Особенно хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
особенно в области - especially in the area
гораздо больше, особенно - much more especially
возможно, особенно - perhaps especially
которые были особенно - who were particularly
особенно в наименее развитых странах - especially in the least developed countries
это особенно актуально, потому что - this is especially true because
Особенно тревожной - was particularly alarming
проблема стоит особенно остро - problem is particularly acute
проблемы особенно остро - problems are particularly acute
особенно если смотреть - especially when viewed
Синонимы к Особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение Особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
хорошо одетый - well dressed
хорошо сочетающееся с другим - It goes well with others
хорошо отсортированный - well-graded
дела идут хорошо - things are going well
было хорошо известно, что - was well aware that
Вам есть время хорошо - you to have a good time
ваш английский хорошо. - your english is well.
все идет очень хорошо - everything is going very well
все работало хорошо - everything worked well
Вы были хорошо - have you been good
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
Especially I am good at chess. |
|
Сдержанный может относиться ко многим вещам, не особенно к фотографии, но сдержанная фотография-это хорошо известный жанр. |
Low-key may refer to a lot of stuff, not particularly photography but low-key photography is a well known genre. |
Хорошо известен факт, что англичане очень любят работу в саду и выращивание цветов, особенно роз. |
It is a well-known fact that the English are very fond of gardening and growing flowers, especially roses. |
В последние годы Россия играла в эту изощренную игру особенно хорошо, несмотря на такие громкие провалы, как арест тайных агентов. |
It’s a sophisticated game, one that Russia has played particularly well in recent years, despite the high-profile failures like the arrest of the illegals. |
Вишнуджана был особенно хорошо известен в ИСККОН за его певческий голос и умение играть на инструментах, таких как фисгармония и мриданга. |
Vishnujana was especially well known within ISKCON for his singing voice, and skill at playing instruments, such as the harmonium and mridanga. |
Кроме того, сэр, вам должно быть хорошо известно, что и мистер Олверти никогда не простил бы мне потакания подобным вещам, особенно когда дело касается вас. |
Besides, sir, you cannot but be acquainted that Mr Allworthy himself would never forgive my conniving at such matters, and particularly with you. |
Карл Юнг нашел свой подход особенно эффективным для пациентов, которые хорошо приспособлены к социальным стандартам, но обеспокоены экзистенциальными вопросами. |
Carl Jung found his approach particularly effective for patients who are well adjusted by social standards but are troubled by existential questions. |
Его библиотека была обширна и хорошо подобрана, особенно в той части, которая касалась его профессии, и он обладал ценной коллекцией старинных часов. |
His library was extensive and well chosen, especially in that portion which related to his profession, and he possessed a valuable collection of ancient watches. |
It's good to eat pig liver, especially a raw pig liver. |
|
На сегодня крымчане, особенно те, кому не нравится новое положение вещей, хорошо понимают, что это такое — жить под властью России. |
By now, Crimeans — particularly those who don’t support the new status quo — understand well what it means to live under Russian rule. |
Церулоплазмин также несет медь, которая выделяется с молоком, и особенно хорошо усваивается в качестве источника меди. |
Ceruloplasmin also carries the copper that is excreted in milk, and is particularly well-absorbed as a copper source. |
Он особенно хорошо известен тем, что играет музыку 20-го и 21-го веков, особенно современную британскую, французскую, немецкую и итальянскую музыку. |
He is particularly well known for playing music of the 20th and 21st centuries, especially contemporary British, French, German and Italian music. |
Генератор Пирса-это тип электронного генератора, который особенно хорошо подходит для использования в пьезоэлектрических цепях кварцевых генераторов. |
The Pierce oscillator is a type of electronic oscillator particularly well-suited for use in piezoelectric crystal oscillator circuits. |
Особенно, когда они ждут новостей о работе, на которую вы договорились, и когда новостей нет, они готовы оторвать вам голову каждый раз, когда вы говорите им, что все будет хорошо! |
Especially when they're waiting for news about a job they've applied for, and when they haven't heard, they bite your head off every time you tell them it will be sweet! |
Гарифуны особенно хорошо зарекомендовали себя в педагогической профессии. |
Garifuna are particularly well established in the teaching profession. |
— Благодарю. Я чувствую себя особенно хорошо. |
Thank you. I feel absolutely wonderful. |
Что особенно хорошо в США, так это большое количество ресурсов для предпринимателей и множество стартапов, – уверена Кэрол. |
The wonderful thing about the U.S. is the number of resources for entrepreneurs and startups, she said. |
CF является одним из старейших и наиболее успешных форматов, и особенно хорошо занял свою нишу на рынке профессиональных камер. |
CF is among the oldest and most successful formats, and has held a niche in the professional camera market especially well. |
Филлмор, со своей стороны, заверил своего кандидата в президенты, что предвыборные перспективы для этого билета выглядят хорошо, особенно на северо-востоке. |
Fillmore, for his part, assured his running mate that the electoral prospects for the ticket looked good, especially in the Northeast. |
Это может особенно хорошо работать на человека, который сопротивляется по своей природе, в то время как прямые запросы лучше всего работают для людей, которые уступчивы. |
This may work especially well on a person who is resistant by nature, while direct requests works best for people who are compliant. |
Ain't looking too good, is it? |
|
Or rather, the man I know particularly well. |
|
Ференги могут очень хорошо сосредотачиваться, особенно когда никто не хочет с ними разговаривать. |
Ferengi can be very focused, especially when no one bothers to talk to them. |
Я не буду вдаваться в подробности здесь, поскольку она была хорошо освещена в других местах, особенно Карлом Марксом... Вот дополнение, сделанное Луисом . |
Not going to go into too much detail here, since it has been well covered elsewhere, notably by Karl Marx... Here is the addition made by Luis . |
Этот процесс хорошо отражен в современной ангольской литературе, особенно в произведениях ангольских авторов. |
This process is well reflected in contemporary Angolan literature, especially in the works of Angolan authors. |
Они были особенно заинтересованы в нахождении рутинных профессий, пусть даже комплексных и сложных, которые потенциально могут быть заменены достаточно хорошо запрограммированным компьютером. |
They were particularly interested in identifying jobs that were routine, even if complex and difficult, which could in principle be replaced by a sufficiently well-programmed computer. |
Эскимосско-Алеутские языки и кирантийская ветвь китайско-тибетской языковой семьи особенно хорошо известны своими многочисленными контрастами. |
The Eskimo–Aleut languages, and the Kiranti branch of the Sino-Tibetan language family are particularly well known for their many contrasts. |
Только в 1970-х годах стало ясно, что методы, основанные на сопряжении, очень хорошо работают для уравнений в частных производных, особенно эллиптического типа. |
Only in the 1970s was it realized that conjugacy based methods work very well for partial differential equations, especially the elliptic type. |
И всем хорошо известны потенциальные преимущества улучшения транспортных связей, особенно если они выходят за рамки Азиатско-Тихоокеанского региона. |
And it is well aware of the potential benefits of connectivity, particularly if it extends beyond the Asia-Pacific region. |
Железнодорожная хирургия была особенно хорошо развита в США в девятнадцатом и начале двадцатого веков. |
Railway surgery was particularly well-developed in the US in the nineteenth and early-twentieth centuries. |
Но в равной степени, игра является надежным и достаточно хорошо произведенным шутером, в который интересно играть, особенно с другими людьми. |
But equally, the game is a solid and reasonably well-produced shooter that is fun to play, particularly with other people. |
Он это особенно хорошо разъяснил. |
He explained this particularly well. |
Северная Африка содержит некоторые из наиболее заметных и хорошо документированных традиций гомосексуализма в мире-особенно в период правления мамлюков. |
North Africa contained some of the most visible and well-documented traditions of homosexuality in the world – particularly during the period of Mamluk rule. |
Железнодорожная хирургия была особенно хорошо развита в США с официальными профессиональными организациями и научными журналами. |
Railway surgery was especially well-developed in the US with formal professional organisations and scholarly journals. |
Хорошо, Вы знаете, это всегда отнимает много времени - выяснять, что действительно случалось, но этот случай - этот случай особенно труден. |
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case... this case is particularly difficult. |
Было бы хорошо, если бы ты не появлялся внезапно, особенно, когда мы приноравливаемся к новому быту. |
Don't make surprise appearances. Especially when we are adjusting to new routines. |
Я хорошо знаю, что горячей еде трудно сопротивляться, особенно когда тебя кормят бесплатно. Но помни, что сцена полнит как минимум на 5 кило. |
I know a good, hot meal is hard to resist, especially when you're on the free lunch program but remember, the stage always adds at least ten pounds. |
Несмотря на свой черный цвет, Труба Смерти очень вкусен и особенно хорошо сочетается с рыбой. |
Despite its black colour, the Trumpet of Death is very tasty and goes particularly well with fish. |
Особенно хорошо изучена связь между преклонным возрастом и аутизмом. |
One particularly well-studied connection is the link between advancing age and autism. |
He was specially successful with catarrhs and chest complaints. |
|
Аддералл особенно хорошо подходит для среды, где победа зависит от бдительности соперника, способности концентрироваться и координации рук и глаз. |
Adderall is peculiarly well suited to the medium, where victory depends on a competitor's alertness, ability to concentrate and hand-to-eye-coordination. |
No laughing, especially during, okay? |
|
Особенно причудливым кажется мне дело хорошо известной в Суррее семьи Ройлоттов из Сток-Морона. |
The events in question occurred in the early days of my association with Holmes, when we were sharing rooms as bachelors in Baker Street. |
Зеленые глаза: к ним особенно хорошо подходят аквамарин, желтая бирюза, змеевик, жадеит, риолит. |
Green eyes: jade, serpentine, yellow turquoise, rhyolite, and aquamarine especially suit green eyes. |
I don't particularly excel at reading facial expressions- |
|
Что особенно хорошо, у всех Peugeot последних лет был огромный рот рыбки гуппи. |
What makes that particularly good is that Peugeots in recent years have had the big guppy mouths on them. |
Гимны, как религиозные, так и светские, являются особенно хорошо развитой формой музыки из-за нехватки музыкальных инструментов на протяжении большей части истории Исландии. |
Hymns, both religious and secular, are a particularly well-developed form of music, due to the scarcity of musical instruments throughout much of Iceland's history. |
Но в этих обрядах и ритуалах есть элементы, которые присущи для всех религий. С ними я знаком особенно хорошо. |
But there are certain elements to these kind of rites that are pretty common to virtually all religions, and it's these elements that I'm familiar with. |
Я также думаю, что это ударяет по многим точкам, которые было бы хорошо расширить, особенно заключительную линию. |
I also think it hits on a lot of points that would be good to expand, especially the final line. |
Синдром самозванца встречается часто, но этот феномен не особенно хорошо известен. |
Feelings of impostor syndrome are common but the phenomenon is not particularly well known. |
Я бы не сказала, что это было особенно рискованно, но это было очень приятным впечатлением. |
I wouldn't say it was particularly high-risk, but it was a very enjoyable experience. |
Как хорошо было снова ощутить под ногами прочные дубовые доски. |
It was good to feel solid oak under his feet again. |
Этот комитет состоит из председателя, исполнительного секретаря, четырех членов и хорошо укомплектованного секретариата. |
It consisted of a president, an executive secretary and four members, and was serviced by a large secretariat. |
Это двойное отрицание, как всем нам хорошо известно, является истинной причиной палестинский волнений, подпитываемых насилием и терроризмом. |
That double denial, as we know all too well, is the true reason for the Palestinian uprising fuelled by violence and terrorism. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
Я преследую плохих парней, пытаюсь достать данные с хорошо зашифрованных файлов. |
I'm chasing bad guys, trying to grapple with something from some hard-crypt data files. |
С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях. |
To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking. |
Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка. |
What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth. |
В том, что бешенство практически всегда передается через укус, особенно у людей. |
Because rabies is almost always transmitted by bite, especially in humans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Особенно хорошо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Особенно хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Особенно, хорошо . Также, к фразе «Особенно хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.