Первая причина заключается в том, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
первая оснащенная часть - the first equipped with the part
первая вашингтонская конференция - First Washington Conference
первая неделя - first week
его первая универсальная сессия - its first universal session
первая леди Соединенных - the first lady of the united
первая сессия парламента - the first session of the parliament
первая глобальная конференция - the first global conference
первая леди республики - first lady of the republic
Первая зона - first zone
первая степень фелония - a first degree felony
имя существительное: cause, reason, why, wherefore, root, ground, account, score, occasion, principle
причина его поражения - the reason for his defeat
законная причина - legitimate cause
именно по этим причинам - it is for these reasons
до сих пор причина - still cause
исламская причина - islamic cause
причина аварии - cause crashes
причина включения - reason to include
основная причина социального прогресса - the rationale of social progress
реальная причина - is the real reason
причина доверять вам - reason to trust you
Синонимы к причина: причина, основание, возбуждение, почва, грунт, земля, дно, фон, повод, мотив
Антонимы к причина: проявление, подавить, симптом
Значение причина: Явление, вызывающее, обусловливающее возникновение другого явления ;.
заключать настоящее соглашение - conclude this agreement
ирония заключается в том - the irony is
В этом заключается - herein lies
заключаемого с вами - entered into with you
заключат - will conclude
заключать договоры от имени - enter into agreements on behalf of
заключать международные соглашения - enter into international agreements
мандат заключается в - mandate lies in
проблема заключалась в - the problem lied in
проблемы заключается в разработке - challenges is to develop
Синонимы к заключается: быть, находиться, лежать, состоять, иметься, содержаться, приниматься, заканчиваться, устанавливаться
в равной степени - equally
составлять в сумме - amount to
в промежутке - in the interim
везти в телеге - cart
пол в вагоне трамвая - deck
в интересах - in the interest of
в порядке - OK
предстать в истинном свете - unveil
отливать в форму - mold
воскрешать в памяти - resurrect
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в том то и дело - that's just the point
том на магнитной ленте - magnetic tape volume
или о том - or about that
мечтая о том - dreaming about it
уверенный в том - sure of that
штука в том - the thing is
аргумент в том, что - the argument being that
больше о том, - more about what
иметь достоверные известия о том, что... - to be credibly informed that...
дядя том - uncle tom
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
Несмотря на тот факт, что - in spite of the fact that
на все, что мне нужно - for all I care
вот что - that's what
выставлять что-л. напоказ - put smth. paraded
если что то - if something
иметь сложности, делая что-либо - have difficulty doing anything
потому что если - because if
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
сильно опустошить что-л. - make a hole in smth.
увидеть что-л. - lay eyes on smth.
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Причина, по которой я предложил это, заключается в том, что текущее решение на практике, то, которое вы все, кажется, предлагаете, не работает. |
The reason why I suggested this is because the current solution in practise, the one that you all seem to suggest, does not work. |
Реальная причина, по которой Евросоюз делает это для украинцев, заключается не в том, чтобы вознаградить киевское правительство за его заслуги. |
The real reason the European Union is doing it for Ukrainians isn't to reward the government in Kiev for being good boys and girls. |
Настоящая причина, однако, заключается в том, что вши чрезвычайно чувствительны к температуре тела. |
The real reason however is that lice are extremely sensitive to body temperature. |
Мне кажется, в этом заключается причина того, что учителей глубоко уважают. |
I think that's the reason why teachers are deeply respected. |
Причина, по которой загрузка здесь немного сложнее, чем на большинстве других сайтов в Интернете, заключается в том, что мы должны серьезно относиться к авторскому праву. |
The reason uploading is a bit more complex here than on most other sites on the Internet is that we have to take copyright seriously. |
Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что если я войду в него, цифры могут приблизиться к сотням, которые заканчиваются в Afd, и поэтому это может быть немного подавляющим. |
The reason that I ask is that if I get into it, the numbers might approach hundreds that end up at Afd and so it might be a bit overwhelming. |
В этом месте книги читатель, наверное, понял, в чем заключается основной принцип инвестирования, который повсеместно рассматривается лишь как одна, и не самая важная, причина успеха инвестора. |
At this point the critical reader has probably discerned a basic investment principle which by and large seems only to be understood by a small minority of successful investors. |
Причина использования соли нитритного отверждения заключается в подавлении роста бактерий, в частности Clostridium botulinum, в попытке предотвратить ботулизм. |
The reason for using nitrite-curing salt is to inhibit the growth of bacteria, specifically Clostridium botulinum in an effort to prevent botulism. |
Другая причина заключается в том, что обычные граждане страдают, когда их странам не отменены долги, когда отсутствует финансовая помощь, или когда существуют торговые ограничения. |
Another reason is that ordinary citizens suffer when debts are not cancelled, when financial assistance is not forthcoming, or when trade barriers are raised. |
Причина заключается в базовых параметрах наряду с жесткими ограничениями по глубине на реках со свободным течением. |
The reason lies in the basic parameters coupled with severe draught restrictions on the free-flowing rivers. |
О, причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что мнения были высказаны по этому вопросу, и мне интересно, насколько они популярны. |
Oh, the reason I'm asking is opinions have been made on this question, and I'm wondering how popular they are. |
Коренная причина деградации земельных и водных ресурсов заключается в их чрезмерном использовании, обусловленном превышением фактической обеспеченности ресурсами спросом на них. |
The root cause of land and water degradation is excessive land and water use, emanating from excessive demand in relation to actual supply of resources. |
Причина, по которой самка выходит из ануса, заключается в получении кислорода, необходимого для созревания яиц. |
The reason the female emerges from the anus is to obtain the oxygen necessary for the maturation of the eggs. |
Еще одна причина заключается в том, что без регистрации в РУН жизнь в голландском обществе сопряжена с колоссальными трудностями. |
Another reason is that it is extremely difficult to live in Dutch society without being included in the PR. |
Причина, почему тебя в жизни все тяготит, заключается в том, что ты все пытаешься делать в одиночку. |
The reason why you feel it's so hard is because you're trying to do it all alone. |
Еще одна причина заключается в том, что андрогенные рецепторы, которые гораздо более активны у мужчин, чем у женщин, могут играть определенную роль в развитии рака. |
One other reason is that the androgen receptor, which is much more active in men than in women, may play a part in the development of the cancer. |
Причина, по которой должнику предоставляется альтернатива производства платежей, несмотря на уведомление об уступке дебиторской задолженности, заключается в том, чтобы не вводить его в дополнительные расходы. |
The reason for giving the debtor the alternative of paying in disregard of the notice of assignment was to avoid his having to incur additional costs. |
Однако основная причина, вне всякого сомнения, заключается в том, что Турция является мусульманской страной, которой руководит мусульманская партия, и она считается слишком иностранной. |
But the main reason is surely that Turkey, a mostly Muslim country, governed by a Muslim party, is viewed as too foreign. |
В чем же заключается, спрашивал я себя, причина такого раболепия? Получил ли Брифлес место в суде графства или его жене досталось наследство? |
What, I asked in my own mind, can cause this obsequiousness on the part of Miss Toady; has Briefless got a county court, or has his wife had a fortune left her? |
Единственная причина, по которой его изначально не было, заключается в том, что, как и Шавуот, его дата меняется каждый год. |
The only reason it wasn't originally there is that, like Shavuot, its date changes every year. |
Причина, по которой больше нечего сказать, заключается в том, что нет нетривиальных опубликованных работ, из которых можно было бы извлечь такие дальнейшие вещи. |
The reason that there's not much else to say is that there aren't the non-trivial published works available from which such further things to say can be gleaned. |
Причина, по которой санкции против Ирана сработали, заключается в том, что мы смогли осуществить их, применив политическое давление — к примеру, мы связывались с Индией по телефону и убеждали ее не покупать иранскую нефть. |
The reason Iran sanctions worked was that we were able to enforce them with political pressure – for example, getting on the phone with India to tell them not to buy Iranian oil. |
Причина популярности QWERTY в Турции заключается в том, что они были в подавляющем большинстве импортированы с начала 1990-х годов. |
The reason for the popularity of QWERTY in Turkey is that they were overwhelmingly imported since the beginning of the 1990s. |
Причина этого заключается в том, что экспоненциальная функция является собственной функцией операции дифференцирования. |
The reason for this is that the exponential function is the eigenfunction of the operation of differentiation. |
Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах. |
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense. |
Самая главная причина отсутствия статистических данных заключается в том, что наниматели не сообщают об авариях. |
The main reason for the lack of statistics is the fact that accidents are not reported by employers. |
Главная причина острого обоняния собак заключается в том, что их носы ближе к земле. |
The main reason dogs are perceived to have a more keen sense of smell is because their noses are closer to the ground. |
Другая причина заключается в том, что многие песни рабов содержали зашифрованные сообщения о побеге. |
Another reason is that many slave songs contained coded messages for escaping. |
У нас есть несколько легендарных игроков, но ключевая причина заключается в главном тренере и открытом лидере Стиве Керре. |
They have some fabulous players, but one of the key reasons is their head coach, Steve Kerr, is an inclusive leader. |
Причина, по которой добыча редкоземельных элементов столь пагубна, заключается в низких концентрациях элементов в необработанных рудах. |
The reason why mining rare earths is so detrimental is because of the low concentrations of the elements in the raw ores. |
Причина заключается в слабом производственном потенциале субрегиона и его ограниченной экспортной базе, что объясняется не завершенным пока процессом постконфликтного восстановления. |
The reason was in the subregion's weak productive capacity and its limited export base, as post-conflict reconstruction is not yet completed. |
Причина отчасти заключается в том, что социальные сети оптимизированы под мобильные телефоны. |
Part of the reason is that social media is optimized for mobile. |
Единственная причина, по которой Россия и другие авторитарные режимы создают государственные машины пропаганды, заключается в том, что они так не умеют. |
The only reason Russia and other authoritarian regimes have state-financed propaganda machines is because they cannot match that. |
Причина, по которой я считаю, что он заслуживает отмены, заключается в том, что последнее удаление было в 2013 году. |
The reason I feel it warrants undeletion is because the last deletion was in 2013. |
Причина важности заключается в том, что называют торможением волатильности (volatility drag) или ошибкой комбинирования (compounding error) ETF. |
The reason this is so important is what is called the volatility drag or compounding error of ETFs. |
Один из сайтов, на который вы указали мне, говорит, что причина, по которой я не белый, заключается в том, что я совершил грех, который отправит меня в ад, если я не стану мормоном. |
One of the websites you pointed me to tells me that the reason I am not white is because I commited a SIN that will damn me to hell unless I become a Mormon. |
Причина по которой я звоню заключается в том, что я добыл некоторую информацию. |
The reason I'm calling now... is because I've obtained some information since then. |
Четвертая причина заключается в том, что собака-это различающее животное, которое может отличить своих друзей от врагов. |
The fourth reason is that the dog is a discriminating animal which can distinguish between its friends and enemies. |
Основная причина использования вещественных чисел заключается в том, что они содержат все ограничения. |
A main reason for using real numbers is that the reals contain all limits. |
Причина того, почему у бассет-хаундов такие длинные уши заключается в том, что они помогают слышать звуки во время охоты |
The reason basset hounds have such long ears is so they can waft up the scent when they're hunting. |
Причина такого увеличения оперативных расходов заключается в том, что в настоящее время действует выгодная система лицензирования программного обеспечения. |
The increase in operational costs is attributable to the advantageous software licensing scheme currently in place. |
Вторичная причина атрофии мышц заключается в том, что денервированные мышцы больше не снабжаются трофическими факторами из α-МНС, которые иннервируют их. |
A secondary cause of muscle atrophy is that denervated muscles are no longer supplied with trophic factors from the α-MNs that innervate them. |
Причина, по которой я выбрал THOH III, заключается в том, что этот внешний вид используется в качестве примера в тексте, поэтому я решил, что имеет смысл использовать этот образ. |
The reason I chose THOH III is because that appearance is used as an example in the text, so I figured it made sense to use that image. |
Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что, по-видимому, не хватает последовательности. |
The reason why I am asking is that there seems to be a lack of consistency. |
Главная причина этого, видимо, заключается в том, что одни имеют более свободный доступ к ресурсам, чем другие. |
A major cause of that appeared to be differential access to resources. |
Третья причина, по которой рассказы не всегда делают мир лучше, заключается в том, что мы так увлекаемся отдельными историями, что забываем взглянуть на картину целиком. |
The third reason that I think that stories don't necessarily make the world a better place is that too often we are so invested in the personal narrative that we forget to look at the bigger picture. |
Считаю, что этот вопрос следовало бы поставить перед всем коллективом, потому что никто лучше, чем эти люди, не знает, в чём заключается причина. |
This question should be put to all the workforce, as no one knows better than they do the root of the problem. |
В частности, не нужно владеть базовыми акциями, чтобы продать их. Причина этого заключается в том, что можно коротко продать эту базовую акцию. |
Specifically, one does not need to own the underlying stock in order to sell it. The reason for this is that one can short sell that underlying stock. |
Причина, по которой такая игра слов кажется информативной, заключается в том, что история древних китайских врачей, таких как Хуа Туо, была предметом спора. |
The reason why such wordplay seems informative is that the history of ancient Chinese physicians such as Hua Tuo has been subject to dispute. |
Причина, по которой я говорю это, заключается в том, что он будет прыгать от ссылки к ссылке, не пытаясь каким-то образом сгруппировать их вместе. |
The reason I say this is because it will jump from reference to reference without trying to group them together in some fashion. |
Кроме того, одна из проблем во многих странах по-прежнему заключается в телесном наказании несовершеннолетних в период содержания под стражей. |
Also, corporal punishment of minors in detention situations remains a problem in many countries. |
She had good reason to file for a divorce. |
|
Как я уже сказал, мой метод заключается в ослаблении тела, чтобы восстановить гармонию с разумом. |
As I said, my method is to weaken the body to restore its harmony with the mind. |
For a special reason, perhaps? |
|
Кредитор может потребовать от любой из сторон исполнения обязательства в полном объеме, но у него есть только одна причина для иска. |
The creditor can demand the obligation in full amount from either party but he has only one cause of action. |
Is there a real reason for the recent deletions? |
|
Собственно говоря, гипотетическая причина и гипотетическое следствие-это временные переходные процессы. |
Properly speaking, the hypothesized cause and the hypothesized effect are each temporally transient processes. |
Моя причина заключается в том, что, хотя это может быть тори, который вызывает конект Куба, это недостаточная причина для связывания его отсюда. |
My reason is that, whilst it may be a thoery that invokes the conecpt of a cube, that is insufficent reason for linking it from here. |
Is there a good reason why Figment doesn't belong? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Первая причина заключается в том, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Первая причина заключается в том, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Первая, причина, заключается, в, том,, что . Также, к фразе «Первая причина заключается в том, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.