Совет выражает глубокую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совет выражает глубокую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
council expresses its deep
Translate
Совет выражает глубокую -

- совет [имя существительное]

имя существительное: advice, council, board, Soviet, counsel, guidance, tip, suggestion, hint, recommendation



Его скромная открытая могила в Хулдабаде, Аурангабаде, Махараштра выражает его глубокую преданность своим Исламским верованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His modest open-air grave in Khuldabad, Aurangabad, Maharashtra expresses his deep devotion to his Islamic beliefs.

Он выражает глубокую надежду на то, что эти события не станут причиной наступления новой эры насилия в Камбодже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expresses the firm hope that these events will not precipitate a new era of violence in Cambodia.

Влада Гельман пишет о канадских шутках в сериале и выражает глубокую признательность за внимание к деталям и непрерывность сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlada Gelman writes about the Canadian jokes in the show and expresses a strong appreciation for the attention to detail and continuity the episode shows.

выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу небольшой активности государств-членов и их региональных компаний в отношении участия в формировании капитала Исламской судоходной компании;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expresses its deep concern to the weak response of participation in the share capital of Islamic Shipping Company by member states and its regional companies.

Оставшись один, человек в кресле печально выражает свою глубокую любовь к мюзиклу, который он никогда не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alone again, Man in Chair sadly expresses his deep love for a musical that he has never actually seen.

Он выражает также глубокую признательность высокопоставленным собеседникам, с которыми он имел встречи в ходе своего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also grateful to the numerous officials to whom he spoke during his visit.

Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I bring a personal message from Dr. Howell who has asked me to convey his deep appreciation for the many sacrifices you've had to make.

Знаешь, когда погружаешься в глубокую воду и твои ноги касаются дна...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know. When you go deep into the water, and your feet come on and off the ground...

Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation.

Пуля отбросила адъютанта в глубокую лужу, и в туннеле вдруг остались только Типу и Шарп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ball hurled the aide back into a deep pool, and suddenly there was only the Tippoo and Sharpe left.

Янтарь покачала головой, и Альтии показалось, что ее собеседница испытывала глубокую грусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amber shook her head, and Althea thought she sensed a deep sadness.

Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt...

Они также выразили глубокую озабоченность в связи с крупномасштабными разработками меди на Бугенвиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also expressed deep concern about the large-scale mining operations in Bougainville.

Остатки должны быть разбавлены и в форме раствора полностью удалены из контейнеров в глубокую яму, при этом должны быть приняты меры по предотвращению загрязнения грунтовых вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residues in containers should be emptied in a dilute form into a deep pit taking care to avoid contamination of ground waters.

В этот трагический для государства Лесото момент мы искренне разделяем его глубокую скорбь и печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow.

Он выражает надежду, что в будущем государство-участник будет на регулярной основе и своевременно представлять свои периодические доклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that in future the State party would submit its periodic reports regularly and punctually in future.

Если представляемый документ выражает мнение Комитета, то он также не разделяет его положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the document submitted expressed the opinion of the Committee, he too would dissociate himself from it.

Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority.

Ее ответ европейскому кризису подействовал, или, по крайней мере, складывается такое впечатление, что она выражает мнение большинства немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her response to the European crisis has prevailed - or at least that is the impression that she conveys, and that most Germans believe.

Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.

Его девиз, Nullius in verba, выражает суть научного метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its motto, Nullius in verba, sums up the heart of the scientific method.

Растиньяк сел у камина, взглянул на кедровую шкатулку и впал в глубокую печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down by the fire, fixed his eyes on the cedar wood casket, and fell into deep mournful musings.

Мне кажется, что эта начальная фраза довольно точно выражает мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that opening sentence sums up my sentiments exactly.

Ансельмо вынес из пещеры глубокую каменную миску, полную красного вина, а на пальцах у него были нанизаны три кружки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anselmo came out of the mouth of the cave with a deep stone basin full of red wine and with his fingers through the handles of three cups.

Лицо Акулы Додсона выразило глубокую печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shark Dodson's face bore a deeply sorrowful look.

Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay.

Смерть любимого это удар, в самое сердце, оставляющий глубокую, незаживающую рану, и боль утраты не уйдет никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death of a loved one is not a glancing blow, but a deep and meaningful wound that we regret most miserably.

Я ещё в детстве получила глубокую душевную травму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had self-esteem issues since I was a kid.

Красавица, сочетающая в себе совершенство и глубокую неуверенность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretty one, prone to perfection and deep insecurities?

А Павел Николаевич медленно взошёл на лестничную площадку - широкую и глубокую -какие могут быть только в старинных зданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Nikolayevich slowly climbed up on to the landing - a long, wide one such as is only found in old buildings.

И нужно было торопиться, потому что в любой момент Спарвер мог соскользнуть в глубокую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was reason for haste, for at any moment the Sparwehr might slip off into deep water.

Передай своему отцу мою глубокую благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extend my gratitude to your father.

По поводу рассказа общество выражает различные мнения, более или менее не сходные с мнением Волюмнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various opinions on the merits, more or less conflicting with Volumnia's.

Ох, ты затронул глубокую часть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you touched the deepest part of me

Мисс Крингл. С тех пор, как я вас увидел, я чувствую глубокую связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Kringle, ever since I first laid eyes on you,

Мы просто устанавливаем более глубокую связь с пациентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are simply pursuing a deeper connection with our patients.

В последние годы BWD выражает озабоченность по поводу истощения водоснабжения города, частично из-за частных колодцев, вырытых частными лицами и компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the BWD has expressed concern for the city's depleting water supply, due in part to the private wells dug by private individuals and companies.

МФР продолжал отслеживать систему в течение следующих нескольких дней, поскольку она развивала сильную глубокую конвекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MFR continued to track the system over the next couple of days as it developed strong deep convection.

Гребневой плуг имеет две отвальные доски, обращенные друг к другу, прорезая глубокую борозду на каждом проходе, с высокими гребнями по обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ridging plough has two mouldboards facing away from each other, cutting a deep furrow on each pass, with high ridges either side.

Он выражает оценочные суждения относительно тональности и без доказательств выносит суждения о степени тональности Бузони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses value judgments regarding tonality, and without evidence pronounces judgments on the degree to which Busoni is tonal.

Болт выражает любовь к танцам, и его характер часто описывается как непринужденный и расслабленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolt expresses a love for dancing and his character is frequently described as laid-back and relaxed.

Медсестра устно выражает беспокойство за доктора и что она все еще обеспокоена появлением Тайлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nurse verbally expresses concern for the doctor and that she still is uneasy about Tyler's appearance.

Действие происходит в 1910 году в Египте, Гудини оказывается похищенным гидом, который напоминает древнего фараона, и брошенным в глубокую яму рядом с Великим Сфинксом Гизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set in 1910, in Egypt, Houdini finds himself kidnapped by a tour guide, who resembles an ancient pharaoh, and thrown down a deep hole near the Great Sphinx of Giza.

Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action.

Чистая стратегия-это стратегия, не подверженная влиянию случая, в которой индивид выражает только одно стратегическое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pure strategy is one not affected by chance, in which an individual only expresses one strategic behaviour.

В предисловии к книге Хабер выражает благодарность Луггину, который умер 5 декабря 1899 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the book's foreword, Haber expresses his gratitude to Luggin, who died on 5 December 1899.

Лорен выражает понимание ситуации Эмили, говоря, что это не так уж плохо-хотеть ребенка, который будет любить тебя вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren expresses understanding towards Emily's situation, saying it's not a bad thing to want a child that will love you forever.

Из-за размера частиц они могут проникать в самую глубокую часть легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the size of the particles, they can penetrate the deepest part of the lungs.

В грамматике время-это категория, которая выражает временную привязку по отношению к моменту говорения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In grammar, tense is a category that expresses time reference with reference to the moment of speaking.

Впав в глубокую депрессию, Доминик уединяется в своей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falling into a deep depression, Dominik secludes himself in his room.

Внутреннее убранство церкви состоит из восьми ниш, включая бухту с главным входом и глубокую апсиду с главным алтарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, thousands of people each year travel to Turkey for their medical treatments.

Кончик диализного катетера помещается в самую глубокую точку мешочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the help of SMS messaging, this problem becomes entirely manageable.

В итальянском языке также есть довольно похожая альтернативная система именования, но она выражает только сотни и опускает слово тысяча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italian also has a quite similar alternative naming system but it only expresses the hundreds and omits the word for “thousand”.

Химера явно выражает боль во всем своем теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chimera is clearly expressing pain throughout its body.

Считается, что пророки используются Святым Духом как инструменты, через которые их Бог выражает свои обетования, советы и заповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highfield Church is a parish church in the Highfield district of Southampton, England.

Сиско продолжает питать глубокую неприязнь к Пикарду за его роль, хотя и неохотную, в смерти его жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sisko continues to harbor deep resentment toward Picard for his role, however unwilling, in the death of his wife.

В сентябре 2016 года DeepMind предложил WaveNet, глубокую генеративную модель необработанных звуковых сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2016, DeepMind proposed WaveNet, a deep generative model of raw audio waveforms.

Если игрок решает сохранить Стефани жизнь, сержант по оружию выражает разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player chooses to spare Stephanie's life, the Sergeant at Arms expresses disappointment.

Арнольд был дважды тяжело ранен в бою и потерял свой бизнес в Коннектикуте, что вызвало у него глубокую горечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arnold had been badly wounded twice in battle and had lost his business in Connecticut, which made him profoundly bitter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Совет выражает глубокую». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Совет выражает глубокую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Совет, выражает, глубокую . Также, к фразе «Совет выражает глубокую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information