Цены на молочные продукты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышение цены - price increase
контракт с корректировкой фиксированной цены - fixed-price contract
поднимать цены - raise prices
из-за более высокие цены - due to higher pricing
спиралевидные цены - spiralling prices
разные цены - different pricing
цены в ресторанах - restaurant prices
повышенные цены - elevated prices
цены на продовольствие и топливо - food and fuel prices
цены умеренные - prices are moderate
Синонимы к Цены: цена, стоимость, премия, награда, приз, ценность, достоинство, значение, величина
только на словах - only in words
класть на хранение - deposit
на траверзе - on the traverse
посадка на мель - grounding
переходить на запасный путь - shunt
хватить на всех - suffice at all
рябь на воде - ripple
работник на ранчо - rancher
стоянка на якоре - anchorage
с густым слоем краски на лице - made-up
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
прорезывание молочных зубов - first dentition
молочный скот - dairy cattle
молочный напиток - dairy drink
шоколадно-молочный напиток - chocolate milk beverage
молочный порошок - milk powder
молочный бидон - milk can
молочные козы - dairy goat
молочные продажи - dairy sales
молочные продукты компании - dairy products company
подвесная дорога для молочных фляг - churn runway
Синонимы к молочные: алмазообразующие, немолочные
среднеживущий нейтронопоглощающий продукт деления - medium lived neutron absorbing fission product
высококачественный продукт - high-quality product
упакованный продукт - packaged product
продукт для OEM - oem product
вышеуказанный продукт - the above product
держать продукт - keep a product
категоризации продукт - product categorization
зарегистрированный продукт - registered product
инженер продукт - product engineer
Этот продукт предназначен для использования - this product is intended to be used
Синонимы к продукты: продукт, произведение, изделие
Значение продукты: Предметы питания, съестные припасы.
Свежее молоко было в целом менее распространено, чем другие молочные продукты, из-за отсутствия технологии, чтобы сохранить его от порчи. |
Fresh milk was overall less common than other dairy products because of the lack of technology to keep it from spoiling. |
Вегетарианцы—люди, которые будут потреблять молочные продукты и яйца, но не мясо какого—либо животного-также находятся в группе риска. |
Vegetarians—people who will consume dairy products and eggs, but not the flesh of any animal—are also at risk. |
Мясо обычно подают на ночь, а молочные продукты-либо на дневную трапезу, либо на утренний киддуш. |
Meat is usually served at night and dairy is served either for the day meal or for a morning kiddush. |
Продукты включают пшеницу, кукурузу, другие зерновые, фрукты, овощи, хлопок; говядину, свинину, птицу, молочные продукты, лесные продукты и рыбу. |
Products include wheat, corn, other grains, fruits, vegetables, cotton; beef, pork, poultry, dairy products, forest products, and fish. |
Dominique is starving, and she doesn't eat carbs or dairy. |
|
Сельскохозяйственная продукция штата Мэн включает птицу, яйца, молочные продукты, крупный рогатый скот, дикую чернику, яблоки, кленовый сироп и кленовый сахар. |
Maine's agricultural outputs include poultry, eggs, dairy products, cattle, wild blueberries, apples, maple syrup, and maple sugar. |
Молочные продукты производятся из молока млекопитающих, как правило, но не исключительно крупного рогатого скота. |
Dairy products are produced from the milk of mammals, usually but not exclusively cattle. |
Некоторые источники белка-мясо, молочные продукты, рыба, яйца, цельные зерна, бобовые, бобовые и орехи. |
Some sources of protein are meats, dairy products, fish, eggs, whole grains, pulses, legumes, and nuts. |
Мы выращиваем крупный рогатый скот, молочные продукты. |
We have pasture land. Cattle, dairy. |
Молочные продукты часто пастеризуют во время производства, чтобы убить патогенные бактерии и другие микробы. |
Dairy products are often pasteurized during production to kill pathogenic bacteria and other microbes. |
Существуют противоречивые данные о том, являются ли молочные продукты адекватным источником кальция для предотвращения переломов. |
There is conflicting evidence about whether or not dairy is an adequate source of calcium to prevent fractures. |
Наиболее типичными продуктами питания в Эстонии являются черный хлеб, свинина, картофель и молочные продукты. |
The most typical foods in Estonia are black bread, pork, potatoes, and dairy products. |
Охлаждение не ограничивалось мясом, фруктами и овощами, но оно также охватывало молочные продукты и молочные фермы. |
Refrigeration was not limited to meat, fruit and vegetables but it also encompassed dairy product and dairy farms. |
Некоторые СМИ сообщают, что китайские моряки и эмигранты покупали местные молочные продукты для отправки родственникам в Китай. |
Several media reports have documented Chinese sailors and expatriates have been buying local dairy produce for sending back to relatives in China. |
Органически выращенные продукты включают овощи, фрукты, зерно, травы, мясо, молочные продукты, яйца, волокна и цветы. |
Organically farmed products include vegetables, fruit, grains, herbs, meat, dairy, eggs, fibers, and flowers. |
Вербальной интервенции РБНЗ оказалось достаточно, чтобы пара опустилась на несколько сотен пунктов, и киви подвергся еще большему давлению со стороны по-прежнему снижающихся цен на молочные продукты Новой Зеландии. |
A verbal intervention from the RBNZ was enough to shoot it down by a few hundred pips from there, and the Kiwi was pressured further by continued falls in New Zealand’s dairy prices. |
Это значит, что я не ем сыр или молочные продукты. |
It means I don't eat cheese or dairy products. |
Пьёт джин с тоником, с двумя дольками лайма, левша, удалён желчный пузырь, аллергия на молочные продукты. |
He drinks gin and tonics with two limes, he bats lefty, he has no gallbladder, and he has a dairy allergy. |
Высокий уровень общего содержания сухих веществ делает молоко водяного буйвола идеальным для переработки в молочные продукты с добавленной стоимостью, такие как сыр. |
The high level of total solids makes water buffalo milk ideal for processing into value-added dairy products such as cheese. |
Mom says I shouldn't eat dairy. |
|
Потребность в этой технологии для пищевых продуктов возникает из-за короткого срока хранения таких пищевых продуктов, как мясо, рыба, птица и молочные продукты в присутствии кислорода. |
The need for this technology for food arises from the short shelf life of food products such as meat, fish, poultry, and dairy in the presence of oxygen. |
Мясо, молочные продукты, яйца, соя, рыба, цельные зерна и злаки являются источниками белка. |
Meat, dairy, eggs, soy, fish, whole grains, and cereals are sources of protein. |
Законы о кашерности гласят, что допустимые продукты делятся на группы - молочные продукты, мясо. |
The laws of kashrut state that permissible foods are divided into groups... Dairy, meat. |
Сельскохозяйственная продукция в основном предназначена для потребления внутри государства и включает в себя питомники, молочные продукты, овощи и домашний скот. |
Agricultural production is primarily for consumption within the state and includes nursery stock, dairy products, vegetables, and livestock. |
Мясо, птица, рыба, яйца, молочные продукты, сахар, хлеб и крупы имеют низкое содержание салицилатов. |
Meat, poultry, fish, eggs, dairy products, sugar, and breads and cereals have low salicylate content. |
Там мы покупаем молочные продукты — молоко, масло, сыр, сливки. |
There we buy dairy products: milk, butter, cheese, cream. |
Многие чаи традиционно пьют с молоком в культурах, где употребляются молочные продукты. |
Many teas are traditionally drunk with milk in cultures where dairy products are consumed. |
Хотела уточнить, что мы с моей девушкой - не просто веганы, а веганы-сыроеды, а значит, мы не едим ни мясо, ни молочные продукты, ни что-либо варёное. |
Just to be clear, my girlfriend and I aren't just vegan, we're raw vegan which means no meat, no dairy, and absolutely nothing cooked at all. |
Фрукты, овощи, рыба и нежирные молочные продукты были предпочтительнее сосисок, животного жира и сладостей. |
Fruit, vegetables, fish, and low-fat dairy products were preferred over sausages, animal fat, and sweets. |
Из-за отличной истории безопасности Новой Зеландии потребители готовы платить премию за ее молочные продукты. |
Because of New Zealand's excellent safety history, consumers are willing to pay a premium for its dairy products. |
Овощи, фрукты, зерновые и орехи, а также травы и специи получают из растений, а мясо, яйца и молочные продукты-из животных. |
Vegetables, fruits, grains and nuts as well as herbs and spices come from plants, while meat, eggs, and dairy products come from animals. |
Многие экспортируемые молочные продукты соответствуют стандартам, изложенным в Кодексе Алиментариус. |
Many dairy products exported conform to standards laid out in Codex Alimentarius. |
В окрестностях города производятся в основном молочные продукты, капуста / картофель и тепличные цветы. |
The area surrounding the town produces mainly dairy products, cabbage/potatoes, and hot house flowers. |
Магазин, где продают молочные продукты, называется молочным. |
A milk shop is call a dairy. |
В 1919 году молочные продукты были заменены смесью животных и растительных жиров в рамках продолжающегося стремления ближе имитировать человеческое молоко. |
In 1919, milkfats were replaced with a blend of animal and vegetable fats as part of the continued drive to closer simulate human milk. |
Пищевые источники включают яйца, зеленые овощи, молоко и другие молочные продукты, мясо, грибы и миндаль. |
Food sources include eggs, green vegetables, milk and other dairy product, meat, mushrooms, and almonds. |
Диетические источники белка включают мясо, молочные продукты, рыбу, яйца, зерновые, бобовые, орехи и съедобных насекомых. |
Dietary sources of protein include meats, dairy products, fish, eggs, grains, legumes, nuts and edible insects. |
Вообще-то, молочные продукты вызывают у них газы. |
Uh, dairy actually gives them gas. |
Строгая вегетарианская диета, называемая веганской, исключает все продукты животного происхождения, включая яйца и молочные продукты. |
Also, I use a different formatting style for Refs and you'd need to edit them to whatever style you prefer instead. |
Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты? |
Will you nut up and learn to digest dairy? |
Непастеризованные молочные продукты и мясные деликатесы могут содержать листерии, которые могут вызвать неонатальный менингит, мертворождение и выкидыш. |
Unpasteurized dairy and deli meats may contain Listeria, which can cause neonatal meningitis, stillbirth and miscarriage. |
Have you ever seen us eat dairy? |
|
Продукты питания, которые в противном случае испортились бы, такие как мясо, фрукты или молочные продукты, могли бы храниться там, защищенные также от хищений животных. |
Food that would otherwise spoil, such as meat, fruit, or dairy products, could be kept there, safe from animal depredations as well. |
Более 90% воздействия на человека происходит через пищу, в первую очередь мясо, молочные продукты, рыбу и моллюсков, так как диоксины накапливаются в пищевой цепи в жировой ткани животных. |
Over 90% of human exposure is through food, primarily meat, dairy, fish and shellfish, as dioxins accumulate in the food chain in the fatty tissue of animals. |
Молочные продукты часто пастеризуют во время производства, чтобы убить патогенные бактерии и другие микробы. |
Synthetic polymers are human-made polymers derived from petroleum oil. |
Вместе с тем в ассортименте имеются и молочные продукты с пониженным содержанием жира, начиная с цельных сливок и кончая снятым молоком. |
However, a range of fat reduced milk is available from full cream to skimmed milk. |
После пастеризации молочные продукты процеживают через ткань, чтобы удалить жидкую сыворотку. |
After pasteurization the dairy is strained through fabric to remove the liquid whey. |
Знаменитости, которые одобрили молочные продукты, также были высмеяны в фотошопах. |
Celebrities who have endorsed dairy products have also been mocked in photoshopped images. |
Белорусские школы организуют новые формы питания для детей - вместо продажи чипсов и газированных напитков в учреждениях образования предлагаются молочные продукты и белорусские соки. |
Belarusian schools offer new kinds of snacks, such as milk products and local juices, instead of the potato crisps and carbonated drinks that are for sale. |
Это молоко, сыры и все молочные продукты. |
Milk, cheese and dairy products. |
Вы делаете следующее: кладете яблоки на дно, а потом вы смешиваете продукты для верхнего слоя, куда идет растопленное масло, сахар и мука, и вы смешиваете все это вместе, выкладываете эту смесь поверх яблок, сверху посыпаете корицей и запекаете все это в течение примерно сорока пяти минут. |
Well, what you do is you put the apples on the bottom, and then you make a mixture, a topping, which is a combination of melted butter, sugar and flour, and you mix it together, and you spring a lid on top of the apples, and then you put cinnamon on top, and you bake it for about forty-five minutes. |
Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. |
Ты ел только натуральные продукты, и у тебя был крепкий иммунитет. |
You only ate organic; your immune system was impenetrable. |
В 2011 году он запустил Ronnie Coleman Signature Series, компанию, которая предоставляет спортивное питание и оздоровительные продукты для культуристов и других спортсменов. |
In 2011, he launched Ronnie Coleman Signature Series, a company that provides sports nutrition and wellness products for bodybuilders and other athletes. |
В этом типе системы ни пламя, ни продукты сгорания не могут контактировать с твердыми веществами или отходящими газами. |
In this type of system neither the flame nor the products of combustion can contact the feed solids or the offgas. |
Во-первых, Калигула предлагает отравить рождественские продукты и конфеты. |
First, Caligula suggests poisoning Christmas foods and candies. |
Промышленный сектор, в котором до 1960-х годов преобладала сталь, с тех пор диверсифицировался, включив в себя химикаты, резину и другие продукты. |
The industrial sector, which was dominated by steel until the 1960s, has since diversified to include chemicals, rubber, and other products. |
Маленький Билл боится пробовать новые продукты, когда он посещает дорадо на ужин. |
Little Bill is afraid to try new foods when he visits Dorado for dinner. |
Совершая покупки, Apple обнаружила, что ей удалось идентифицировать поддельные продукты с вероятностью успеха 90%. |
Through purchasing, Apple found that it was able to identify counterfeit products with a success rate of 90%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Цены на молочные продукты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Цены на молочные продукты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Цены, на, молочные, продукты . Также, к фразе «Цены на молочные продукты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.