Вы должны принимать аспирин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы делаете - you do
вы занимаетесь - you do
вы смотрите на - you look at
почему вы - why you
Вы размещаете заказ - you place an order
беспокойство, если вы этого не сделаете - worry if you do not
было бы здорово, если бы вы - it would be cool if you
вариант, если вы хотите - option if you want
где вы будете тратить - where you will spend
везде, где вы собираетесь - wherever you are going
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
должны были быть сделаны - were to be made
должны были обсудить - should have discussed
должны были подписаны - should have signed
должны быть забронированы - have to be booked
должны быть идентифицированы - shall be identified
должны быть одного и того же - must be of the same
должны быть оформлены - should be formalized
должны быть очень возбужденный - must be very excited
должны быть привержены - must be committed to
должны быть приоритеты - should be the priorities
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace
словосочетание: take on board
отказ не принимается - refusal is not accepted
Вы принимаете решения - you make the decisions
кто принимал нас - who hosted us
любые другие меры, принимаемые - any other measures taken
меры, принимаемые для обеспечения - measures taken to provide
они не принимали - they did not take
сверять принимаемый товар - tally goods
она не принимает - she does not accept
также принимает к сведению пункт - also takes note of paragraph
также принимал активное участие - also took an active part
Синонимы к принимать: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
Антонимы к принимать: давать, отдавать, отказываться, передавать, исполнять, посылать, сдавать, исключать, выводить
принимать аспирин - take aspirin
аспирин - aspirin
аспиринчик - aspirinchik
аспирин 50мг - aspirin 50mg
аспирин в одиночку - aspirin alone
аспирины - aspirins
Вы должны принимать аспирин - you should take an aspirin
принимая аспирин - taking aspirin
пару аспирин - a couple of aspirin
принять аспирин - take an aspirin
Синонимы к аспирин: лекарство, аспирин упса, кислота ацетилсалициловая, лекарство
Я не люблю даже аспирин принимать. |
I don't even like to take an aspirin. |
Разве я вам говорила принимать аспирин? |
Did I tell you to take an Aspirin? |
На будущее: не надо принимать аспирин, если вы пили пиво. |
In future, remember not to mix beer with aspirin. |
Продолжайте принимать аспирин в таком же количестве и заработаете передозировку. |
Take aspirin at that rate and you'll be on your way to an overdose. |
Тэмми заставляет меня принимать детский аспирин, чтобы понизить риск возникновения сердечных заболеваний. |
Tammy's got me taking baby aspirin to lower my risk of heart disease. |
Она даже аспирин не желает принимать. |
The girl won't even take two aspirin. |
Аспирин не рекомендуется принимать в последнюю часть беременности. |
Aspirin is not recommended in the last part of pregnancy. |
Он отказывался принимать таблетки от малярии, вместо этого пил аспирин. |
He refused to take anti-malaria pills and instead took an aspirin. |
Больше не рекомендуется принимать аспирин, если только это не рекомендовано медицинским персоналом, поскольку анальгетики могут маскировать симптомы. |
It is no longer recommended to administer aspirin, unless advised to do so by medical personnel, as analgesics may mask symptoms. |
Мы бы никогда не послушали совет врачей принимать ультрадорогой и неэффективный аспирин от гангрены, потому что цена аспирина перевешивает цену потери ноги. |
We would never accept medical practitioners advising ultra-expensive and ineffective aspirins for gangrene because the cost of aspirin outweighs the cost of losing the leg. |
Люди с гемофилией или другими склонностями к кровотечениям не должны принимать аспирин или другие салицилаты. |
People with hemophilia or other bleeding tendencies should not take aspirin or other salicylates. |
Чтобы облегчить боль, можно принимать противовоспалительные препараты, такие как аспирин, напроксен или ибупрофен. |
Anti-inflammatory medicines such as aspirin, naproxen or ibuprofen among others can be taken to help with pain. |
Понятно, э... Ох, да, просто продолжайте принимать ваш аспирин каждых 4 часа, да. |
I see, uh... Oh, yeah, uh, just keep taking those aspirin every four hours, yeah. |
But they decided that it wasn't worth taking into consideration. |
|
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Международное сообщество только приступает к решению подобных вопросов и не всегда готово принимать строгие международно-правовые обязательства. |
The international community was only just beginning to address such questions and was not always ready to enter into strict obligations under international law. |
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Okay, off to take my folic acid... |
|
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы. |
Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests. |
Если не принимать в качестве объяснения магию, придется сделать вывод о том, что атмосфера на Вестеросе намного плотнее, чем на Земле. |
Disregarding the possibility of magic, this tells us that the atmosphere of Westeros must be far more dense than ours. |
Well, I don't need to take the pills forever. |
|
Придя к решению, вдова начала принимать меры, которые казались ей необходимыми для скорейшего достижения цели. |
Her mind being made up, the widow began to take such measures as seemed right to her for advancing the end which she proposed. |
Чтобы из тебя что-то получилось, надо уметь принимать решения. |
If you want to get anywhere... learn to make your own choices. |
Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы. |
There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast. |
Ты наконец-то решила принимать антидепрессанты. |
Oh, you finally decided to go on lithium. |
How much longer do I have to stay on this medication? |
|
I can take whichever form I like. |
|
Этот механизм оборудован так, что может принимать сигнал из любого источника - от КВ приёмника до сотового телефона. |
The remote control device can be anything that uses satellite signal, from a shortwave receiver to a cell phone. |
I don't want to eat, shower, put on sunscreen... |
|
Он не стал бы принимать ничего, что может его осквернить. |
He wouldn't take anything to pollute it. |
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать. |
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any. |
Когда Лизе было под семьдесят, у нее начался климакс, и врач велел ей принимать как лекарство по столовой ложке портвейна. |
When Liza was about seventy her elimination slowed up and her doctor told her to take a tablespoon of port wine for medicine. |
I mean, financially, yeah, but I'm gonna be there. |
|
Она не в состоянии принимать посетителей. |
She's not fit to receive visitors. |
Не надо принимать её слишком близко к сердцу, и всё будет в порядке. |
Don't take it too seriously and you'll be fine. |
I've also got a large group to cook for tomorrow evening. |
|
Левин, как свой человек, должен был принимать участие в этих планах. |
Levin had to take part in their plans as one of themselves. |
Нет,но я достаточно пострадала из-за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем-то подобном. |
No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that. |
В браунсвилльской больнице просто перестали принимать людей, потому что там больше нет места. |
They are turning people away from emergency rooms in Brownsville as there is simply no more room. |
Мой вид может принимать человеческую форму. |
My kind are able to take human form. |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
Если собираешься стать главным прокурором, ты должен быть осторожным и не принимать от посторонних еду, иначе - беда. |
If you're going to become the head prosecutor, you have to be careful to not let other people buy you food. |
Вы отказываетесь, и я лично объявляю вас неспособным принимать решения относительно собственного лечения. |
You refuse, and I will personally declare you unfit To make decisions regarding your own care. |
Если не принимать во внимание, что на тебе чулки из разных пар и помада размазалась по лицу... |
Apart from the fact that your stockings don't match and that you could be more careful about your make-up? |
И я не собираюсь принимать его, как должное. |
I'm not going to take it for granted. |
Но тебе принимать решение... пока. |
But it's your choice to make Bye. |
I'm not sure that I can make... |
|
Господин Посол, давайте не будем принимать опрометчивых решений. |
Mr. Ambassador, let's not do anything rash. |
Pill time, everybody! |
|
В смысле, если начинаешь видеть маленьких толстячков, говорящих, что ты посланец бога... значит пора принимать торазин. |
You start seeing little fat people that tell you you're on a mission from God... they'll slap you some heavy Thorazine. |
She stopped taking the drug, the side-effects faded. |
|
При рассмотрении вопроса о награждении этой наградой, ключевым вопросом, который командиры должны принимать во внимание, является степень, в которой враг причинил ущерб. |
When contemplating an award of this decoration, the key issue that commanders must take into consideration is the degree to which the enemy caused the injury. |
Я Бенсамплз, но он отказывается принимать мой пароль Теперь, когда я вышел из системы. |
I'm BenSamples but it's refusing to take my password now that I've logged out. |
Вновь собравшись в декабре 1866 года, энергичный Конгресс начал принимать законы, часто вопреки президентскому вето. |
Reconvening in December 1866, an energized Congress began passing legislation, often over a presidential veto. |
Другие христиане могут не принимать обращения, совершаемые в других конфессиях, а некоторые общины могут подвергаться дискриминации как еретические. |
Other Christians may not accept conversions performed in other denominations and certain communities may be discriminated against as heretical. |
После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать. |
After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate. |
Мэдисон-Сквер-Гарден больше не хотел принимать матчи, фан-клубы были распущены, а Зельцер вернулся к занятиям недвижимостью. |
Madison Square Garden no longer wanted to host matches, fan clubs disbanded, and Seltzer returned to pursuing real estate interests. |
Люди, употребляющие большое количество алкоголя, должны обратиться к врачу, прежде чем принимать добавки витамина А. |
People who consume large amounts of alcohol should seek medical advice before taking vitamin A supplements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны принимать аспирин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны принимать аспирин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, принимать, аспирин . Также, к фразе «Вы должны принимать аспирин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.