В той или иной степени, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в ожидании - pending
в сторону - to the side
в указанном порядке - in this order
в натуральную величину - real size
записывать в дневнике - write down in a diary
вращение в тазобедренных суставах - pedometer rotation
в плохое время - in bad time
пойти в водяную могилу - go to a watery grave
в отрезках - intercept forms of a
прыжок в либелу - flying camel
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
на той стороне - on the other side
принадлежащий к той же группе - fellow
отплатить той же монетой - repay in kind
член той же бригады - teammate
вырезать из той же ткани - cut from the same cloth
той же семьи - of the same family
на той же высоте, что и - at the same height as
с той целью чтобы - with the purpose
по той же причине - on the same reasoning
той же корреспонденцией - by the same post
Синонимы к той: праздник, пирушка, якорь
второй номер или размер - two
перо или остряк - point
спусковая или боевая пружина - mainspring
сокращение рабочих или служащих - redundance
ритм песни или стиха - lilt
снять или ослабить тетиву - unstring
вставьте артикли a или the - fill in the articles a or the
Эшенден, или Британский агент - ashenden, or the british agent
на работе или на отдыхе или в путешествии - at work or at play or traveling
патрубок или лоток для вывода зерна - grain spout
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
переходить в иной мир - transit
отойти в мир иной - move to a different world
отбывать в иной мир - go to better world
В той или иной степени, - To varying degrees,
никто иной как - none other than
несколько иной - a bit different
чек или иной оборотный документ - check or other negotiable instrument
Синонимы к иной: прочий, другой, некоторый, какой-нибудь, какой-то, отличный, не тот, не этот, из другой оперы
Значение иной: Другой, отличающийся от этого.
имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank
крайняя степень - extreme degree
превосходная степень - superlative degree
степень специфичности - degree of specificity
степень вверх - extent upward
степень модификации - amount of modification
степень укова - forging grade
степень упругости - degree of resilience
степень аэрации - degree of aeration
высшая степень трудности - greater difficulty
степень самостоятельности - degree of latitude
Синонимы к степень: градус, магистр, лиценциат, элатив, разряд, ранг, ступень, ряд, стадия, фазис
Значение степень: Мера, сравнительная величина чего-н..
Обычно представители той или иной отрасли добровольно формируют комитет для изучения вопросов безопасности и разработки стандартов. |
Usually, members of a particular industry will voluntarily form a committee to study safety issues and propose standards. |
Живу в пригороде, веду совершенно иной образ жизни. |
I'm not supposed to live in the suburbs. |
Человек, переживший повешение, мог быть избран богами для иной судьбы, которая еще не свершилась? |
A man who survives being hanged may have been selected by the gods for a different destiny, as yet unfulfilled? |
График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной. |
The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
В прошлом Комитет уже претерпел существенные изменения в целях повышения в максимально возможной степени его эффективности. |
The Committee has undergone major change in the past, with a view to improving its effectiveness as much as possible. |
Предлагаются вопросы для обсуждения, а также методы их конкретизации и повышения степени воздействия. |
Suggestions are given for points of discussion, as well as methods to tailor them to be concise and have impact. |
Остается неясным, в какой степени Пакт интегрирован во внутреннее законодательство КНДР. |
It was not clear to what extent the Covenant had been incorporated in the domestic law of the DPRK. |
Однако в настоящее время нельзя со всей определенностью сказать, в какой степени это было сделано. |
However, it was currently not clear to what extent that had been done. |
Иной подход приводит к созданию у государств-участников весьма неблагоприятного впечатления. |
To proceed otherwise gave States parties a very bad impression. |
Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей. |
Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring. |
Судя по степени разложения тела, она пролежала здесь не меньше недели. |
From the decomposition of the body, she's probably been out here at least a week. |
Продолжительность рабочего времени, хотя она, возможно, и отличается в зависимости от той или иной сети, известна, и международные перевозки планируются соответствующим образом. |
Working hours, although possibly different from network to network, are known and international services are planned accordingly. |
Существующие невзаимные торговые преференциальные механизмы позволяли многим африканским странам использовать в различной степени предлагаемые преференции. |
The existing non-reciprocal trade preferences have allowed many African countries to benefit, to varying degrees, from the preferences offered. |
У США намного больше ресурсов для решения глобальных проблем, а их удобное геополитическое положение помогает им в большой степени избегать последствий их собственных ошибок. |
The United States has vastly more resources to throw at global problems, and its favorable geopolitical position allows it to avoid most of the repercussions of its mistakes. |
Во-вторых, как европейская страна мы в меньшей степени способны отгородиться от российских внутренних проблем, чем США. |
The second is that, as a European country, we are less able to insulate ourselves from Russia's domestic problems than the US. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество? |
When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood? |
И они достаточно хороши при анализе слабых мест той или иной страны, правильно? |
And they are pretty good in analyzing the vulnerabilities of a people, right, huh? |
Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей. |
Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring. |
Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых. |
We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition. |
Высокие требования - на самом деле просто иной способ сказать высокого качества. |
High-maintenance is just another way of saying high-quality. |
Вы будете отвечать за убийство 1 степени, и окружной прокурор будет настаивать на смертной казни. |
You'll be facing first-degree murder, and the district attorney will aggressively pursue the death penalty. |
Если президент прислал вас сюда, то скорее всего ему нужно ваше участие - в той или иной форме. |
If the President sent you up here, he must want you to participate somehow. |
Назови их по именам. Я буду описывать их тебе, и по моим описаниям ты сможешь судить о степени моей склонности. |
Pray name them, and as you name them I will describe them, and, according to my description, level at my affection. |
Адам и я были возле его постели, когда он тихо отошел в мир иной. |
Adam and I were by his side when he passed quietly away. |
Well, we all got here by some mistake one way or another. |
|
То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга. Устанавливаете контакт. |
You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue. |
Что, если есть иной путь быть ближе к тем, кого мы потеряли? |
What if there was another way... to bring us closer to those we've lost? |
И наверное это помогает мне до определенной степени. |
That's helping me through this thing to a certain extent, anyway. |
You are no more or less than the son of your father. |
|
They are equally at fault and they both should sign. |
|
Поскольку кто-то в этой комнате облегчил мне переход в мир иной. |
For someone in this room eased my path to the next world. |
Это совершенно иной, но равнозначный по степени вид боли. |
It's a completely different but equally painful type of pain. |
С психологической точки зрения, с учетом... ситуации в которой она находится, она звучит в высшей степени здорово. |
From a psychological perspective, given the... situation that she's in, she sounds remarkably healthy. |
Гален, римский доктор, считал, что любая еда, которая вызывает метеоризм, была в какой-то степени афродизиаком. |
Galen, the Roman doctor, thought that any food that produced flatulence was in some way an aphrodisiac. |
Южноафриканская кухня в значительной степени основана на мясе и породила отчетливо южноафриканское общественное собрание, известное как брааи, разновидность барбекю. |
South African cuisine is heavily meat-based and has spawned the distinctively South African social gathering known as the braai, a variation of the barbecue. |
Считается, что дети, которые умирают до достижения восьмилетнего возраста, спасаются в высшей степени на небесах. |
Children who die prior to age eight are believed to be saved in the highest degree of heaven. |
В какой-то степени она объединяет теорию превосходства и несоответствия. |
To some extent it unifies superiority and incongruity theory. |
Общее использование оценок твердости Janka заключается в определении того, подходит ли тот или иной вид для использования в качестве напольного покрытия. |
A common use of Janka hardness ratings is to determine whether a species is suitable for use as flooring. |
Несколько десятков компаний используют OCaml в той или иной степени. |
Several dozen companies use OCaml to some degree. |
Бернардо было предъявлено обвинение по двум пунктам: похищение, незаконное лишение свободы, сексуальное насилие при отягчающих обстоятельствах и убийство первой степени, а также расчленение. |
Bernardo was charged with two counts each of kidnapping, unlawful confinement, aggravated sexual assault and first-degree murder as well as one of dismemberment. |
Несмотря на свои колоссальные размеры, самая крупная из мин, выпущенных 1 июля 1916 года, не помогла в достаточной степени нейтрализовать немецкую оборону. |
Despite their colossal size, the largest of the mines fired on 1 July 1916 failed to help sufficiently neutralise the German defences. |
В значительной степени спад был вызван быстрым ростом производства после промышленной революции и последующим доминированием наемного труда в результате этого. |
Much of the decline was caused by the rapid increase in manufacturing after the Industrial Revolution and the subsequent dominance of wage labor as a result. |
Большинство интерпретаторов командной строки поддерживают сценарии в различной степени. |
Most command-line interpreters support scripting, to various extents. |
К этому времени западный фасад был уже в значительной степени построен, хотя он не был завершен до середины 1240-х годов. |
By this time, the western façade was already largely built, though it was not completed until around the mid-1240s. |
Однако они предназначены только для той или иной стороны общей суммы и не увеличивают выигранную или проигранную сумму по мере того, как фактическое отклоняется от прогноза букмекера. |
However, these are for one side or another of a total only, and do not increase the amount won or lost as the actual moves away from the bookmaker's prediction. |
Несколько массивных каменных памятников, таких как пирамиды в некрополе Гизы или скульптуры на горе Рашмор, все еще могут сохраниться в той или иной форме через миллион лет. |
A few massive stone monuments like the pyramids at the Giza Necropolis or the sculptures at Mount Rushmore may still survive in some form after a million years. |
Во главе партии стоит не кто иной, как Джек, которого мы только что видели в 1980 году. |
At the head of the party is none other than the Jack we've just seen in 1980. |
Около девяноста аниматоров работали над фильмом в тот или иной момент; некоторые работали над проектом до двух лет. |
About ninety animators worked on the film at one point or another; some worked on the project for as long as two years. |
В соответствии с этим законодательством Фолькстум в первую очередь используется для выражения самовосприятия той или иной группы населения. |
In accordance with this legislation Volkstum is primarily used to mean an expression of the self-perception of a population group. |
Вообще я считаю, что спортивные писатели используют совершенно иной стиль письма, чем энциклопедисты. |
In general I fiind that sportswriters use a completely different writing style than do encyclopedists. |
Несколько иной подход был разработан там, где “Utase Ami” или “Траловая Донная сеть” была развернута с боковой парусной лодки. |
A slightly different approach was developed where the “Utase Ami” or “trawled bottom net” was deployed from a sideways sailing boat. |
Классифицируется ли тот или иной элемент как облегчающий или поддерживающий, зависит от контекста. |
Whether an element is classified as facilitating or supporting depends on the context. |
Оборонная промышленность в Соединенных Штатах часто описывается как пример кланового капитализма в той или иной отрасли. |
The defense industry in the United States is often described as an example of crony capitalism in an industry. |
Вопрос о том, в какой степени был использован тот или иной тип, является дискуссионным. |
The extent to which either type was used is a debated topic. |
Используя несколько иной подход, Аллан Пайвио разработал теорию двойного кодирования обработки информации. |
Using a somewhat different approach, Allan Paivio has developed a dual-coding theory of information processing. |
В той или иной форме он использовался на британских военных самолетах с 1915 года по настоящее время. |
In one form or another, it has been used on British military aircraft from 1915 to the present. |
Бакунин также имел иной взгляд на революционный потенциал люмпен-пролетариата и пролетариата, чем Маркс. |
There is, however, debate over the meaning of the term. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В той или иной степени,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В той или иной степени,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, той, или, иной, степени, . Также, к фразе «В той или иной степени,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.