Вы могли бы вспомнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы могли бы вспомнить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you might recall
Translate
Вы могли бы вспомнить -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- вспомнить

словосочетание: call to mind, call to memory, call to remembrance

глагол: bethink, refresh one’s memory



Доктор Стадлер, не могли бы Вы вспомнить кого-либо, кто мог бы сконструировать и построить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Stadler, can you think of anyone who could have conceived of this?

Мы заметили, что его нет, в середине дня и, как ни старались, мы не могли вспомнить, был ли он с нами во время полуденного привала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We became aware that he was not with us in the middle of the afternoon and, try as we might, we could not recall if he'd been with us at the noonday stop.

Франция и Германия, действуя совместно, в течение многих лет могли обеспечивать такое руководство, и об этом нужно вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Germany, acting together, were able for many years to provide this sort of leadership, and this should be recalled.

Нам сказали, что вы могли вспомнить о своих отцовских правах. Итак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've just been informed about your possible paternity, so...

Когда участников просили повторить то, что они видели ранее, они не могли вспомнить мелькнувшее изображение, но очень успешно рисовали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked to repeat what they had previously seen, participants were unable to recall the image flashed, but were very successful in drawing the image.

Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it.

Пока вы не ушли, не могли бы вы еще раз попытаться вспомнить где и когда именно пропала ваша сумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, before you go, if we could just take one more crack at, uh, nailing down exactly where and when your purse went missing.

Кроме того, другое исследование показало аналогичные результаты и показало, что пациенты с болезнью Альцгеймера, когда им предлагали, могли вспомнить новые песни и мелодии, которые им преподавали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, another study found similar results and found that Alzheimer's patients when prompted could remember new songs and tunes that were taught to them.

Подавляющее большинство свидетелей утверждают, что слышали три выстрела, но есть свидетели, которые могли вспомнить только один или два выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of witnesses claim to have heard three, but there are some witnesses who could recall only one or two shots.

Связь доза-ответ была замечена по мере того как индивидуалы могли вспомнить больше слов после периода времени с увеличенным кофеином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dose-response relationship was seen as individuals were able to recall more words after a period of time with increased caffeine.

Настолько сладостен, горяч, электризующ был этот поцелуй, что Джону не могли не вспомниться стереоскопически зримые и осязаемые объятия в Трех неделях на вертоплане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So deliciously soft, so warm and electric that inevitably he found himself thinking of the embraces in Three Weeks in a Helicopter.

Если бы вы могли поставить кредит, это было бы здорово, так как это помогло бы нам вспомнить, что мы дали разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could put a credit that would be great as it would help us remember we gave the permission.

Не то чтобы они могли вспомнить хоть что-то из увиденного, включая названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that they can remember a darn thing about what they saw, including the titles.

Тот факт, что некоторые из них не могли вспомнить, какие курсы они проходили, был несущественным, пока они подписывались на пунктирной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that some of them couldn’t remember what courses they were taking was immaterial, as long as they signed on the dotted line.

Это помогает ему очистить свой разум и вспомнить вещи, которые могли бы ускользнуть от него в пылу момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helps him clear his mind and recall things that might have escaped him in the heat of the moment.

Они восхищались талантом этой молодой женщины-скульптора, они не могли вспомнить никого другого, а ей было всего 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They marvelled at the talent of this young woman sculptor, they could remember none other, and she was only 18 years old.

В 1994 году было осуществлено дерегулирование нефтяного сектора, с тем чтобы на рынок могли выйти новые участники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petroleum sector was deregulated in 1994 in order to allow more players to enter the market.

Не могли бы Вы отправить это почтой и принести мне квитанцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you send this by register mail at the post office and get me the receipt?

Все запросы для утверждения, отправленные всем модераторам контролируемого получателя, не могли быть доставлены и привели к отправке отчетов о недоставке (также называемых сообщениями возврата).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All approval requests sent to all moderators of a moderated recipient were undeliverable, and resulted in non-delivery reports (also known as NDRs or bounce messages).

Я обещаю, что заставлю его, взять меня на карусель, чтобы чтобы вы могли уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away.

Так как прежде мы не имели с вами деловых отношений, просим вас выслать нам несколько адресов, по которым мы могли бы обратиться и навести справки о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this is first time we have done business with you, we appreciate receiving some contacts to which we can apply for references.

Могли бы получить бабушкин фирменный торт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have had grandma's cake topper.

Что, если мы могли бы превратить его во что-то ещё, на самом деле полезное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we could turn it into something else that's actually useful?

Но я уверена, что если бы в начале недели её спросили: Вы бы могли найти семь часов для тренировок по триатлону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure if you had asked her at the start of the week, Could you find seven hours to train for a triathlon?

Вы бы могли найти семь часов, чтобы быть наставником семи достойным людям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you find seven hours to mentor seven worthy people?

Вы не могли бы отвезти нас к его дому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you mind taking us to his place of residence?

Много современных космологов посвятили свои карьеры попытке найти теории, которые могли заменить стандартную модель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many modern cosmologists have devoted their careers to trying to find theories that could replace the standard model.

что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning.

Мы могли бы когда-нибудь убить друг друга, но не поцеловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might kill each other someday, but we'd never kiss.

Вы только могли услышать шум 50 000 человек в большой яме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole.

Эту сложную задачу мы решали ежедневно и не могли решить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We solved this complex problem daily, and yet we could not solve it.

Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life.

Нужна база данных о традиционных лекарственных формах, с тем чтобы аналитики могли сопоставлять заявки на патенты с существующими традиционными знаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A database of traditional formulations is needed to allow examiners to compare patent applications with existing traditional knowledge.

После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy.

Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions.

Цель рабочего документа заключается в том, чтобы обозначить общие контуры вопросов, которые могли бы стать предметом более глубокого анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the working paper is to outline issues that might be the subject of a further in-depth study.

Мы сделали все, что могли, чтобы защитить улики,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susie: We did our best to try to protect the evidence,.

Важно, чтобы в такие подходы были включены механизмы кредитования, которые бы могли функционировать в контексте как ограничиваемых, так и неограничиваемых выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be important that such approaches include crediting mechanisms that can operate in the context of both capped and uncapped emissions.

Два десятилетия назад японские рабочие могли ожидать получения огромных премий в конце года, обычно составлявших треть или более от их заплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two decades ago, Japanese workers could expect to receive massive year-end bonuses, typically amounting to one-third of their salary or more.

Предприятия СПЗ, могли бы находиться в собственности израильтян, палестинцев или совместной собственности, а рабочая сила была бы с обеих сторон границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SPZ businesses could be owned by Israelis, Palestinians, or jointly, and workers would come from both sides of the divide.

Мы могли бы оценивать международные соглашения, «судя не по тому, сколько торговых барьеров устранено и многое ли удалось гармонизировать, а по тому, насколько укрепились права граждан».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would judge international agreements “not by how much is harmonized or by how many barriers are torn down but whether citizens are empowered.”

В любой момент времени центральные банки могли скорректировать их или отказаться от них, нарушая свои торжественные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central banks could adjust them or abandon them at any time, violating their solemn promises.

В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years.

– Полученные нами результаты проливают свет на то, как наши представления о будущем способны помочь нам или помешать в совершении поступков и действий, которые могли бы повысить наши шансы на долгую и полноценную жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“These findings shed new light on how our perspectives can either help or hinder us in taking actions that can help improve our chances of a long healthy life.”

Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to put money where it can productively grow.

Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly.

Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.

Но как они могли этого добиться, учитывая установленный Путиным уровень налогообложения прибылей самых рентабельных компаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet how could they do this, given the extent to which Putin was taxing the profits of the major wealth producers?

Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National governments could establish a personal allowance to exempt retail investors.

Такого рода ответные утечки информации, говорит он, могут стать ценной картой, которую США могли бы разыграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of counter-leak, he says, could be a significant card for the US to play.

Согласованные действия США и России, в координации с другими крупными державами, могли бы стать моделью для достижения мирных решений на Ближнем Востоке и, возможно, в других конфликтных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compatible U.S.-Russian efforts coordinated with other major powers could create a pattern for peaceful solutions in the Middle East and perhaps elsewhere.

У нас имеются взаимно обогащающие друг друга евроазиатские традиции, которые могли бы служить основой для такого диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have mutually enriching Euro-Asian traditions that could serve as a basis for such a dialogue.

А сейчас ступай, чтобы мы могли поразмыслить над выбором и обсудить, что станет с твоим положением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go now, so that we may reflect on our choices and debate what is to become of your position.

Мы могли вложиться в разработки по очистке воды в устойчивое земледелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could invest in clean water initiatives, sustainable farming.

Все пассажиры салона могли бы обстреливать друг друга дротиками, смазанными змеиным ядом, и он не заметил бы этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole car might have been shooting snake-venomed darts out of the blowpipes, for all Mr Clancy would have noticed of the matter.

Ни уговоры Мелани, ни обещание Фрэнка повысить оплату не могли заставить его снова взять в руки вожжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all Melanie's pleading or Frank's promises of higher pay would induce him to take up the reins again.

Вы не могли бы прекратить продажу и продержаться несколько дней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you quit selling and hold out for a few days?

Дипротодону были нужны крепкие кости ног, дабы они, в составе мощного скелета, могли выдерживать коллосальный вес травоядного гиганта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Diprotodon needed thick leg bones, braced in a robust skeleton, just to provide enough strength to support the giant's colossal weight.

Вы могли заклеймить его, отсечь руку, выколоть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have branded his palm, severed his hand, taken an eye.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы могли бы вспомнить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы могли бы вспомнить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, могли, бы, вспомнить . Также, к фразе «Вы могли бы вспомнить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information