Декларация гражданского общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Декларация гражданского общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
civil society declaration
Translate
Декларация гражданского общества -

- декларация [имя существительное]

имя существительное: declaration, proclamation, manifest, pronouncement



В феврале 2019 года мэр Рафал Тшасковский, член Гражданской платформы, подписал декларацию из 12 пунктов о ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2019, Mayor Rafał Trzaskowski, member of the Civic Platform, signed a 12-point LGBT declaration.

Доклады охватывают международно признанные индивидуальные, гражданские, политические и трудовые права, закрепленные во Всеобщей Декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reports cover internationally recognized individual, civil, political, and worker rights, as set forth in the Universal Declaration of Human Rights.

Некоторые инициативы конкретно предусматривают заполнение публичными должностными лицами и гражданскими служащими финансовых деклараций, а также правила, регулирующие публичные закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement.

К сожалению, эта Декларация в целом не закрепила каких-либо новых положений в вопросе о гражданстве замужней женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the Declaration as a whole did not lay down any new provisions concerning the nationality of married women.

Декларация Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация прав человека также перекликаются с американской конституционной традицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Declaration by United Nations and Universal Declaration of Human Rights also echo the American constitutional tradition.

Примерно 70 процентов членов кабинета и 1200 старших должностных лиц представили свои декларации о доходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 70 per cent of cabinet ministers and 1,200 senior Government officials have made personal asset declarations.

В статье 15 этого договора участвующие стороны согласились осуществлять положения Декларации как имеющие обязательную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In article 15 of the treaty, the contracting parties agreed to implement the provisions of the Declaration as legally binding.

Навязываемые извне директивные предписания дают обратный эффект и противоречат суверенному равенству государств, признанному в Декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prescriptive norms imposed from outside are counterproductive and contrary to the sovereign equality of States recognized in the Declaration itself.

Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event.

Помимо этого, популяризация позитивной практики в этой области является важнейшей составной частью мандата Специального докладчика, целью которого является оказание содействия повышению осведомленности о положениях Декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharing the relevant good practices was part of her primary mission, which was to make the Declaration better known.

Вроде той байки, которую ты наплел, о том, что у ФБР нет грузовой декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much like the yarn you spun about not having the FBI's art manifest.

Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition.

настоящая Декларация представляет собой свод комплексных обязательств, которые дополняют и усиливают обязательства, принятые Южноамериканской конференцией по вопросам миграции ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Declaration consists of a comprehensive set of commitments, which complement and reinforce those already made by the South American Conference on Migration.

Жена Ежова является гражданкой России, и, судя по представленной им в марте декларации о собственности его семьи, у нее есть значительные финансовые связи с этой страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Yezhov’s wife is a Russian citizen and a declaration he filed in March about his family's property revealed significant financial ties to the country.

(ISL) Обновление деклараций накладных поставщиков и создание отчета [AX 2012]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(ISL) Update vendor invoice declarations and generate the report [AX 2012]

Вопрос состоит в том, готовы ли политические руководители поддержать свои возвышенные декларации решительными действиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether political leaders are ready to back their lofty pronouncements with decisive action.

Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.

Мистер Дикс, федеральный закон дает нам право на проверку ваших деклараций за последние семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.

Как борец за гражданские права, я в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as a civil libertarian, I'm torn.

Берёшь перечень товаров со склада и сверяешь коды ящиков и деклараций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take the warehouse inventory. And cross-check the box codes against the manifest.

Быстро... кто написал Декларацию Независимости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick... who wrote the Declaration of Independence?

Такое же, как Декларация о Независимости, как Моби Дик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As good as the Declaration of Independence. As good as Moby Dick.

Вам же необходимо всё записать для отчёта, не знаю, декларации или формы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you need it for the record, I dunno, declarations and forms to fill out...

Тут кто-то встал и заявил, что, конечно, такой длинный список не годится для Декларации, но почему бы не включить туда некоторые общие принципы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then somebody stood up and said of course that long list didn't belong in Declaration-but shouldn't we have general principles?

В соответствии с таможенной декларацией они забирают тело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the customs paperwork, they're carrying back the body of...

Первое – свод законов, второедекларация войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's a set of laws and the other's a declaration of war.

Светская гуманистическая декларация была издана в 1980 году предшественником Совета по светскому гуманизму КОДЕШЕМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Secular Humanist Declaration was issued in 1980 by the Council for Secular Humanism's predecessor, CODESH.

Фрэнсис Хопкинсон подписал Декларацию независимости и разработал первый официальный американский флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francis Hopkinson, signed the Declaration of Independence and designed the first official American Flag.

Для перевозки опасных грузов также требуется специальная форма декларации, подготовленная грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous goods shipments also require a special declaration form prepared by the shipper.

Для нас принципы Декларации Независимости являются основой для более совершенного Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us, the principles of the Declaration of Independence are the foundation for a more perfect union.

Раш представлял Пенсильванию и подписал Декларацию независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush represented Pennsylvania and signed the Declaration of Independence.

В этой статье говорится, что Декларация Прав Человека распространяла свои права на женщин и рабов, хотя на самом деле этого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article it is said that The Declaration of Rights of Man extended rights to women and slaves when in fact it did not.

Декларация Кокберна оставалась в силе в течение нескольких десятилетий, и большинство громких арестов в соответствии с законом опирались на это толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cockburn's declaration remained in force for several decades, and most of the high profile seizures under the Act relied on this interpretation.

Социал-демократы проголосовали против предложения Сената, представив альтернативную декларацию о суверенитете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social democrats voted against the Senate's proposal, while presenting an alternative declaration of sovereignty.

Получившаяся в результате этого Браззавильская декларация представляла собой попытку пересмотреть отношения между Францией и ее африканскими колониями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting Brazzaville Declaration represented an attempt to redefine the relationship between France and its African colonies.

Этот документ является авторитетным руководством для государств по вопросам осуществления Декларации ООН о правозащитниках на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document provides authoritative guidance to states on how to implement the UN Declaration on Human Rights Defenders at the national level.

Абуджийская декларация была написана по итогам африканского саммита по удобрениям, состоявшегося 13 июня 2006 года в Абудже, Нигерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abuja Declaration was written at the conclusion of the Africa Fertilizer Summit on June 13, 2006, in Abuja, Nigeria.

Кроме того, существует аналогичный документ, озаглавленный декларация светского гуманизма, опубликованный в 1980 году Советом по светскому гуманизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there is a similar document entitled A Secular Humanist Declaration published in 1980 by the Council for Secular Humanism.

К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm.

Затем Совет Безопасности ООН принял вышеупомянутую декларацию с резолюцией 355.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Security Council then adopted the above declaration with Resolution 355.

Он поддерживал государственность Аляски и Гавайев, голосовал за гражданские права меньшинств и поддерживал федеральную помощь в случае стихийных бедствий для Индии и Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He supported statehood for Alaska and Hawaii, voted in favor of civil rights for minorities, and supported federal disaster relief for India and Yugoslavia.

АССС сортирует декларации, судебные запреты, денежные штрафы и издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC sort declarations, injunctive relief, pecuniary penalties, and costs.

Только округ Колумбия принял постепенный план Линкольна, и Линкольн издал свою последнюю декларацию об освобождении 1 января 1863 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the District of Columbia accepted Lincoln's gradual plan, and Lincoln issued his final Emancipation Proclamation on January 1, 1863.

Он работал с доктором Suyehiro и основал Общество, сформулированных в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked with Dr. Suyehiro and founded the Millennium Society.

Военные декларации четко обозначают врагов игрока, поэтому игрок может определить, кто может законно атаковать и быть атакован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War declarations will clearly flag a player's enemies, so the player can determine who can legally attack and be attacked.

Только в 1929 году было предпринято 40 попыток полетов, причем все они были совершены гражданскими лицами, и девять из них превзошли рекорд вопросительного знака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1929 alone 40 flights were attempted, all by civilians, and nine succeeded in surpassing Question Mark's record.

Вспыхнула гражданская война, и мятежные солдаты, многие из которых были детьми-солдатами, наступают на этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil war has broken out and rebel soldiers, many of them child soldiers, are advancing on the area.

30 марта 2018 года Порошенко представил свою декларацию о доходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 March 2018, Poroshenko submitted his income declaration.

Каждый компонент Bootstrap состоит из HTML-структуры, CSS-деклараций и в некоторых случаях сопровождающего кода JavaScript.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Bootstrap component consists of an HTML structure, CSS declarations, and in some cases accompanying JavaScript code.

Серия ISO 14020 - 14025 имеет дело с экологическими этикетками и декларациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISO 14020 to 14025 series deals with environmental labels and declarations.

Шестьдесят человек подписали Декларацию независимости Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixty men signed the Texas Declaration of Independence.

В 1927 году Сергий издал декларацию, призывающую всех членов Церкви исповедовать верность Советскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergius issued a declaration in 1927 calling all members of the church to profess loyalty towards the Soviet government.

Декларация вызвала раскол между иерархией, духовенством и мирянами, что привело к образованию русской истинной православной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration sparked division among the hierarchy, clergy, and laity, which led to the formation of the Russian True Orthodox Church.

Французский протекторат просуществовал до тех пор, пока 2 марта 1956 года не был расторгнут договор Фес с франко-марокканской Совместной декларацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Protectorate lasted until the dissolution of the Treaty of Fes on March 2, 1956, with the Franco-Moroccan Joint Declaration.

В 2000 году в соответствии с принятой 15 июня Совместной декларацией Север–Юг шестидесяти трем заключенным было разрешено поселиться в Северной Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, as part of the June 15th North–South Joint Declaration, sixty-three of the prisoners were permitted to settle in North Korea.

Но после Второй мировой войны Великобритания подписала Всеобщую Декларацию прав человека и присоединилась к Европейской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after World War Two, the UK signed the Universal Declaration on Human Rights and joined the European Convention.

12 ноября 2010 года Канада официально одобрила эту декларацию, но не изменила своей позиции относительно того, что она является желательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 November 2010, Canada officially endorsed the declaration but without changing its position that it was 'aspirational'.

Поддержка правительства также включала в себя несколько толкований смысла декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The support of the government also included several interpretations of the meaning of the Declaration.

Проект Декларации о ликвидации всех форм расовой дискриминации был принят Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1963 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was adopted by the General Assembly on 20 November 1963.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Декларация гражданского общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Декларация гражданского общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Декларация, гражданского, общества . Также, к фразе «Декларация гражданского общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information