Правительство поддержало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
сокращать состав правительства - slim down cabinet
правление гетманского правительства - Hetman government rule
департамент контроля и проверки выполнения решений правительства РФ - Department for Supervision over Execution of Russian Government Resolutions
департамент культуры и информации аппарата правительства РФ - Department of Culture and Information of the Government of Russian Federation
бывший военный правитель - former military ruler
кампания правительства - government campaign
инструкции правительства - government instructions
возмещение расходов правительства - reimbursement from the government
чилийского правительства - by the chilean government
точка зрения правительства - point of view of the government
Синонимы к Правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение Правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
быть поддержанным - be upheld
белый поддержал - white backed
достижение и поддержание мира - achieving and maintaining a world
для поддержания связи - for liaising
здесь, чтобы поддержать вас - are here to support you
которые поддержали - who have supported
мы поддерживаем предложение - we support the proposal
поддержать требование - support the claim
под-генеральный секретарь операций по поддержанию мира - under-secretary-general for peacekeeping operations
поддержал призыв - supported the call for
Она была поддержана правительством президента Кристины Фернандес де Киршнер и отвергнута Католической Церковью. |
It was supported by the government of President Cristina Fernández de Kirchner and opposed by the Catholic Church. |
Правительство начало смягчать свою политику в отношении мусульман в 1978 году и поддержало культ и ритуалы. |
The government began to relax its policies towards Muslims in 1978, and supported worship and rituals. |
Администрация Никсона, которая работала над созданием условий для переворота, быстро признала правительство хунты и поддержала его в укреплении власти. |
The Nixon administration, which had worked to create the conditions for the coup, promptly recognized the junta government and supported it in consolidating power. |
В 1965 и 1966 годах французское правительство подчеркивало своим различным оборонным поставщикам необходимость специализации для поддержания жизнеспособных компаний. |
In 1965 and 1966, the French government stressed to its various defense suppliers the need to specialize to maintain viable companies. |
Правительство Китая защищало некоторые формы цензуры как способ поддержания надлежащей морали. |
The government of China defended some forms of censorship as a way of upholding proper morals. |
Газета Нью-Йорк Таймс поддержала заявление американского правительства и предположила, что эта история была сфабрикована в политических целях. |
The New York Times backed the US government's claim and suggested that the story had been fabricated for political purposes. |
В этот момент правительство прекратило финансовую поддержку и частные пожертвования, а затем поддержало персонал консервации. |
At that point the government discontinued financial support and private donations then supported the preservation staff. |
Национальный юридический советник ОБСЕ по военным преступлениям поддержал эту инициативу, но при этом высказал предположение о том, что она вызовет озабоченность со стороны сотрудников судебных и правительственных органов. |
The OSCE National Legal Advisor on War Crimes welcomed the initiative but anticipated that concerns would be raised by the judiciary and government. |
АИС и ФИС поддержали переговорное урегулирование с правительством / военными, и роль АИС заключалась в укреплении роли ФИС в переговорах. |
The AIS and FIS supported a negotiated settlement with the government/military, and the AIS's role was to strengthening FIS's hand in the negotiations. |
В марте–апреле 1917 года меньшевистское руководство условно поддержало вновь сформированное либеральное российское Временное правительство. |
In March–April 1917, the Menshevik leadership conditionally supported the newly formed liberal Russian Provisional Government. |
Правительство Говарда сослалось на договор АНЗУСА в ответ на эти нападения и поддержало американские кампании в Афганистане и Ираке. |
The Howard Government invoked the ANZUS treaty in response to the attacks and supported America's campaigns in Afghanistan and Iraq. |
Вместо этого они поддержали решение правительства как можно скорее созвать выборы в Учредительное Национальное собрание. |
Instead, they supported the government's decision to call for elections for a constituent national assembly as soon as possible. |
С тех пор Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и большинство западных правительств поддержали этот подход. |
The United States, United Kingdom and most Western governments have since supported this approach. |
Прежнее консервативное правительство большинства поддержало запрет проституции. |
The former majority Conservative government supported the prohibition of prostitution. |
Этот прецедент был поддержан Правительством Соединенных Штатов. |
This precedent was upheld by the United States government. |
Правительство привержено делу поддержания диалога и ликвидации стереотипных негативных представлений об общине рома. |
The Government was committed to the promotion of dialogue and to eliminating the stereotypical negative image of the Roma. |
Под руководством Киссинджера правительство Соединенных Штатов поддержало пакистанского лидера генерала Яхью Хана в Освободительной войне в Бангладеш в 1971 году. |
Under Kissinger's guidance, the United States government supported Pakistan's strongman, General Yahya Khan, in the Bangladesh Liberation War in 1971. |
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов. |
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants. |
Партийное руководство поддержало вооруженную борьбу против правительства, возглавляемого тогда Сиануком. |
The party leadership endorsed armed struggle against the government, then led by Sihanouk. |
Эту точку зрения поддержали многие министры правительства и контролируемые правительством средства массовой информации. |
This was a view echoed by many government ministers and the government-controlled media. |
Колониальное правительство Индии с энтузиазмом поддержало войну и увеличило численность британской индийской армии на 500% до 1,4 миллиона человек. |
The colonial government of India supported the war enthusiastically, and enlarged the British Indian army by a factor of 500% to 1.4 million men. |
Так, правительство императора Карла I в Вене обратилось к новообразованному государству словенцев, хорватов и сербов за помощью в поддержании флота и поддержании порядка в военно-морском флоте. |
Thus Emperor Karl I's government in Vienna asked the newly formed State of Slovenes, Croats and Serbs for help maintaining the fleet and keeping order among the navy. |
Правительство Саудовской Аравии также поддержало эти инициативы в качестве средства сокращения безработицы и в рамках своей инициативы Vision 2030 инвестировало капитал в обе компании. |
The Saudi government has also supported these initiatives as a means of reducing unemployment and in its Vision 2030 initiative, has invested equity in both companies. |
Когда Ма Буфан предпринял семь экспедиций в Голог, убив тысячи тибетцев, правительство Китайской Республики, известное как Гоминьдан, поддержало Ма Буфана. |
When Ma Bufang launched seven expeditions into Golog, killing thousands of Tibetans, the Republic of China government, known as the Kuomintang, supported Ma Bufang. |
Правительство подвергает цензуре контент в основном по политическим причинам, но также и для поддержания своего контроля над населением. |
The government censors content for mainly political reasons, but also to maintain its control over the populace. |
Правитель Тимуридов Абу Саид Мирза задумал расколоть Моголов надвое, поэтому в 1456 году он призвал Юнуса и поддержал его власть в Илийском регионе. |
The Timurid ruler Abu Sa'id Mirza schemed to split the Moghuls in two, so he summoned Yunus in 1456 and supported his authority in the Ili region. |
Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade. |
Правительство в изгнании последовало примеру свиты и поддержало Тито. |
The government in exile followed suite and supported Tito. |
Правительство поддержало предложение 310 голосами против 264, большинством в сорок шесть голосов, в пользу ведения Пальмерстоном иностранных дел. |
The Government carried the motion by 310 to 264, a majority of forty-six, in favor of Palmerston's conduct of foreign affairs. |
Депутаты Европарламента из многих стран поддержали призыв к британскому правительству обнародовать свои досье, касающиеся взрывов. |
MEPs from many countries supported a call for the British government to release its files relating to the bombings. |
Несколько племен создали юридические проблемы для поддержания племенного правления и доверительных отношений с федеральным правительством. |
A few tribes mounted legal challenges to maintain tribal government and the trust relationship with the federal government. |
Департамент операций по поддержанию мира поддерживает также отношения сотрудничества с правительствами и соответствующими органами и учреждениями в области информирования общественности. |
The Department of Peacekeeping Operations also cooperates with Governments and relevant agencies to increase awareness. |
Это был метод, используемый китайским правительством для поддержания привязки валюты или жестко привязанного плавающего курса по отношению к доллару США. |
This was the method employed by the Chinese government to maintain a currency peg or tightly banded float against the US dollar. |
Поддержание порядка во время демонстраций и подавление беспорядков всегда было сложной задачей для правительств и администраций. |
Maintaining order during demonstrations and quenching riots has always been a challenge for governments and administrations. |
Любой сотрудник по поддержанию мира или конкретные лица, уполномоченные правительством графства, могут разместить этот трюм. |
Any peace officer or specific individuals authorized by a county government may place the hold. |
Для поддержания этой позитивной тенденции правительство недавно решило предпринять ряд инициатив для привлечения в страну иностранных домработниц. |
To sustain this recovery, it has recently decided to take initiatives to attract more foreign housekeepers. |
Между тем, на преимущественно русскоязычном востоке значительная часть населения выступила против Евромайдана, вместо этого поддержав правительство Януковича. |
Meanwhile, in the predominantly Russian-speaking east, a large portion of the population opposed the Euromaidan protests, instead supporting the Yanukovych government. |
Эта потеря власти проистекает из недоверия народа к правительству в деле поддержания законности и порядка. |
This loss of power stems from the people's lack of trust in the government to maintain law and order. |
Американо-нигерийские отношения были напряженными при Никсоне, который, казалось, благоволил Биафре, но в конце концов формально поддержал национальное правительство. |
US-Nigerian relations were strained under Nixon, who seemed to favor Biafra but in the end formally supported the national government. |
Затем правительство поддержало второй проект по разработке и утверждению новых таблиц. |
The government then supported a second project to develop and validate new tables. |
Предыдущие голоса поддержали правительственную политику противостояния Ираку через ООН. |
Previous votes had endorsed government policy of confronting Iraq through the UN. |
Западногерманское правительство поддержало ее в качестве технического советника. |
The West German government supported her as technical adviser. |
This new government was also supported by Igor Dodon. |
|
Эбботт предложил заблокировать работу правительства в Сенате, тогда как Тернбулл попытался внести поправки в законопроект, который большинство Либеральной партии не поддержало. |
Abbott proposed blocking the government's ETS in the Senate whereas Turnbull sought to amend the bill which the majority of the Liberal Party did not support. |
Коммунистическая партия поддержала забастовку и выступила против правительства Тэтчер, но высказала оговорки относительно тактики Скаргилла. |
The Communist Party supported the strike and opposed Thatcher's government, but expressed reservations about Scargill's tactics. |
Рабство в основном использовалось правительствами как средство поддержания общественной рабочей силы. |
Slavery was largely employed by governments as a means of maintaining a public labor force. |
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим. |
The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising. |
На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия. |
But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good. |
Си Цзиньпин поддержал правительство Гонконга и действующего главу Исполнительной власти Кэрри Лам против протестующих в Гонконге в 2019-20 годах. |
Xi has supported the Hong Kong Government and incumbent Chief Executive Carrie Lam against the protesters in the 2019–20 Hong Kong protests. |
Тем временем, премьер-министр Армении попытался недавно преуменьшить значимость разговоров о массовом исходе и заявил, что правительство успешно выполняет функцию по поддержанию уровня рождаемости. |
Meanwhile, Armenia’s prime minister recently tried to downplay speculations about the mass exodus, and said the government has had success in promoting the nation’s birthrate. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
Разработка/создание и поддержание работоспособности механизмов совместной хозяйственной деятельности представляют собой непростую задачу. |
Hybrid governance arrangements are challenging to craft and nurture. |
Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне. |
African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level. |
Очевидные коммунистические связи нового правительства касались западных правительств. |
The new government's apparent communist ties concerned Western governments. |
Целью второго мемориала было оказать влияние на президента Вильсона, чтобы он поддержал разрабатываемую Декларацию Бальфура. Оборот. |
The purpose of the second Memorial was to influence President Wilson to support the developing Balfour Declaration. Rev. |
Правитель ада оказывается не счастливым, а демоном-оборотнем по имени Билл, принявшим ее облик. |
The ruler of Hell is revealed not to be Happy, but a shapeshifting demon named Bill assuming her form. |
Озал поддержал МВФ, и с этой целью он вынудил уйти в отставку директора Центрального банка Исмаила Айдыноглу, который выступал против этого. |
Özal supported the IMF, and to this end he forced the resignation of the director of the Central Bank, İsmail Aydınoğlu, who opposed it. |
Демонстранты распределяются для проведения полевых испытаний среди местных органов власти и правительств штатов, коммунальных компаний и военной базы США. |
The demonstrators are being allocated for field testing among local and state governments, utility companies, and a US Army base. |
Однако августа предпочла остаться в герцогстве Аугустенборг, где ее племянник был верховным правителем. |
However, Augusta preferred to stay at the Duchy of Augustenborg, where her nephew-in-law was sovereign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Правительство поддержало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Правительство поддержало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Правительство, поддержало . Также, к фразе «Правительство поддержало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.