corridors. |
На некоторых площадках основное внимание уделяется просмотру шоу, например в оперных театрах или классических концертных залах. |
At some venues, the main focus is watching the show, such as at opera houses or classical recital halls. |
Они играли сначала в клубах и бальных залах, а затем в больших аудиториях, поскольку их популярность росла. |
They played initially in clubs and ballrooms, and then in larger auditoriums as their popularity grew. |
Американские джазовые музыканты были услышаны на джазовых концертах филармонии, а также на мероприятиях в крупнейших концертных залах Западной Германии. |
American jazz musicians were heard at the Jazz at the Philharmonic concerts, and at events in the major concert halls in western Germany. |
Музыка Сибелиуса все чаще звучала в концертных залах Хельсинки. |
Sibelius's music was increasingly presented in Helsinki's concert halls. |
Это также отличает их от многих произведений искусства, которые можно найти в традиционных художественных залах города. |
This is also what distinguishes them from much of the art that can be found in the city's traditional art venues. |
Но, да, если мы выберем нейтральное место и украсим его так, как хотим, выберем цветы, какие захотим, это будет наше, а в великолепных залах Даунтона так не получится. |
But, yes, if we take a neutral place and decorate it the way we want and put in the flowers we like, it would be about us in a way the great hall of Downton Abbey never can be. |
В тренажерных залах для скалолазания можно использовать клейкую ленту для обозначения восхождений на стену. |
In rock climbing gyms, gaffer tape can be used to mark climbs on the wall. |
в залах Лувра выставлена лишь крупица коллекции. |
only a fraction of the Louvre is on the walls. |
Первые дни рок-н-ролла недолго играли в танцевальных залах, пока их не вытеснили ночные клубы. |
The early days of rock n' roll were briefly played out in dance halls until they were superseded by nightclubs. |
В зеркальных залах между круглыми столами, покрытыми бархатом с золотой бахромой, по лощеному паркету двигались дипломаты. |
The world of ambassadors moved over polished floors in drawing rooms lined with mirrors, round oval tables covered with velvet and gold-fringed cloths. |
Я устал жить в гостиницах и в залах ожидания в аэропортах. |
I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges. |
Встречи проходили в Эрл-холле или в залах отдыха В Джон-Джей-холле. |
The meetings took place in Earl Hall or in lounges in John Jay Hall. |
Классическая музыка исполняется симфоническим оркестрами в больших залах. |
Classical music is performed by symphonic orchestras in the great halls. |
После переезда в Нью-Йорк для участия в ежедневном шоу Оливер начал выступать в небольших клубах по всему городу, а позже возглавлял шоу в больших залах. |
After moving to New York City for The Daily Show, Oliver began performing stand-up in small clubs around the city and later headlined shows in larger venues. |
Этот тур также ознаменовался первым с момента выхода альбома Images and Words, где группа выступала на небольших площадках и в концертных залах. |
This tour also marked the first time, since the release of Images and Words, where the group performed in small venues and performance halls. |
Видел ли я когда-нибудь за все мои 30 лет в этих залах столь блестящую ловкость рук? |
Have I ever, in my thirty years in the halls, seen such a dazzling display of lustrous legerdemain? |
Черты социалистического реализма можно найти и в залах Новой Третьяковской галереи. |
Socialist realism features can also be found within the halls of the New Tretyakov Gallery. |
Этот скетч был сделан в 1920 году. Они делали это в залах, и в других местах подобных этому. |
It was a sketch done in 1920. and all round the other places like that. |
Сквайры играли в нескольких танцевальных залах и клубах Виннипега и Онтарио. |
The Squires played in several dance halls and clubs in Winnipeg and Ontario. |
После этого все большее число студентов стали жить в колледжах, а не в залах и религиозных домах. |
Thereafter, an increasing number of students lived in colleges rather than in halls and religious houses. |
Никакого великолепия нет в этих дрянных залах, а золота не только нет грудами на столах, но и чуть-чуть-то едва ли бывает. |
For there is nothing splendid about the establishments in question; and, not only are there no heaps of gold to be seen lying on their tables, but also there is very little money to be seen at all. |
The halls and rooms and corridors were empty and still. |
|
Некоторые люди даже проводят «картографические вечеринки», на которых собираются их знакомые, на школьных дворах или в церковных залах, чтобы добавить слои подробностей помимо топографии. |
Some even host “mapping parties,” at which communities gather around computers, in schoolyards or church halls, to add layers of detail that extend beyond topography. |
Лестницы, ведущие так высоко вверх, что конца им не видно. И повсюду, в залах и на мостах, вырезаны на каждом камне - его изображения... |
Staircases so high I could not see the top of them, and everywhere, in the halls, on the bridges, carved into the very stones, his likeness... |
Пока что мы побывали в залах развития жизни, самоцветов и ископаемых, подводного мира. |
Well, so far, we've been through the Hall of Biodiversity, the Hall of Gems Minerals, the Hall of Ocean Life. |
Начало XXI века ознаменовалось возрождением инсталляций в концертных залах. |
The beginning of the 21st century has seen a resurgence in installations in concert halls. |
Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах. |
Men who had not seen each other for years, some from the Crimea, some from Petersburg, some from abroad, met in the rooms of the Hall of Nobility. |
В общих залах читали крамольные брошюры. |
In the tap-rooms, subversive pamphlets were read. |
Well, the courtrooms are both clear now. |
|
В игорных залах народу было еще довольно, хоть вдвое менее утрешнего. |
In the gaming-rooms there were still a large number of people, but not half as many as had been present in the morning. |
В залах заседаний этих пищевых гигантов слово зависимость считается ругательным. |
In the boardrooms of these food giants, 'addiction' is a dirty word. |
Благодаря тебе имя Крэйнов будет жить в этих священных залах как образец нерушимой воли. |
Because of you, the Crane name will live on in these hallowed halls, a chain of unbroken purpose. |
Men who sit in panelled rooms and decide our lives. |
|
В современную эпоху подносы с фальцет-стульями или ножками типа стакапа все еще можно увидеть используемыми в залах засики, то есть татами-матах, для больших банкетов или в гостинице типа рекан. |
In the modern age, faldstool trays or stackup-type legged trays may still be seen used in zashiki, i.e. tatami-mat rooms, for large banquets or at a ryokan type inn. |
Он выступал в Далласе на банкетах, в школах, церквях, больницах, домах престарелых и концертных залах. |
He's performed in the Dallas area at banquets, schools, churches, hospitals, retirement homes, and performance halls. |
В некоторых североамериканских, западноевропейских, японских, российских и южноафриканских общественных спортивных центрах и тренажерных залах есть сауна. |
Some North American, Western European, Japanese, Russian, and South African public sport centres and gyms include sauna facilities. |
Компания специализируется на гастролях новой письменности по всей Восточной Англии в театрах, деревенских залах, общественных местах в Суффолке, Норфолке, Эссексе и Кембриджшире. |
The company specialises in touring new writing across the East of England to theatres, village halls, community venues in Suffolk, Norfolk, Essex and Cambridgeshire. |
Атмосфера в залах общественных собраний зачастую пропитана ядовитыми миазмами, -сказал Лидгейт. |
There is often something poisonous in the air of public rooms, said Lydgate. |
Фестиваль проходит в Латвийской Национальной опере, Большой гильдии, большом и Малом залах концертного зала Дзинтари. |
The festival takes place at the Latvian National Opera, the Great Guild, and the Great and Small Halls of the Dzintari Concert Hall. |
Автомиксеры часто используются в тех местах, где ожидается отсутствие живого звукооператора, например в залах судебных заседаний и палатах городского совета. |
Automixers are frequently employed in settings where it is expected that a live sound operator won't be present, such as courtrooms and city council chambers. |
Группа выступала в танцевальных залах Гаваны, где они играли danzón, danzonete и danzon-mambo для танцевально ориентированных толп. |
The group performed at dance halls in Havana where they played danzón, danzonete, and danzon-mambo for dance-oriented crowds. |
Они становятся обычным явлением в школах и конференц-залах по всему миру. |
These are becoming commonplace in schools and meeting rooms around the world. |
Некоторые страны приняли законы, устанавливающие гендерные квоты в залах заседаний. |
Some countries have passed laws mandating boardroom gender quotas. |
За пределами больниц противомикробная униформа появляется в ветеринарных практиках, тренажерных залах и ресторанах. |
Outside of hospitals, antimicrobial uniforms are popping up in veterinary practices, workout facilities, and restaurants. |
- в бизнес-залах - in business lounges
- в конференц-залах - in the conference rooms
- залах заседаний - boardrooms
- корпоративных залах заседаний - corporate boardrooms