Вы избавились от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы избавились от - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you got rid of
Translate
Вы избавились от -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Хотя они ненадолго избавились от нищеты, их экономика все еще страдала от краха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they had escaped poverty briefly, their economy still suffered from termination.

Поэтому вы избавились от Зивы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That why you ditched Ziva?

Мы сократили его и избавились от множества ненужных обозначений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shortened it and got rid of a lot of unnecessary notation.

Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him.

Вас, санитаров, мы избавили от большей части хозяйственных работ, чтобы вы следили за больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We excuse you aides from most of your housekeeping duties to enable you to see to the patients.

А в отчете клинического испытания 2008 г., где применялись только Антинеопластоны, мы видим, что 5 из 20 пациентов, или 25% избавились от рака без каких-либо побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a 2008 clinical trial report using only Antineoplastons, found that 5 of 20 patients, or 25%, were cancer-free at the end of treatment-with no toxic side-effects.

В других двух группах, которые лечили Антинеопластонами, 11 из 40 пациентов, или 27.5%, избавились от рака к концу лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of both groups treated with Antineoplastons, 11 of the 40 patients, or 27.5% were cancer-free after treatment.

Я знаю, что большинство штатов избавились от этих законов, но некоторые, включая Айову, сохранили их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know most states got rid of these laws, but some, including Iowa, kept them.

Мы нашли ковёр, в который было завернуто тело Нины Клеменс, до того как от неё избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found the rug that Nina Clemens's body was rolled up in prior to being dumped.

Они наткнулись на нескольких иностранных рабочих, прятавшихся в сарае, где немцы избавились от своей униформы и переоделись в гражданскую одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came across some foreign workers hiding out in a shed where the Germans got rid of their uniforms and changed into civilian clothes.

Вы заманили нас сюда, потом избавились от нас, бросив в пустыню, а потом вы забрали все, что мы взяли с собой с корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lured us in and you got rid of us in the desert world and you had everything we had taken from the ship.

Неужели они так же собираются избавиться от него, как избавились от Бинка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were they going to dispose of him the same way they had exiled Bink?

Говорят, что в 50-ых все автомобильные компании сговорились и избавились от трамваев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950s, all the hot-shot automakers allegedly banded together and got rid of the trolley cars.

Мы еще заменили часть канделябров, избавились от мебели, перекрасили эти полы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also replaced some of the sconces, got rid of the furniture, painted these floors black.

Мать так меня любила, что родителям пришлось бежать из Спарты иначе от меня бы избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother's love led my parents to flee Sparta lest I be discarded.

Хорошо, что от них избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good riddance to the two of them, they had to go.

Кстати, это была весьма неплохая идея, - ответил подполковник Корн. - Тем самым мы избавились от одного лишнего майора в эскадрилье: он был у вас как бельмо на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And a very good idea it was, too,' retorted Colonel Korn, 'since it eliminated that superfluous major that's been giving you such an awful black eye as an administrator.

Перед посторонними Купо притворялись, будто очень рады, что избавились от девчонки. В глубине же души они бесились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the presence of other people the Coupeaus pretended they were very glad to be rid of the girl, though in reality they were enraged.

Похоже, вы так и подначиваете этих психов, чтобы они от вас избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem hell-bent on goading these lunatics into getting rid of you.

Когда избавились от доктора Флеминга, пришлось подыскать ему заместителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Dr. Fleming was thus disposed of it became necessary to find a successor.

Тщательно продуманный, непрерывный сон в котором вы не потеряли сына, и избавились от необходимости смириться с его смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An elaborate and ongoing dream in which you haven't lost your son, relieving you of the obligation of dealing with his death.

Теперь, я хочу, чтобы вы вернулись к своему Блумбергу и избавились от всех неудачников... вы знаете, о чём я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to go back to your Bloomberg and cut bait on your losers... you know the ones.

Мы всё ещё не избавились от бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our nation still suffers with poverty!

Темный властелин хочет, чтобы мы избавились от него, ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark lord wants us to dispense of this one, kids.

И вот мы с вами узнаем, что от Чанга избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, here we stand learning Chang has been dispensed of.

А затем созови всех остальных сторожей, и возблагодарите господа, что избавились от мошенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and presently call the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave.

Они явно избавились от телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're definitely dumping phones.

В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it.

Красный Джон был опытным убийцей, без сомнений, и я рад, что вы избавили нас от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him.

И когда наш основатель был милостиво принят на небеса, вы только представьте, она и этот некромант, доктор Уэйнрайт, избавились от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when our last founder finally mercifully passed to Heaven, one can only imagine how she and that corpse-botherer, Dr. Wainwright, disposed of the body.

И вы избавились от соперника в придачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you took down a rival, to boot.

Немцы сами избавились от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germans themselves disposed of it.

Почему вы не избавились от них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you move them off?

Говорят, вы избавились от синдрома Вьетнама благодаря зтой миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you exorcised the ghost of Vietnam with a clear moral imperative.

Нет, мой мальчик, мы не избавились от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my boy, we haven't shaken them off.

Так что они от него избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, they just made him go away.

Помнишь, как мы избавились от Пола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember when we did away with Paul?

Ты имеешь в виду, они избавились от них по собственной воле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean act of their own free will?

Я отправил группу экспертов на ферму АгроЮнайтед для исследования возможности, что вы избавились от тела Шейна Карнахан аналогичным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dispatched a forensic team to the AgroUnited Farm to investigate the possibility that you disposed of Shane Carnahan's body in a similar fashion.

Я не бросила их, потому что я подозревала, что есть причина тому, что ты не хотела, чтобы мы избавились от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't throw them away because I had a sneaking suspicion there was a reason you didn't want us to get rid of them.

Мы лезли из кожи вон, мы публично боролись с нашими демонами, мы избавились от избавились от коррупции и балласта, который разъедал нашу партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've done the hard yards, we've publicly confronted our demons, we've got rid of the... .. got rid of the corruption and dead wood that's been eating away at this party.

Почему вы не избавились от них еще? Зачем вы ждете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you waiting for them to break once and for all?

Ну что, давайте приступим, чтобы вы побыстрее от меня избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's make a start, then I can get out of your hair.

От тела брата вы избавились в море под покровом темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You disposed of your brother's body at sea under cover of darkness.

Я нанял вас, что бы вы избавили меня от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hired you to take away the pain.

Вредны ли они для человека, раз они избавили его от голода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they harmful to the humans that they released from hunger?

Избавились от микроба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got rid of him, didn't we?

Возможно, она выступала против других и они избавились от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she opposed the others and they got rid of her.

Присутствуя на этих заседаниях, я стал почти сожалеть, что мы избавились от Прыща Морта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening to that session I was almost sorry we got rid of Mort the Wart.

Но зачем переводить деньги до того, как избавились от него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why start transferring funds before knocking him off?

Пожилые женщины, прошедшие годы деторождения, избавились от некоторого консерватизма в своей речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older women who have passed the years of childbearing shed some of the conservatism in their speech.

По словам Синтии, по настоянию Джойс женщины избавились от тела Джимми, сбросив его в овраг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Cynthia, at Joyce's insistence, the women disposed of Jimmy's body by dumping it in a ravine.

Они избавились от текстов, которые отдавали негативной духовностью, унаследованной от Средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got rid of texts that smacked of a negative spirituality inherited from the Middle Ages.

Люди постепенно избавились от своего подчинения более древней цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans have gradually thrown off their subjection by the older civilization.

Да, в Австралии есть Орден Австралии, и они избавились от звания рыцаря / дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Australia has the Order of Australia, and they got rid of the rank Knight/Dame.

После того, как они только что избавились от всех свидетелей, убив пассажиров, они уже собираются вместе планировать следующий переворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they've just got rid of all witnesses by killing the passengers, they are already about to plan the next coup together.

Подопытных Менгеле кормили и содержали лучше, чем других заключенных, и временно избавили от казни в газовых камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mengele's research subjects were better fed and housed than the other prisoners, and temporarily spared from execution in the gas chambers.

Оглядываясь назад, мы, вероятно, сделали это слишком поспешно и избавились от некоторых из них, которые сегодня были бы весьма полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retrospect, we probably did so with too much haste and got rid of some that would, today, have been quite useful.

Я думаю, что мы избавились от насмешек над Британикой Пейдж, так что я оставлю этот кусочек здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we got rid of the Making Fun of Brittanica page, so, I'll leave this bit here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы избавились от». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы избавились от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, избавились, от . Также, к фразе «Вы избавились от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information