Столиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Столиков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tables
Translate
столиков -


Большая часть столиков из потертого композита и алюминия была занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the scuffed composite and aluminum tables were occupied.

У вас в туалете нет пеленальных столиков, Уилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no changing tables in the restroom, Will.

Хозяин придвинул один из маленьких восьмиугольных столиков, расставленных по комнате, к самому камину так, что две его ножки очутились на каминном коврике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took one of the small octagonal tables that were scattered about the room, and set it in front of the fire, with two legs on the hearthrug.

Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable.

С учетом широкого списка предлагаемых для ребенка кроваток, пеленальных столиков, мебели для детских комнат и аксессуаров к ним создание обстановки в детской может быть затруднительной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a wide variety of cribs, changing tables, nursery furniture and accessory options available for your child, creating a nursery can be a challenging task.

добавили 8 столиков на террасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've added eight tables on the terrace.

Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable.

Простите, но сейчас нет свободных столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. I don't have a table right now.

Господа, обслуживание столиков, предоставляет, Дре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, table service provided by the Dre.

У одного из столиков я задержался - несколько пьяных гостей пытались поднять какую-то девицу на столик, чтобы она им спела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while I was held up by some people who were drunk and trying to hoist a woman on to a table to make her sing.

Нам надо собрать 10 ООО к понедельнику за 15 пустых столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a $10,000-a-plate fundraiser on Monday with 15 empty tables.

Даже у столиков шахматистов в парке Горького царит атмосфера деревенского праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the chess tables in Gorki park have an air of rustic festivity.

Извините, мисс, мы Вас обслужим сразу же, после других столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, miss, we serve one course after the other.

Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight.

Я сегодня переделаю план посадки гостей И объединю несколько столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll, uh, I'll rework the seating chart tonight and, uh, combine some tables.

Мы получили квитанции и прошли дальше, где стояло несколько столиков и стулья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We received a slip and sat down in the front of the hall where there were some tables and chairs.

потом мог бы обратиться к рынку журнальных столиков, справочнику деревенских пожарных станций,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then get into the coffee table market, the Reader's Digest Book Of Country Fire Stations,

Прошлась по патио, покрутилась вокруг одного из кофейных столиков, подняла крышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walked across the patio, fumbled around with one of the coffee tables for a minute and raised the lid.

Я уверен, что Вы - главная тема для обсуждений за каждым из столиков в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're the topic of conversation at every table in this room.

В больших ресторанах в стиле сидячих столиков места и столы расставлены в стиле закусочных 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the larger sit-down style restaurants, the seats and tables are laid out in a 1950s diner style.

И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself.

Они убирали со столиков и подавали кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were clearing the tables and then serving coffee.

Он ушел, не попрощавшись, срезая углы столиков, двигаясь к выходу по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left without saying goodbye, bumping into tables while making a beeline toward the exit.

Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club.

За одним из столиков сидел толстый человек с волосами ежиком и уплетал одну булочку за другой. Он был безучастен ко всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one fat man with bristling hair sat indifferent at his table eating one bread roll after another.

А я расположусь за одним из тех столиков и позволю верным мне личностям подойти и поцеловать моё кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go post up one of these tables around here, let my loyal subjects come and kiss my ring.

Не обговоришь расстановку столиков с Ивонн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to go over seating arrangements with Yvonne?

Ты не мог бы начать с помощи с парочкой столиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you start by busing up a few tables?

Больные почки это не цацки для ваших кофейных столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseased kidneys Are not tchotchkes for your coffee table.

Он указал на высокую, стройную блондинку, медленно раздевавшуюся на одном из ближайших столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nodded toward a tall, lean blonde doing a slow strip atop a nearby table.

Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room was crowded with small pieces of furniture, whatnots, cupboards, and little tables.

Ашер неохотно встал и повел Манни сквозь лабиринт столиков в дальний конец зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With reluctance he led Manny through the maze of tables to the doors at the rear of the lounge.

На сегодняшний вечер забронировано много столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have many reservations for tonight.

опаздываем, юная леди, начни с уборки столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are late little miss, so, you can start by bussing tables.

Я съедал булочки с сервировочных столиков в коридорах гостиниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've eaten rolls off of room-service trays in hotel hallways.

Там не было других свободных столиков, поэтому мы сели вместе и с тех пор он ведёт себя так, будто мы какие-то друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no other free tables so we sat together, and since then, he's been acting like we're some kind of couple.

У нас есть несколько олдскульных столиков для мороженого и стулья, отложенные на барахолке на Стэйтэн Айленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some adorable old-school ice cream tables and chairs on hold at a kooky, fun Staten Island junkyard.

Мы спустились в бесшумном лифте и сели за один из столиков в холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went down again in the soundless lift and sat at one of the little tables in the hall.

У нас слишком много клиентов, чтобы обслуживать у столиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're too busy for table service.

В первом зале располагались кофейный бар, несколько столиков и маленький подиум перед тяжелым занавесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front room contained the coffee bar, a few little tables, and a little podium next to a heavy curtain.



0You have only looked at
% of the information