Господь наш Иисус Христос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
да благословит вас Господь - god bless you
Господь всемогущий - god almighty
господь милосердный - good lord
господь свидетель - God is my witness
господь с нами - God be with us
благослови Господь мою душу - bless the lord my soul
Господь Бог Вседержитель - lord god almighty
Господь мой пастырь - the lord is my shepherd
Господь упокоит его душу - god rest his soul
Да благословит вас Господь и сохранит тебя! - the lord bless you and keep you
Синонимы к господь: бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Значение господь: У христиан: Бог.
наш многолетний опыт - our years of experience
пожалуйста, смотрите наш - please view our
наш бассейн - our swimming pool
наш визит - our visit
наш основной фокус - our core focus
наш первоначальный план - our initial plan
наш переводчик - our translator
наш учитель - our teacher
наш формальный - our formal
на наш FTP-сервер - to our ftp server
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
господь иисус - Lord Jesus
младенец иисус - baby jesus
иисус любит меня - jesus loves me
Иисус пострадал - jesus suffered
иисус христос говорит - jesus christ says
Иисус Христос родился - jesus christ was born
Иисус является сыном бога - jesus is the son of god
Его зовут Иисус - his name is jesus
мастер иисус - master jesus
нежный иисус - gentle jesus
Синонимы к иисус: имя, спаситель, Христос, богочеловек, галилеянин, спас, Иисус из назарета, сын божий, Иешуа, Иегошуа
имя существительное: Christ, Our Lord, Master
словосочетание: Man of Sorrows, Prince of Peace
младенец Христос - infant christ
Христос Воскресе! - Christ is Risen!
иисус христос говорит - jesus christ says
Иисус Христос родился - jesus christ was born
живой христос - living christ
христос всемогущий - christ almighty
христос король - christ the king
прийти к ХРИСТОС - come to christ
я люблю ИИСУС ХРИСТОС - i love jesus christ
христос рок - christ the rock
Синонимы к христос: Иисус Христос, Сын Божий, Иисус, Иисус из Назарета, Сын Человеческий, Спаситель, Добрый Пастырь, помазанник Божий
Антонимы к христос: антихрист
Радуйся, радующийся свет, его чистой славы излитой, кто есть Бессмертный Отец, Небесный, благословенный, Святейший из святых, Иисус Христос Господь наш! |
Hail, gladdening Light, of His pure glory poured Who is the immortal Father, heavenly, blest, Holiest of Holies, Jesus Christ our Lord! |
Господь наш, Иисус Христос милосердный, мы молим тебя тебя принять рабу твою в руки свои, дабы избавить её от мучений. |
Oh, lord Jesus Christ, most merciful lord of earth, we ask that you receive this child into your arms, that she may pass in safety from this crisis. |
Я искренне верю, что Господь наш Иисус Христос доверил мне самую важную мессу в моей жизни. |
I sincerely believe that Our Lord Jesus Christ guided me in what was the most important mass of my life. |
Господь Иисус Христос, как угасает дневной свет, как сияют огни вечерни, мы славим Отца с сыном, благословенного духом и с ними единого. |
Lord Jesus Christ, as daylight fades, As shine the lights of eventide, We praise the Father with the Son, The Spirit blest and with them one. |
Вы поступали не так, как того требует от своих служителей господь наш Иисус Христос. |
You have not conducted yourself as Our Lord Jesus Christ demands His priests conduct themselves. |
11 и чтобы каждый язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, во славу Бога Отца. |
11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Господь, Сын Живого Бога Куберы Куба, Иисус Христос родился зимою 979-980 года. |
God, the Son of Alive God Kubera Cub, Jesus Christ was born in winter 979-980. |
Ибо в наш смертный час с нами и в нас пребывает Господь наш Иисус Христос и на себя принимает бремя наших мук. |
For in the hour of our death Our Lord Jesus Christ is with us, within us, bearing the burden of our agony. |
Сведенборг написал книгу Господь Бог Иисус Христос о браке на небесах как подробный анализ того, что он имел в виду. |
Swedenborg wrote The Lord God Jesus Christ on Marriage in Heaven as a detailed analysis of what he meant. |
And I'm sorry to the man upstairs, my Lord and Savior Jesus Christ. |
|
Of the Eternal Life, through Jesus Christ Our Lord, Amen. |
|
Господь наш Иисус Христос произнес удивительную фразу. |
Our Lord, Jesus Christ, said this astounding phrase. |
Бог Отец отметил Вас своим знамением; Христос Господь утвердил вас и поместил свой обет, дух, в ваши сердца. |
God the Father has marked you with his sign; Christ the Lord has confirmed you and has placed his pledge, the Spirit, in your hearts. |
Итак, дорогие мои друзья, Господь наш Иисус Христос изгнал торгашей из храма, отделив суетное от святого. |
So my dear friends, our Lord Jesus Christ drove out the peddlers from the temple to separate the profane from the sacred. |
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой. |
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself. |
Господь Иисус Христос, она бы еще рекламный щит арендовала. |
JESUS H. CHRIST. WHY DOESN'T SHE RENT A BILLBOARD? |
God-bless-my-soul and gobbled his soup. |
|
Господь в своём безмерном сострадании дал Генри больше времени для прощания. |
The Lord in his infinite compassion has given Henry more time to say his goodbyes. |
Благослови нас, Господь, и дары твои, что мы получаем от щедрости твоей. |
Bless us, O Lord, and these thy gifts which we receive by thy bounty. |
Сам Господь наш Форд сделал многое, чтобы перенести упор с истины и красоты на счастье и удобство. |
Our Ford himself did a great deal to shift the emphasis from truth and beauty to comfort and happiness. |
Юрочка, ты моя крепость и прибежище и утверждение, да простит Господь мое кощунство. |
Yurochka, you are my fortress, my refuge, and my foundation-God forgive my blasphemy. |
Так, так... переводим в десятеричные цифры, предположим, что родится Христос, изобретаем и добавляем високосный год, и мир придет к краху в 2012! |
Let's see, uh, converting to base 10, assuming for the birth of Jesus, invent and then carry the leap year, and the world will end in 2012! |
Jesus Christ himself has blessed me with many gifts! |
|
Агата, расскажи всем, как господь раскрыл тебе твоё предназначение. |
Agatha, would you tell everyone how you received the calling? |
Граф схватил ее, и его взгляд прежде всего упал на эпиграф: он прочел: Ты вырвешь у дракона зубы и растопчешь львов, - сказал господь. |
The count seized it hastily, his eyes immediately fell upon the epigraph, and he read, 'Thou shalt tear out the dragons' teeth, and shall trample the lions under foot, saith the Lord.' |
'He is the Lord God of wrathful hosts, His will be done. |
|
Упокой господь его грешную душу. |
God rest his soul, and his rudeness. |
Неужели вы думаете, что господь удовлетворится половиной жертвы? |
Do you think God will be satisfied with half an oblation? |
Ваше Святейшество, наш Господь жил в крайностях вот и я уверен, что он требует от меня того же. |
Your Holiness, our Lord lived in extremity... and so I believe he demands me to do. |
Я не прочь крепко выругнуться и я знаю, что несовершенен, но, господь всемогущий, я стараюсь. |
Um, and I am good with the expletives and the superlatives and I know I am a quality imperfect soul, but good god almighty, I try, you know. |
А господь с ними! - беззаботно ответила бабушка. |
God bless them! answered grandmother, quite unconcerned. |
The Lord made us in promiscuity, there are men and women. |
|
'And God is raging at what they have done to my poor boy.' |
|
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную! |
God damn your soul to the fires of hell. |
Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером. |
Pat told me how God made you rich in character. |
Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные. |
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine. |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
И из ребра, которое Господь взял у мужчины он создал женщину и привёл её к нему. |
And the rib, which the Lord God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man. |
Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил. |
I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved. |
Правительство из богачей, избранное богачами и созданное для богачей, так что упаси меня господь. |
Government of the rich people, by the rich people, and for the rich people, so help me God. |
И позволь мне тебе сказать, твоя мать, благослови её господь всё ещё способна довести меня до поросячьего визга. |
And let me tell you, your mother, bless her, can still make me, uh, squeal like a pig. |
Благослови его Господь, - перекрестилась Энни. |
Bless him, Annie said, crossing herself. |
Мы не будем одни, ибо Христос пошлёт нам ангела-воителя, который отрубит головы наших врагов. |
We shall not be alone, because the Lord has sent down warring angel, to cut out the heads of our enemies. |
Прежде чем началась война Махабхараты, Господь Кришна спросил всех воинов, сколько дней им потребуется, чтобы закончить войну Махабхараты в одиночку. |
Before the Mahabharata war began, Lord Krishna asked all the warriors how many days they would take to finish Mahabharata war alone. |
Титул Христос, или мессия, указывает на то, что последователи Иисуса считали его помазанным наследником царя Давида, от которого некоторые иудеи ожидали спасения Израиля. |
The title Christ, or Messiah, indicates that Jesus' followers believed him to be the anointed heir of King David, whom some Jews expected to save Israel. |
Святой Иаков поклонялся демону, который явился как Господь Иисус и который исчез после того, как Иаков осенил себя крестным знамением. |
Saint Iakovos worshiped a demon who appeared as Lord Jesus and who disappeared after Iakovos made the sign of the Cross. |
Публикации Общества Сторожевой Башни учат, что Иисус Христос вернулся незримо и начал править на небесах как царь в октябре 1914 года. |
Watch Tower Society publications teach that Jesus Christ returned invisibly and began to rule in heaven as king in October 1914. |
Среди современных картин, которые она приобрела, была картина Роберта Скотта Лаудера Христос, идущий по морю. |
Amongst the contemporary paintings she purchased was Robert Scott Lauder's Christ Walking on the Sea. |
Хотя на него прямо не ссылаются, в обоих случаях - до и в середине периода скорби-Христос должен вернуться в третий раз, в конце периода скорби. |
Although it is not directly referenced, in both the pre- and mid-tribulation raptures, Christ must then return a third time, at the end of the tribulation period. |
Когда люди забывают о религии человечества, воплощается Верховный Господь. |
When human beings forget the religion of humanity, the Supreme Lord incarnates. |
Перед великой битвой Господь Кришна обсуждает с братом-Пандавом Арджуной непреходящие духовные реальности. |
Before the great battle, the Lord Krishna discusses with the Pandava brother Arjuna the enduring spiritual realities. |
Христос велит Петру пойти к воде и закинуть удочку, говоря, что во рту у рыбы найдется монета, достаточная для них обоих. |
Christ tells Peter to go to the water and cast a line, saying that a coin sufficient for both of them will be found in the fish's mouth. |
Храните себя от тех злых растений, которые не взращивает Иисус Христос, потому что они не являются насаждением отца. |
Keep yourselves from those evil plants which Jesus Christ does not tend, because they are not the planting of the Father. |
Христос сказал: Возлюби ближнего твоего, как самого себя, что подразумевает две заповеди. |
Christ said to love your neighbor as yourself, which implies two commands. |
Если верно, что Иисус Христос един в бытии с отцом, то Святой Дух должен исходить и от отца, и от сына. |
If it is true that Jesus Christ is ONE IN BEING WITH THE FATHER, then the Holy Spirit must proceed from both The Father and The Son. |
Не забывай любить с прощением, Христос спас прелюбодейную женщину от тех, кто хотел бы побить ее камнями. |
Do not forget to love with forgiveness, Christ saved an adulterous woman from those who would stone her. |
Господь-это кошка, принадлежащая правителю Вселенной. |
The Lord is a cat, owned by The Ruler of the Universe. |
20 и они пошли и проповедовали повсюду, Господь работал с ними и подтверждал слово последующими знамениями. Аминь. |
20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Господь наш Иисус Христос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Господь наш Иисус Христос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Господь, наш, Иисус, Христос . Также, к фразе «Господь наш Иисус Христос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.