Вы принять решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы - you
вы говорите - you speak
что вы не имеете права ходить туда - that you have no right to go there
правила вы знаете - you know the rules
знаете ли вы что - do you know that
ближе, чем вы - closer than you
выходные и вы - weekend and you
быть тот, который вы - be one you
гарантируя, что вы - ensuring that you
где вы были в последнее время - where have you been lately
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
невозможность принять что-либо - inability to accept anything
вправе принять решение - entitled to decide
если вы собираетесь принять участие в - if you are going to attend
возможно, пожелает принять участие - may wish to participate
комитет должен принять - the committee should take
принять участие в следующей встрече - to attend the next meeting
принять меры по расследованию - take steps to investigate
может принять шутку - can take a joke
не принять приглашения - reject an invitation
принять сообщение - accept message
Синонимы к принять: взять, получить, приобрести, обрести, утвердить, провести, зачислить, встретить, во хмелю, хватить
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
скорое решение - speedy solution
смелое решение - bold decision
решение третейского судьи - umpirage
процедурное решение - procedural decision
решение EMC среднего уровня - emc midsize solution
было политическое решение - was a political decision
было предложено принять решение - were asked to decide
запатентовал решение - patented solution
запрос решение - decision request
инициирует решение - initiate decisions
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
Перед тем как принять решение о полной приверженности данной модели, нам необходимо убедиться в том, что такой подход представляет собой жизнеспособную перспективу для нашей работы. |
We need to assess whether this is a viable direction for our trade before we think about full commitment. |
Окончательное решение предполагается принять в 1998 году. |
A final decision is to be made in 1998. |
В частности, эти данные помогают вам принять решение о покупке или продаже актива. |
This will help you decide when to buy or sell an asset. |
Мы надеемся, что в ближайшем будущем Ассамблея все же сможет принять решение по этому важному вопросу. |
We hope that the Assembly will be in a position to take a decision on this important issue in the nearest future. |
Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование. |
The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary. |
Трудно принять правильное решение, если вы встревожены или растеряны, поэтому вы должны как можно яснее представлять, что в ваших интересах, а что — нет. |
It’s hard to make a good decision when you’re upset or confused, so you should be as clear as possible in your own mind about what is and isn’t in your own interests. |
Технический комитет, которому была поручена задача изучить этот вопрос, рекомендовал принять решение о присоединении Ирака к Дополнительному протоколу. |
The technical committee charged with studying the question has recommended that Iraq accede to the Additional Protocol. |
Освобождая несовершеннолетнего от наказания, суд может принять решение о помещении его в специальное воспитательное или лечебно-воспитательное учреждение для несовершеннолетних. |
In sparing a minor punishment, the court may decide to place the minor in a reform school or appropriate medical rehabilitative institution. |
И все же Тенар нелегко было принять решение, ибо уходить ей не хотелось. |
Yet she found it hard to make up her mind, because it was hard to think of going. |
Г-жа Децы ЦЗОУ предложила принять окончательное решение относительно рассмотрения Комитетом доклада Камбоджи. |
Mrs. ZOU Deci requested a final decision on the Committee's consideration of the report on Cambodia. |
Или я мог бы договориться со своим работодателем и принять решение наилучшим образом удовлетворяющее мои интересы и интересы компании. |
Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company. |
Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения. |
The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process. |
В противном случае мы можем принять окончательное решение по Вашему предложению отложить сессию до следующего года. |
Otherwise, we can take a final decision on your proposal to postpone the session until next year. |
Я знаю сумму залога, но мы не можем принять решение за неделю. |
I do know how much the deposit is, but we can't make this decision in a week. |
Любительский спортивный союз планирует принять решение об участии США в Играх на декабрьском съезде. |
The AAU is set to decide on US participation in the games at its December convention. |
Мне нужно было принять решение. |
I had a decision to make. |
Сторона, представившая предложение, может принять решение об отзыве этого предложения. |
The party, which has transmitted the proposal, can decide to withdraw the proposal. |
Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать. |
Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so. |
И прошения у Бога помочь принять верное решение... судья вынес им приговор. |
And asking the Lord for guidance... the judge gave them their sentence. |
Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон на работе, чтобы принять самое лучшее решение. по бизнесу. |
Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work. |
И всё из-за того, что все мы хотим принять правильное решение. |
And that's because we all want to make the right decision. |
Добавьте дополнительные сведения, если считаете, что они помогут нашим сотрудникам принять решение. |
Provide any additional details that may help the review team make their decision including timestamps or descriptions of the violation. |
В Древней Греции, когда кому-либо — от рабов до воинов, поэтов и политиков — нужно было принять ключевое решение в самых важных жизненных вопросах. |
In ancient Greece, when anyone from slaves to soldiers, poets and politicians, needed to make a big decision on life's most important questions. |
Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение. |
He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter. |
У тебя есть время принять решение. |
You've got till then to make up your mind. |
Вскоре предполагается принять окончательное решение о выделении территории под строительство нового аэропорта. |
Still pending is a final decision on the site for a new airport. |
Опытный трейдер сможет лучше распознать определенные рыночные условия и принять решение когда торговать, а когда лучше воздержаться. |
Experienced traders will be better placed to recognise certain market conditions and decide when or when not to trade a strategy. |
В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение? |
So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide? |
С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи. |
In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session. |
Она добавляет, что находится в плохом состоянии, и просит Комитет принять решение по ее делу как можно скорее. |
She adds that she is in a bad condition and requests the Committee to decide on her case as soon as possible. |
Решение Комиссии принять в качестве отправной точки статьи об ответственности государств заслуживает всецелой поддержки по трем причинам. |
The decision of the Commission to take as a starting point the articles on State responsibility deserves full support for three reasons. |
В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации. |
Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post-conflict situations. |
Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение. |
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. |
Или кто-то из внутреннего круга Каддафи может принять решение убить его. |
Or a member of Qaddafi’s inner circle might decide to kill him. |
Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне. |
You are a senior decision maker - perhaps the Secretary of the Treasury or a key adviser to the US president - for this is the level at which the plug must be pulled. |
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. |
For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand. |
Совет согласился с этим предложением и постановил принять окончательное решение по пункту 8 повестки дня. |
The Board agreed and decided that the final decision should be taken under agenda item 8. |
В настоящее время в этом Суде находятся более 400 исков, по которым предстоит принять решение. |
There are currently over 400 Maori claims waiting for decision by this body. |
Однако по своему усмотрению мы можем принять решение удержаться от запрошенного платежа (полностью или частично) вам, если. |
However, we may at our discretion elect to withhold any payment requested (in whole or in part) due to you if. |
Поскольку проект решения был одобрен в ходе неофициальных заседаний, Комитету следует принять это решение и не тратить время бесполезно. |
Since the draft decision had been approved in informal meetings, the Committee should adopt the decision and not waste time. |
Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием. |
The only decision before him and his thinning ranks of allies is whether to leave peacefully or go down fighting. |
Инвесторы в недооцененные активы выбирают качественные компании, не обязательно самые дешевые, и используют фундаментальный анализ для проверки финансовой стабильности компании перед тем, как принять решение о покупке. |
Value investors will look for quality companies, not just the cheapest ones, and use fundamental analysis to check their overall health before deciding to invest. |
Проект статьи З предназначен для сторон, желающих с самого начала принять официальное решение о неприменении определенных положений типового закона. |
Draft article 3 was intended for parties wishing to take a formal decision at the outset not to apply certain provisions of the Model Law. |
Это является существенным изменением и потребует привлечения других подразделений ПРООН, прежде чем можно будет принять окончательное решение. |
This is a significant change and will require input from the rest of UNDP before it can be finalized. |
принять решение о том, следует ли утверждать изменение указанных в заявке № 900655 товаров с сортовой стали на компьютеры. |
To decide whether or not to approve the change of the goods in communication number 900655 from steel bars to computers. |
Мир приходит, только если конфликт созревает для принятия решения, что происходит во времена, когда руководители стран-участниц готовы и способны принять компромиссное решение. |
Peace comes only when a conflict becomes ripe for resolution, which happens when the leaders of the principal protagonists are both willing and able to embrace compromise. |
… MACD может помочь принять решение покупать или продавать актив, давая вам возможность вступать в торговлю в начале тренда и выходить из нее, когда тренд заканчивается. |
… it can help you decide when to buy or sell an asset, enabling you to enter trends as they start and exit them before they finish. |
И этот человек был вынужден принять весьма нелёгкое, но жизненно важное решение о том, стоит ли обратиться за помощью. |
And that guy got to make the very difficult decision, but really the life-changing decision about whether to go get help. |
Решение о распределении ресурсов следует принять с учетом разъяснений и объяснений, представленных Секретариатом. |
The apportionment of resources should be decided in view of clarifications and justifications by the Secretariat. |
Но я поделилась с Лорен, что данное решение мне было очень трудно принять, что оно не было простым. |
But I shared with Lauran it was a decision I really wrestled with, and not one that I made lightly. |
Качественная продукция - это лучшее решение на длительное время. |
Quality products - the better solution in the long run. |
You are to take every necessary step to keep Li Nalas alive. |
|
Именно поэтому я решилась принять участие в специальном курсе английского языка с прохождением практики в Великобритании. |
That's why I decided to learn a profession with a special European qualification with advanced English language training and a work placement in England. |
The money-saving angle to your decision. |
|
Напоминаем, что решение этих проблем предполагает прежде всего добровольную репатриацию, которая является предпочтительным вариантом. |
We would recall that such a solution would involve, first and foremost, voluntary repatriation as the preferred solution. |
Поэтому мы будем заседать столько, сколько потребуется, чтобы вынести решение. |
Therefore, we will convene for as long as it takes before ruling on his application. |
Он был слишком умен, чтобы принять участь, которую они настойчиво навязывали ему! |
He was too wise to accept the fate they would have forced upon him. |
Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное. |
Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable. |
It was at one of these moments that I refused once again to see the chaplain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы принять решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы принять решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, принять, решение . Также, к фразе «Вы принять решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.