Одну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one
Translate
Одну -

один, одна, одним, одно


Приведи хоть одну причину, по которой я стал бы разгуливать с надувной ослицей в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you think of any reason why I should go around with an inflatable donkey?

Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems.

По слову Верминаарда Пирос уселся на одну из крепостных башен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Verminaard's command, Pyros settled on one of the fortress towers.

Я приношу свои извинения за неудобства, но я должен сделать еще одну проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the inconvenience, but I have one more test I must perform.

Минуточку, дайте мне проверить одну вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment, let me check one moment.

Я вплел не одну нить непоколебимости... в этот гобелен, если вы поняли о чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wove more than one thread of unflappable into that tapestry.

Через одну неделю дети решили убежать в Гому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After one week, the children had decided to escape to Goma.

После этого можно выбрать одну из этих проводок, чтобы поставить ее в соответствие данной проводке по расходу, или промаркировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can then select one of these transactions to match to, or mark, this issues transaction.

Хатч подняла одну и внимательно осмотрела ее при свете факела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hutch picked one up and examined it by torchlight.

И тут сержант Колон открыл для себя еще одну сторону храбрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Sergeant Colon once again knew a secret about bravery.

Капитан поднял одну из карт, расстелил ее на столе и стал сосредоточенно разглядывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain seized one of the charts, spread it upon a table and pored over it.

Они могут не нажать ни на одну из кнопок — зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set.

Только за одну секунду соприкосновения с камнем или с землей, каждое лезвие ударится более десяти раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In just one second of contact with a rock or with the ground, each cutter will be impacted more than ten times.

Волк загнал кролика, а она сбила одну ярко раскрашенную птицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wolf ran down a rabbit, and she brought down one brightly colored fowl.

После этого можно выбрать одну из этих проводок, чтобы поставить ее в соответствие данной проводки по расходу, или промаркировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can then select one of these transactions to match to, or mark, this issue transaction.

Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth.

Чтобы вставить одну строку, выделите всю строку или ячейку в строке, над которой нужно вставить новую строку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To insert a single row, select either the whole row or a cell in the row above which you want to insert the new row.

Я думаю, Уоллесу не хватит сил выдержать еще одну операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, Wallace isn't strong enough to handle another operation.

Я знаю, что он не удовлетворит ни одну мою потребность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he's not gonna meet any of my needs.

Отправь Мирыка в одну из новых школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western-style schools started emerging during the Korean Empire.

Мы идентифицировали одну из этих картин со стальным наконечником и осью из Кокоболо. изготовлены в конце 70-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We identified the one in this picture had a steel tip and a Cocobolo shaft, manufactured in the late '70s.

Если не считать, что он сказал мне, что ты пишешь одну из его рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that he told me... you were writing one of his character references.

Я слишком туп, чтобы собрать всю картину целиком, но... Она закуривает две сигареты, отдаёт одну мне, я чувствую вкус её помады,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm too dumb to put the whole picture together yet, but she fires up two cigarettes and hands me one, and I taste her lipstick on it.

Улыбка, которой она сопроводила эти слова, поразительно напоминала одну из самых злорадных ухмылок Мишки Тум-Тума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her smile was amazingly like Teddy Tumtum's most gut-chilling grin.

Я не купил на самом деле ни одну из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't actually buy either one.

Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path.

Он проведет одну сумасбродную махинацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will try some ex...extravagant scheme.

Да ведь вдовы всегда утверждают, что не выйдут больше замуж, сказала миссис Кэдуолледер, - а мысленно делают одну-единственную оговорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there is usually a silent exception in such cases, said Mrs. Cadwallader.

За одним из столиков сидел толстый человек с волосами ежиком и уплетал одну булочку за другой. Он был безучастен ко всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one fat man with bristling hair sat indifferent at his table eating one bread roll after another.

Но нам нужно прояснить одну небольшую деталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just need to clear up one small microscopic detail with you.

Когда пожарные и медики скорой помощи в Гаване услышали, что сотрудники, помогавшие устранить последствия 9/11-го посетили их город, они пригласили их в одну из пожарных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When firefighters and paramedics in Havana heard that the 911 rescue workers were in town. They invited them over to one of their firehouses.

Мучить одну секретаршу уже недостаточно, поэтому он использует меня для истязания других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torturing me is not enough and now he's using me to torture others.

Господин привратник! -сказал прохожий, почтительно снимая фуражку. Сделайте милость, откройте н дайте мне приют на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turnkey, said he, removing his cap politely, will you have the kindness to admit me, and give me a lodging for the night?

Ты знаешь хоть одну знаменитость осужденную за тяжкое преступление за последние 20 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years?

Вначале я новорождённый малыш, когда же вы отбиваете карточку, я становлюсь на З года старше, отбиваете ещё одну карточку, и я становлюсь подростком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From my current self, I'm turned into a middle-aged man, and then, from there, into an elderly man.

Видимо, в этих краях французы вели одну из своих войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears the French had one of their wars going on thereabouts.

Дальтон сделал одну из первых попыток внести некоторый порядок в хаотичный мир элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalton made one of the first attempts to impose some order on the unruly world of the elements.

Все собираются замереть на одну минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's gonna freeze for exactly 60 seconds.

И что, сосредоточив на них все свое внимание, ты упустил из виду одну из лучших статей этого животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, it seems to me that, concentrating our attention on the examination, we altogether overlook one of the best points of the animal.

Решил подбодрить их, аккуратно разломил одну плитку шоколада на четыре части и стал раздавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To encourage them on the way he broke one of the chocolate bars accurately into four pieces and gave it to them.

Он принял одну из сильнейших подач за всю историю тенниса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on the receiving end of one of the fastest recorded serves in professional tennis.

Это означало бы еще одну ссору с отчимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just for another argument with my stepfather.

Вот оно: встречает удар, не опуская глаз, принимает на себя еще одну тяжесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There it was: the meeting of trouble head on, the acceptance of another load.

И он требует нашего вовлечения предлагая две загадки одну для публики

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he demands we engage by posing two mysteries- one for the public

Меня босс в такую рань вызвал. Сказал, что какие-то идиоты тусили на поле для гольфа и сломали там одну из меток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boss called me in early because he said some idiots were having a party out on the golf course and they trashed the 16th tee.

Для этого нужно громоздить один факт на другой, как вы ставите одну карту на другую, сооружая карточный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reconstruct a crime you must place one fact upon another just as you place one card on another in building a house of cards.

Пожалуй, я тебе дам девчонку; она у меня знает дорогу; только ты, смотри! не завези ее, у меня уже одну завезли купцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will send her. She knows the way thoroughly. Only do not carry her off for good. Already some traders have deprived me of one of my girls.

Дайте ему еще одну таблетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Give him another pill.'

Для производства химостойких эмалей ХВ-785 лакокрасочный завод в ближайшее время намерен приобрести еще одну бисерную мельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For manufacture chemically persistent enamels HV-785 the paint and varnish factory in the nearest future is going to purchase one more beaded mill.

Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape.

В интересах правды, мистер Блейк, я попрошу вас сделать одну вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interests of truth, Mr Blake, Poirot said, I am going to ask you to do something.

Я превысила норму всего на одну десятую пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a tenth of a point over the limit.

Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire.

Мы все четверо вместимся в одну машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four of us can fit all in one car.

Давай мы оденемся в стиле ретро и возьмем некоторые винтажные украшения твоей мамы на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I say, we go retro and borrow some of your mom's vintage bling for the night.

Это такой обычай иметь больше, чем одну жену в одно и тоже время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the custom of having more than one wife at the same time.

Он отпер одну дверь, и я увидел большую комнату с четырьмя колоннами, старый фортепьяно и кучу гороху на полу; пахнуло холодом и запахом сырья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened a door, and I saw a big room with four columns, an old piano, and a heap of peas on the floor; it smelt cold and damp.

И корпорации, мощь современных мировых корпораций, выражается через одну цифру, которую опубликовал в прошлом году Всемирный банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of the largest multinational expressed through a single digit as the World Bank published last year.

Я тут знаю одну девушку, которая пудрить мозги одному парню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this girl who's stringing this guy along.



0You have only looked at
% of the information