Европейский альянс за свободу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
европейский континент - European continent
европейский маршрут - European route
европейский гарантийный фонд развития сельского хозяйства - European Agricultural Guidance and Guarantee Fund
европейский гнилец - european foul brood
Европейский центр космических операций - european space operations center
Европейский общий стандарт - European generic standard
европейский железнодорожный транспорт - european rail
европейский платёжный союз - European Payments Union
Европейский суд первой инстанции - European Court of Justice
Европейский культурный парламент - European Cultural Parliament
Синонимы к европейский: иностранный, общеевропейский, европейского класса
Антонимы к европейский: американский, азиатский, антиевропейский
формировать альянс - form an alliance
Альянс за будущее Австрии - alliance for the future of austria
Альянс за европейскую интеграцию - alliance for european integration
горно-металлургический альянс - mining and metallurgical alliance
либертарианский альянс - libertarian alliance
УДАР ( Украинский демократический альянс за реформы ) Виталия Кличко - Ukrainian Democratic Alliance for Reform of Vitali Klitschko
вступление Черногории в Альянс - accession of Montenegro to the Alliance
Альянс зелёных - Alliance of Greens
Альянс франсез - Alliance française
Боливарианский Альянс народов нашей Америки - Bolivarian Alliance for the Americas
Синонимы к альянс: альянс, союз
Антонимы к альянс: противостояние, конфронтация
Значение альянс: Союз, объединение.
Что он за человек? - What kind of person he?
говорить за - say over
кампания за сохранение пахотного слоя почвы - hold our topsoil campaign
документ за наличный расчет - document against payment
пачка тетрадей, выровненная по толщине за счет разворотов приверток на 180° - compensated stack
комиссионный сбор за инкассо - fee for collection
система контроля за выбросами - emission control system
водосборник за шахтной крепью - lodgment
ответственность за продукты - product liability
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: freedom, liberty, latitude, play, disengagement, unrestraint
политическая свобода - political freedom
половая свобода личности - sexual freedom
свобода использования - freedom of use
свобода слова и передвижения - freedom of expression and movement
свобода придерживаться любой идеологии - philosophical freedom
операция «несокрушимая свобода» — африканский рог - "Operation Enduring Freedom" - Horn of Africa
операция «несокрушимая свобода» — западная сахара - "Operation Enduring Freedom" - Western Sahara
операция «несокрушимая свобода» — филиппины - "Operation Enduring Freedom" - Philippines
партия "Мир и свобода" - Peace and Freedom Party
свобода или смерть - Liberty or Death
Синонимы к свобода: свобода, воля, вольность, простор, дерзость, развязность, бесцеремонность
Антонимы к свобода: рабство, угнетение
Значение свобода: В философии: возможность проявления субъектом своей воли в условиях осознания законов развития природы и общества.
Диффамация не затрагивает выражения мнений, но входит в те же области, что и право на свободу слова в статье 10 Европейской конвенции. |
Defamation does not affect the voicing of opinions, but comes into the same fields as rights to free speech in the European Convention's Article 10. |
Европейский суд по правам человека счел, что неравные ресурсы участников судебного процесса нарушают права подсудимых на свободу слова и предвзятое отношение к процессу. |
The European Court of Human Rights deemed that the unequal resources of the litigants breached the defendants rights to freedom of speech and biased the trial. |
Стил и Моррис, в свою очередь, подали иск против правительства Великобритании в Европейский суд по правам человека, утверждая, что их права на свободу слова и справедливое судебное разбирательство были нарушены. |
Steel and Morris in turn sued the UK government in the European Court of Human Rights, asserting that their rights to free speech and a fair trial had been infringed. |
Гоф подал иск в Европейский суд по правам человека, утверждая, что законы, обязывающие его носить одежду, нарушают его права на неприкосновенность частной жизни и свободу самовыражения. |
Gough brought a lawsuit in the European Court for Human Rights, arguing that laws requiring him to wear clothing violated his rights to privacy and free expression. |
В этом тезисе американская граница установила свободу, освободив американцев от европейских умонастроений и разрушив старые, неработающие обычаи. |
In the thesis, the American frontier established liberty by releasing Americans from European mindsets and eroding old, dysfunctional customs. |
Гоф оспорил законы Великобритании о публичной наготе в Европейском суде по правам человека, утверждая, что такие законы нарушают его право на неприкосновенность частной жизни и свободу выражения мнений. |
Gough challenged U.K. laws on public nudity in the European Court of Human Rights, claiming that such laws violated his right to privacy and free expression. |
При этом и Европейская конвенция и Декларация ЮНЕСКО ограничивают свободу научных исследований в тех случаях, когда могут пострадать благополучие или права человека. |
Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer. |
Они напоминают нам, что, как и многие европейские мужчины его времени и позже, Гоген видел свободу, особенно сексуальную свободу, строго с точки зрения мужчины-колонизатора. |
They remind us that like many European men of his time and later, Gauguin saw freedom, especially sexual freedom, strictly from the male colonizer's point of view. |
Богатство, ею создаваемое, может потрясти правительства достаточно для того, чтобы дать свободу остальной европейской экономике. |
The wealth it creates may shock governments enough to set the rest of Europe's economy free. |
Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение. |
Globalization has reduced the state's freedom of action, and the European Union has gained in prominence. |
Вскоре после своего выхода на свободу он подал заявление на получение швейцарской визы, которая позволила бы ему путешествовать по большинству европейских стран. |
Soon after his step to freedom, he applied for a Swiss visa, which would allow him to travel to most European countries. |
28 октября 2014 года суд постановил, что европейские законы, защищающие частную жизнь и свободу выражения мнений, не защищают голую болтовню Гофа. |
On 28 October 2014, the Court ruled that European laws protecting privacy and freedom of expression did not protect Gough's naked rambling. |
Вице-президент Европейской комиссии, ответственный за правосудие, свободу и безопасность, поддерживает свой департамент до конца. |
The Vice-President of the European Commission Responsible for Justice, Freedom and Security backs his department to the hilt. |
А одна наша публикация в блоге почти начала войну между некоторыми членами нашей организации, потому что мы обсуждали тот факт, что даже Дональд Трамп имеет право на свободу слова и что попытки призвать его к ответственности за подстрекательство к насилию на демонстрациях и митингах противоречат конституции и американской идее. |
And we even wrote a blog that almost burnt the house down among some of our members, unfortunately, when we talked about the fact that even Donald Trump has free speech rights as president, and an effort to hold him accountable for incitement of violence at his marches or his rallies is unconstitutional and un-American. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Пока я написал на овощную ферму, нескольким европейским послам, производителю мужского парфюма и в бар, где продают обезжиренный замороженный йогурт. |
So far I've written to a vegetable farm, several European ambassadors, a manufacturer of male cologne, and a nonfat frozen yogurt bar. |
В таких условиях свобода одних не будет ущемлять свободу других. |
In such an environment, one's freedom will not impinge on any others'. |
Либо так, либо европейские энергетические компании передумают и решат, что деньги вместо них должна зарабатывать Украина. |
Either that, or European energy companies have a change of heart and want Ukraine to make money instead of them. |
Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»). |
Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”). |
После этого Путин получит полную свободу действий на Украине и в других местах, где, в его представлении, российские интересы оказались под угрозой. |
Putin would then be free to do what he wanted in Ukraine and anywhere else he perceived Russia’s interests to be threatened. |
INET предоставили полную свободу - в отношении как содержания, так и стратегии - и есть надежда, что это получит дальнейшую поддержку из других источников. |
INET has been given complete freedom - with respect to both content and strategy - and one hopes that it will draw further support from other sources. |
Элисон не выйдет на свободу. |
Alison is not getting released. |
Пронзительный злобный визг показал, какое негодование вызвало у нее это посягательство на свободу. |
A shrill spiteful scream spoke plainly her appreciation of and determination to resent it. |
Его предчувствие, что нас ждет несчастье, было верным с самого начала, и как плохая актриса в слабой пьесе, я могу велеречиво возгласить, что мы заплатили за свою свободу. |
His premonition of disaster was correct from the beginning; and like a ranting actress in an indifferent play, I might say that we have paid for freedom. |
Гражданам этой страны, честным и мирным, пора проснуться... - появилась угроза вторжения в их свободу... |
It is high time private and peaceful citizens of this country woke to the increasing encroachment of their freedoms. |
Здесь у Виргинского провозглашал свободу социальной жены. |
Here, at Virginsky's, I proclaimed the freedom of the communistic life. |
инвесторы делятся полуправдой на ключевых рынках вроде Японии. Но зелёные говорят, что этот шаг — атака на свободу слова. |
spreading half truths in key markets like Japan, but the Greens say the move is an attack on free speech. |
Свободу бродить, бегать, лежать, когда заблагорассудится, он унаследовал от предков. |
Freedom to roam and run and lie down at will, had been his heritage; and here it was being infringed upon. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Она оправдалась перед Ригом. И получила свободу. |
She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. |
You seriously want to let that man loose? |
|
Занятия в школе кончились, впереди долгие летние каникулы, мальчики почуяли свободу, и им уже не терпелось приняться за свою долю работы по дому и в огороде. |
School had dispersed for the long summer vacation; the boys were on the loose and eager to commence their allotted chores around the house and garden. |
И когда я стою в этом общественном доме правопорядка, который был построен защищать эту самую свободу, |
And as I stand in this public house of law and order, built to defend that very liberty, |
Первые мгновения моего правления запятнаны кровью теми, кто хотел украсть нашу свободу. |
The first moments of my regime are stained with blood By those who wanted to steal our freedom. |
Приходится ограничивать его свободу. |
We have to keep him under restraint. |
В тот период моей жизни главным были танцы, и мы были в турне, и все старые демоны вышли на свободу. |
That point in my life, it was all dance, and I was on the road, all these old demons coming out. |
Статья 125 Конституции гарантирует свободу слова, печати и собраний. |
Article 125 of the constitution guaranteed freedom of speech of the press, and of assembly. |
Джеймс Отис напал на приказ о помощи, потому что его использование поставило свободу каждого человека в руки каждого старшины. |
James Otis attacked the Writ of Assistance because its use placed 'the liberty of every man in the hands of every petty officer. |
Его копье снова превратилось в зеленую змееподобную голову, прикрепленную к длинной золотой цепи, которая просто связывает Лю Кана, а не пронзает его, прежде чем он вырвется на свободу. |
His spear was again a green snake-like head attached to a length of gold chain, which merely binds Liu Kang instead of impaling him before he breaks free. |
Выставка работ Монали Мехер Reflect, организованная в 1998 году, изучала связи и темы, включая вуайеризм, стереотипы, потребительство, свободу и рекламу. |
A 1998 art show, Reflect, an exhibition of works by Monali Meher explored connections and themes including voyeurism, stereotypes, consumerism, freedom and advertising. |
Эта поза используется для прыжков и галопирования, так как она легко держится в стороне от лошади и дает ей наибольшую свободу в использовании своего тела. |
This position is used for jumping and galloping, as it is easy to stay out of the horse's way and gives the horse the most freedom to use its body. |
Включая тех, кто ушел во время войны, в общей сложности около 8000 до 10 000 рабов получили свободу. |
Including those who left during the war, a total of about 8000 to 10,000 slaves gained freedom. |
Хотя государство формально не позволяло им владеть собственностью, некоторые крепостные могли накопить достаточно богатства, чтобы заплатить за свою свободу. |
While the state did not technically allow them to own possessions, some serfs were able to accumulate enough wealth to pay for their freedom. |
Это дает большую свободу для манипулирования реакцией, что потенциально может привести к более высоким выходам и чистоте. |
This gives greater freedom for the manipulation of the reaction, which can potentially lead to higher yields and purity. |
Осеменение не удается, но Бланка собирается выйти на свободу раньше, что позволит ей попробовать еще раз с Диабло лично. |
The insemination fails, but Blanca is going to be released early, which would allow her to try again with Diablo in person. |
Один из наемников, который помог Педро де Альварадо завоевать Гондурас в 1536 году, был чернокожим рабом, работавшим наемником, чтобы заработать себе свободу. |
One of the mercenaries who aided Pedro de Alvarado in his conquest of Honduras in 1536 was a black slave working as a mercenary to earn his freedom. |
Он погружался в воду со ссылкой на христианские традиции и крещение и символизировал революционную свободу от ложных предрассудков. |
He immersed himself in water with reference to Christian traditions and baptism and symbolized revolutionary freedom from false preconceptions. |
Международные бизнес-центры, сектор информационных технологий и медиа-центры могут легко поглощать сотрудников R&AW и обеспечивать свободу передвижения. |
International business houses, information technology sector and media centres can easily absorb R&AW operatives and provide freedom of movement. |
Эти технологические достижения дают женщинам свободу и возможность выбора. |
Ivy takes Karen's role as Marilyn Monroe in Bombshell. |
Они получили значительную свободу и смешались с местным населением. |
They were given considerable freedom and mixed with local people. |
Остальные десять отказались, сославшись на свои права по Первой поправке на свободу слова и собраний. |
The other ten refused, citing their First Amendment rights to freedom of speech and assembly. |
Чекюзер определил Филипп Розенталь в качестве вероятного sockpuppet неба свободу. |
Checkuser has identified Phillip Rosenthal as a likely sockpuppet of Freedom skies. |
Ходорковский потерял свой бизнес и свободу в 2003 году, а Березовский и Гусинский покинули Россию в 2000 году. |
Khodorkovsky lost his business as well as freedom in 2003, while Berezovsky and Gusinsky left Russia in 2000. |
Несмотря на их высокий уровень жизни и экономическую свободу, эти страны не могут добиться того же, когда речь заходит о моральной свободе. |
In spite of their high living standards and economic freedom, these countries fail to perform similarly when it comes to moral freedom. |
С самого начала своей истории Португалия подчинялась законам, ограничивающим свободу выражения мнений. |
From its earliest history Portugal was subject to laws limiting freedom of expression. |
Португальская Конституция 1976 года вновь включила в свой текст свободу выражения мнений и информации, а также свободу печати. |
The Portuguese Constitution of 1976 once again included freedom of expression and information and freedom of the press in its text. |
Некоторые попытки уменьшить свободу появляются каждый год с поправками, которые до сих пор смягчают изменения. |
Some attempts to reduce freedom appear each year with amendments that until now soften the modifications. |
Утверждая, что люди от природы равны, либералы исходят из того, что все они обладают одним и тем же правом на свободу. |
However, increased pollution from the oil industry and other enterprises poses a serious threat to this area's fishing industry. |
Это устройство могло бы повысить выживаемость пойманных и выпущенных на свободу скальных рыб. |
The device could increase survival in caught-and-released rockfish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Европейский альянс за свободу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Европейский альянс за свободу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Европейский, альянс, за, свободу . Также, к фразе «Европейский альянс за свободу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.