Темпы и масштабы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Темпы и масштабы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pace and scope
Translate
Темпы и масштабы -

- и [частица]

союз: and



Тем не менее масштабы и темпы реформ были неравномерными и в конечном счете оказались недостаточными для того, чтобы остановить продвижение британского колониализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, the extent and pace of reforms were uneven and ultimately proved insufficient to stem the advance of British colonialism.

В то же время для них были характерны более низкие темпы роста населения и меньшие масштабы инфицирования ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, they exhibited slower population growth rates and lower levels of HIV infection.

Таким образом, масштабы и темпы обезлесения в Африке менее известны, чем в других регионах тропиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the amount and rate of deforestation in Africa are less known than other regions of tropics.

Кроме того, нестабильность экспортных поступлений в сочетании с низким уровнем развития обрабатывающей промышленности обусловливают низкие темпы экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth.

Перспектива слабого экономического роста в Японии остается в силе, однако сильное удешевление нефти дает шанс увеличить темпы экономической активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic outlook for Japan – sluggish growth – remains intact, but the sharp decline in oil prices offers the potential to juice the rate of expansion.

Но если посмотреть в конец графика, видно, что темпы роста замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, if you look at the end of the graph, the growth began to slow.

Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing.

Масштабы работы будут оставаться на уровне 1996-1997 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scope of work will be at the 1996-1997 level.

Если ПСОК определенно завоевало позиции на рынке серверов, то его использование в бизнес-приложениях все еще имеет крайне незначительные масштабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While OSS has definitely made its mark on the server market, its use for business applications is still very marginal.

Появление рынков без границ приводит к тому, что многие виды традиционной мошеннической коммерческой практики приобретают глобальные масштабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the traditional fraudulent commercial practices are being globalized through borderless markets.

Согласно данным упомянутых выше учреждений, темпы роста экономики на Западном берегу в прошлом году составили 4,5 процента, что привело к росту занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to those institutions, the West Bank economy grew by 4.5 per cent last year, with a concurrent gain in employment.

Хотя в 1998 году число возвращенцев не превышало 13000 человек, имелись обнадеживающие признаки того, что репатриация будет набирать темпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although limited to some 13,000 in 1998, there were encouraging signs that this movement would gain in momentum.

Именно этим можно объяснить и меньшую долю Сторон и более медленные темпы ратификации, нежели, например, в регионе ВЕКЦА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may explain the lower proportion of Parties and slower pace of ratification than, for instance, in EECCA.

Таким образом, темпы экономического роста в обоих регионах были несколько ниже, чем в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth in both areas was thus somewhat slower than in 1994.

Темпы развития Интернет-пространства России, от которой Украина отстает на несколько лет, подтверждают эти прогнозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of development of Internet space of Russia, from which Ukraine is several years behind, confirm these forecasts.

В то же время мы знаем, что налоговая реформа является сложным политическим процессом, в котором у каждой страны свои собственные темпы ее проведения и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we know that tax reform is a complex political process in which each country has its own pace and constraints.

Наличие, масштабы и сфера охвата программ, пропагандирующих связанное с состоянием здоровья качество жизни и качество жизни в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life.

Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities.

Повышательное давление на темпы роста потребительских цен было обусловлено резким повышением цен на энергоносители и увеличением монопольных цен и косвенных налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upward pressure on the headline inflation rate came from the sharp rise in energy prices and increases in administered prices and indirect taxes.

Темпы прироста в размере 2,75 процента получены путем приблизительной пропорциональной корректировки прогноза ОЭСР, опубликованного в декабре 1994 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth rate of 23/4 per cent is derived from a rough pro rata adjustment of the OECD forecast published in December 1994.

Начиная с 1995 года темпы дефолиации сосны обыкновенной замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defoliation in Scots pine has decreased since 1995.

Начиная с 2000 года в динамике бедности наметилась тенденция противоположного характера и ее масштабы стали сокращаться быстрыми темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with 2000, poverty acquired a descending trajectory, decreasing in fast steps.

Наблюдаются медленные темпы экономического развития, неустойчивое макроэкономическое равновесие, инфляция и дефицит торгового баланса и нехватка источников развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slow economic shift, unsteady balance of macro-economy, inflation and trade deficit and limited development sources are emerging.

Несмотря на впечатляющие темпы роста в последние годы, в сельскохозяйственном секторе существует ряд сдерживающих факторов, связанных с инфраструктурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite an impressive rate of growth in recent years, the agricultural sector faces a number of infrastructural constraints.

В последние десять лет темпы роста ВВП Танзании выглядели впечатляющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last ten years, Tanzania's GDP growth rate has been impressive.

В то время как темпы ужесточения замедлись, конечная точка (оценка FOMC в более долгосрочной перспективе» ставок по федеральным фондам) была более или менее неизменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the pace of tightening was slowed, the end point (the FOMC’s estimate of the “longer run” Fed funds rate) was more or less unchanged.

— Кривая Хабберта (предсказывает темпы добычи для отдельного нефтяного месторождения — прим. пер.) на этих графиках показывает, что пик в России и Саудовской Аравии наступит не ранее 2035 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kam: The Hubbert curves shown above don't show a peak in Russia and Saudi Arabia until clear out to about 2035.

Одни только учёные Novartis уже ведут в Китае 15 проектов по разработке новых лекарств, находящиеся на разных стадиях. Темпы этой работы будут лишь ускоряться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, Novartis scientists alone are already running 15 drug discovery projects at different stages, and this pace of development will only accelerate.

темпы роста ВВП РФ недостаточны для развития государства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RF GDP growth rates are insufficient for growth of the nation

Прибавьте к этому российские особенности - низкие темпы экономического роста, масштабное бегство капиталов и повальную коррупцию - и вы получите все условия для идеального валютного шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw in Russia’s low growth rate, high levels of capital flight and endemic corruption and one has all the conditions for a perfect currency storm.

У мировой экономики, как считает Международный валютный фонд, темпы роста «слишком низкие и уже слишком долгое время».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global economic growth, says the International Monetary Fund, has been “too slow for too long.”

Следовательно, темпы модернизации будут неравномерными, но Россия продолжает догонять другие страны, хотя в определенных областях она будет по-прежнему отставать от США и, возможно, от Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, while the pace remains uneven, Russia is continuing to catch up, but it will remain behind the United States and possibly China in certain areas.

Если бы темпы роста составили 4,8%, а не 3,2% в период с 1980 года по сегодняшний день, то мировая экономика увеличилась бы более чем на 50%», - подчеркивает Скидельски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skidelsky notes, ‘...had the world economy grown at 4.8 percent rather than at 3.2 percent from 1980 until today, it would have been more than 50 percent larger.’

И там катастрофа обрела свои масштабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there catastrophe was installed.

Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day?

Я не думаю, что ты понимаешь масштабы того, как ты просчиталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you understand the magnitude of the miscalculation you just made.

По его мнению, уже один размах, масштабы их операций и коммерческой деятельности обязывали их к честной игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the very nature of their huge deals and enterprises they had to play fair.

человек или визитер... не может осмыслить масштабы того что грядет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

human or visitor... can comprehend the magnitude of what is coming.

Мы, наверно, уменьшим масштабы вечеринки в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we'll scale down on the party a little this year.

Возможно также, что масштабы отравления гораздо шире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could also be an intoxication of greater extent.

Темпы роста рабочих мест достигли 10-летних максимумов в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pace of job growth reached 10-year highs in 2007.

Стремительные темпы пандемии, которая, например, унесла жизни большинства ее жертв в Соединенных Штатах менее чем за девять месяцев, привели к ограниченному освещению в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid pace of the pandemic, which, for example, killed most of its victims in the United States within less than nine months, resulted in limited media coverage.

Акции Enron выросли с начала 1990-х до конца 1998 года на 311%, что лишь незначительно превысило средние темпы роста индекса Standard & Poor 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enron's stock increased from the start of the 1990s until year-end 1998 by 311%, only modestly higher than the average rate of growth in the Standard & Poor 500 index.

Эта ситуация была особенно очевидна в районах Нага и Легаспи, где в соседних муниципалитетах наблюдались высокие темпы роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation was highly evident in Naga and Legazpi areas, whose surrounding municipalities exhibited high growth rates.

Однако темпы извлечения тяжелой нефти часто ограничиваются 5-30% от объема добываемой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, recovery rates for heavy oil are often limited from 5-30% of oil in place.

Рынок фастфуда имеет среднегодовые темпы роста в 6,5 процента, что является наиболее быстро растущим сектором розничного продовольственного рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fast food market has experienced an average annual growth rate of 6.5 percent, which is the most rapidly growing sector of the retail food market.

Рост ВВП в этом году составил 2,8%, а в годовом исчислении-5,5%, превысив темпы роста США и Европейского Союза за тот же период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GDP growth for that year was 2.8%, with an annualized fourth quarter expansion of 5.5%, surpassing the growth rates of the US and European Union during the same period.

Однако в 2008 году темпы роста замедлились до 1%, а в 2009 году турецкая экономика пострадала от мирового финансового кризиса, спад составил 5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, growth slowed to 1 percent in 2008, and in 2009 the Turkish economy was affected by the global financial crisis, with a recession of 5 percent.

На темпы призыва и моральный дух Вооруженных сил часто влияет усталость от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of enlistment and the morale of the armed-forces are often affected by war-weariness.

В 2006 и 2007 годах темпы истощения увеличились,и это было описано как расстройство колонии коллапса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006 and 2007 the rate of attrition increased, and was described as colony collapse disorder.

Однако самые высокие темпы роста в 2015-2016 годах наблюдались в Африке-23,7% в годовом исчислении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Africa had the highest growth rate at 23.7% year-on-year 2015–2016.

Некоторые компании используют машины для производства бомб для ванн, чтобы увеличить свои темпы производства бомб для ванн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some companies use bath bomb machines to increase their bath bomb production rates.

Чаще всего более низкие температуры развития снижают темпы роста, которые влияют на многие другие физиологические факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often lower developmental temperatures reduce growth rates which influence many other physiological factors.

Хотя темпы роста, как сообщается, были высокими, между различными секторами экономики существовали серьезные диспропорции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although growth rates reportedly were high, there were serious imbalances among the different economic sectors.

Тем не менее темпы урбанизации неуклонно растут, составляя около 2,5% в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the rate of urbanization is growing steadily, at around 2.5% annually.

Темпы миссионерской деятельности значительно возросли после Первой Опиумной войны 1842 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pace of missionary activity increased considerably after the First Opium War in 1842.

Несмотря на то, что в Хегане было самое большое число уволенных рабочих с 1996 года, город зарегистрировал самые высокие темпы экономического роста Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Hegang has had the largest number of laid-off workers since 1996, the city has registered China's highest rate of economic growth.

Высокие темпы иммиграции из Латинской Америки привели к резкому росту латиноамериканского населения Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High rates of immigration from latin America, has led to a sharp rise in Texas' hispanic population.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Темпы и масштабы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Темпы и масштабы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Темпы, и, масштабы . Также, к фразе «Темпы и масштабы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information