Кроме того, следует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кроме того, следует - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should furthermore
Translate
Кроме того, следует -

- кроме [предлог]

предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of

наречие: but, besides, apart from, else

союз: than, save

- того [частица]

наречие: thereof



Кроме того, это не та статья, в которой следует подробно излагать неразрешенные детали убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, this is not the proper article to present in detail unresolved details regarding the assassination.

Кроме того, следует закрепить в рамках закона административные меры, предусматривающие защиту постоянных жителей и обустроившихся резидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the administrative measure that afforded protection to permanent and settled residents should be passed into law.

Кроме того, не следует недооценивать потенциальные возможности гражданского общества в деле содействия борьбе против расизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, the potential of civil society to help combat racism should not be underestimated.

Кроме того, следует отметить, что различные диалекты языка также влияют на частоту письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, to note that different dialects of a language will also affect a letter's frequency.

Кроме того, следует учитывать, когда был достигнут консенсус и что результаты совсем недавних дискуссий вряд ли будут быстро отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also consider when consensus was formed, and that the outcomes of very recent discussions are unlikely to be quickly overturned.

Кроме знаменитостей в политике, в США было много других людей, которыми следует восхищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the celebrities in politics the USA had many other people to admire.

Кроме удаления существующих оксидов, следует избегать быстрого окисления металла при повышенных температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as removing existing oxides, rapid oxidation of the metal at the elevated temperatures has to be avoided.

Кроме того, с подростками не следует обращаться как со взрослыми лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, adolescents should not be treated as adults.

Кроме того, в мае 1994€года была выпущена брошюра, в которой работодателям даются советы относительно того, как следует создавать и использовать сети, предназначенные для обеспечения равных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a booklet was launched in May 1994 advising employers on the setting up and running of equal opportunity networks.

Кроме того, следует отметить, что критика раввина публикуется самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it should be mentioned that the Rabbi's criticism is self published.

Кроме того, в последнем абзаце следует использовать более полную цитату, поскольку она цитирует автора вне контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the last paragraph should use a more fuller quote, as it is quoting the author out of context.

Кроме того, Генеральному секретарю следует с самого начала определить контрольные показатели, на основе которых будет осуществляться оценка достигнутого прогресса в течение имплементационного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General should also establish, at the outset, baseline information that can be used to assess progress over the implementation period.

Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly.

Кроме того, пересмотр Статута следует рассматривать как поэтапный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the review of the Statute should be treated as a gradual process.

Кроме того, последняя часть книги следует за сюжетом фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the last part of the book follows the plot of the film.

И кроме того, не следует забывать молодую девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you must not forget the young lady.

Кроме того, для исключения токсичности свинца как причины невропатии следует использовать экран токсичности тяжелых металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy metal toxicity screen should also be used to exclude lead toxicity as a cause of neuropathy.

Кроме того, в этот раздел не следует включать объяснение сюжета каждого эпизода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also over explanation of the plot of each episode should not be included in that section.

Кроме того, есть еще один спин-офф-Роман Серебряный Спайк, который следует за событиями, касающимися бывших членов компании и одного из ее противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there is one spin-off novel, The Silver Spike, which follows events concerning former members of the Company and one of its adversaries.

Кроме того, следует решительно и однозначно отвергнуть идею подчинения Суда Совету Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subordination of the Court to the Security Council should also be rejected firmly and unequivocally.

Кроме того, следует ли нам предложить снова войти в систему для динамически назначенных IP-адресов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, should we suggest to log on again for dynamically assigned IP adresses?

Этот перечень предназначен только для ориентировочных целей, и на него не следует полагаться ни в чем, кроме общей информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This list is meant for indicative purposes only and should not be relied upon for anything but general information.

Кроме того, следует указать на необходимость дальнейшей работы в данной области с целью достижения еще более значительных результатов, отказа от применения отживших концепций и устранения пробелов в законодательстве и искоренения недостатков в практической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary to make further progress, overcome outdated approaches and make good legal and operational shortcomings.

Кроме того, не следует дублировать деятельность других органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the work of other bodies should not be duplicated.

Кроме того, простите меня, если я пропустил это, но всегда следует уведомлять создателя, если вы продаете или АФД статью, и обычно для CSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, pardon me if I missed this, but one should always notify the creator if you PROD or AFD an article, and usually for CSD as well.

Кроме того, он следует за некоторыми аспектами изменений происхождения DC Comics в новой перезагрузке 52, где Диана является дочерью Зевса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it follows some aspects of DC Comics' origin changes in The New 52 reboot, where Diana is the daughter of Zeus.

Кроме того, следует рассмотреть возможность объединения всех проектов резолюций, касающихся ситуации в одной конкретной стране, в единый сводный текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, consideration should be given to taking up all draft resolutions addressing individual country situations in one omnibus text.

Кроме того, следует отметить, что связь между производительностью труда и ЭИ не так сильна, как предполагалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it is mentioned that the relationship between job performance and EI is not as strong as suggested.

Кроме того, в этих руководящих принципах подготовки докладов предусматривается, что в доклады не следует включать:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the drafting guidelines provide that reports should not include:.

Кроме того, в таблицах следует более четко указывать вознаграждение или класс вышедших на пенсию сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the pay or grade of the retirees should be explained more clearly in the tables.

Кроме того, следует избегать зачеркнутого текста в пространстве статьи - либо вы удаляете, либо добавляете текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, stricken text in the article space should be avoided - either you delete or add text.

Кроме того, все новые творения, создаваемые в настоящее время главами некогда правящих домов, следует рассматривать просто как наградные системы без рыцарского содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition all the new creations, currently being made by Heads of once ruling Houses, should be simply considered as awarding systems without chivalric content.

Кроме того, в этом списке, вероятно, есть много символов, которые настолько незначительны, что их, вероятно, следует удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there are probably many characters on this list that are so minor that they should probably be de-linked.

Кроме того, следует обратить особое внимание на более холодный климат, чтобы избежать обледенения колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there should be special considerations paid in colder climates to avoid wheel frosting.

Кроме того, следует рассмотреть ситуацию, в которой отступление запрещается общими нормами права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the situation should be considered where derogation was prohibited by the general rule.

Не следует принуждать котов к общению. Кроме того, надо создать такие условия, в которых животное сможет в любую минуту выйти из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t pressure them to mingle, and make sure each has an unimpeded escape route.

Политику почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями необходимо настроить на разрешение приема входящих факсов. Кроме того, следует задать универсальный код ресурса (URI) факс-партнера и имя партнерского факс-сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UM mailbox policy must be configured to allow incoming faxes, including the fax partner's URI and the name of the fax partner's server.

Кроме того, следует учитывать последствия использования субсидий для процесса распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the distributive consequences of subsidies need to be considered.

Кроме того, их не следует принуждать носить какую-либо одежду, которая может привести к социальной стигматизации или дискриминации в качестве иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they should not be compelled to wear any sort of clothing that would lead to social stigma or discrimination as foreigners.

Кроме того, использование ресурсов по разделу оперативных расходов следует строго контролировать и представлять всеобъемлющую информацию в докладе об исполнении бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the use of resources under operational costs should be strictly monitored and comprehensive information provided in the performance report.

Кроме того, в целях разъяснения замечаний в пункте 609 следует подчеркнуть, что экзамены никогда не проводятся для кандидатов стран, представленных в пределах квоты (выше среднего уровня).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, to clarify comments in paragraph 609, it should be emphasized that examinations are never conducted for candidates from countries within range (above mid-point).

Кроме того, государству-участнику следует и далее укреплять систему детских лечебных учреждений, а также поощрять изучение вопросов грудного вскармливания в процессе подготовки медицинских сестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should also further promote baby-friendly hospitals and encourage breastfeeding to be included in nursery training.

Кроме того, следует поощрять оказание быстро растущими регионами помощи их отстающим соседям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast-growing regions should also be encouraged to support those lagging behind.

Кроме того, следует стараться избегать длинных абзацев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, you should try to avoid long paragraphs.

Кроме того, следует рассчитывать интенсивность движения в ночное время, в выходные дни и в часы пик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, night traffic, holiday traffic and peak-hour traffic should be calculated.

Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about.

Для персонала должен быть предусмотрен контроль мочи; кроме того, следует проверять воздействие Сг по методу Эймса и контролировать уровень загрязнения воздуха в рабочих зонах - 0,1 мг/м3, предельно допустимая концентрация в окружающем воздухе в Германии - 3 мкг/м3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring of workers' urine should be undertaken, as well as the Ames Test for Cr and immission in the workplace.

Кроме того, следует думать о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must act with foresight.

Кроме того, следует принять меры, направленные на ограничение рисков в связи с продовольственной безопасностью в странах - импортерах продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, measures should be taken to curb risks to food security in food-importing countries.

Кроме того, я думаю, что следует избегать использования таких слов, как драконизм или анахронизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I think using words like draconian or anachronistic should be avoided.

Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went.

Для меня этот язык – страсть, любовь и великолепная мелодия, кроме того я получаю огромное удовольствие, когда говорю по-французски, сравнимое с удовольствием от говорения по-английски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This language is a passion, love and a magnificent melody for me, moreover I enjoy speaking French not less than speaking English.

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

Кроме того, в зале Ассамблеи будет зарезервировано определенное количество мест для тех, кому не хватит мест, предусмотренных для делегаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow.

Кроме того, ты не должен критиковать парня не зная истории его происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, you shouldn't criticize the guy without knowing his origin story.

Следует отметить, что арабское население по-своему подходит к социальным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that the Arab population differs in the manner in which it uses social services.

Кроме того, многого можно достичь путем регионального сотрудничества в решении таких проблем, как нелегальная торговля людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, much could be done through regional cooperation to tackle such problems as the illegal trafficking in human beings.

Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem.

Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Кроме того, следует». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Кроме того, следует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Кроме, того,, следует . Также, к фразе «Кроме того, следует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information