Голодна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я жажду красоты твоей, я голодна до тела твоего, ни вино ни фрукты не сможет усмирить моё желанье. |
I am athirst for thy beauty, I am hungry for thy body, neither wine nor fruits can appease my desire. |
Я так голодна, Джеми, я так голодна! |
I'm so hungry, Jemmy-I'm so hungry! |
Кольцо настроения, которое Мэри нашла в упаковке каши, было серым что, в соответствии с таблицей означало, что она была либо задумчива, либо подсознательно честолюбива или голодна. |
Mary's mood ring, which she'd found in a cereal box, was grey which, according to the chart, meant she was either pensive, unconsciously ambitious or hungry. |
Jackie remembers being destitute and hungry. |
|
The thought of food sickened her. I'm not hungry. |
|
Вы не против, если я отломлю ей кусочек, чтобы узнать, голодна ли она? |
Do you mind if I break her a wee bite off, see if she's hungry? |
Я его жадно глотала, и струйки текли по подбородку. Потому что я была голодна. |
I was gobbling it down, letting it run all over my chin because I was hungry. |
Джозефина всегда была бедно одета и голодна, как ребенок, и развила в себе уличную смекалку, играя на железнодорожных станциях Юнион-Стейшн. |
Josephine was always poorly dressed and hungry as a child, and developed street smarts playing in the railroad yards of Union Station. |
Может я устала, или была голодна. |
I think I was tired or hungry or something. |
I got some takeout there too, if you're hungry. |
|
You must be famished. |
|
Вообще-то, мисс Фишер немного голодна. |
Actually, Miss Fisher is feeling a tad peckish. |
Она, должно быть, голодна. |
She must be starving. |
У меня низкий уровень самоуважения, и я голодна. |
I have low self-esteem and I'm hungry. |
Она голодна и не может есть. |
She's ravenous and she can't eat. |
Maybe it's the massive blood loss talking, but I'm starving. |
|
Corner pocket, your mouth is open, I hope you're hungry! |
|
Но как это будет тяжело, ведь я голодна, ослабела, озябла, а никому до меня нет дела, а впереди полная безнадежность. |
But it will be very dreadful, with this feeling of hunger, faintness, chill, and this sense of desolation-this total prostration of hope. |
Как она ни была голодна - есть на улице показалось неудобным. |
Hungry as she was, it was awkward eating in the street. |
И Трейси вдруг почувствовала, что ужасно голодна. — Еще бы! (страдаю/умираю от голода) |
Tracy was suddenly ravenous. Starved. |
А за ужином я уже была бы не голодна. |
Tonight at dinner, I wouldn't be hungry. |
нигрум был широко использован в качестве пищи с ранних времен, и плод был записан как голодная пища в Китае 15-го века. |
nigrum has been widely used as a food since early times, and the fruit was recorded as a famine food in 15th-century China. |
Вскоре Черная вдова голодна вновь. Ей нужны деньги, ей нужна любовь. |
Soon the Black Widow is hungry again, hungry for cash, hungry for love. |
Karate class is here and hungry! |
|
Ох, Ретт, мне было так холодно, я была такая голодная, такая усталая. Я никак не могла это найти. |
Oh, Rhett. I was so cold and so hungry and so tired and I couldn't find it. |
Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными. |
The hungry student running about the streets of Kief forced every one to be on his guard. |
Самым бедным грозила голодная смерть, а если они переходили дорогу тюремщикам, то подвергались пыткам тюбетейками и большими винтами. |
The poorest faced starvation and, if they crossed the jailers, torture with skullcaps and thumbscrews. |
Между тем день клонился к вечеру, а я все еще бродила, как бездомная, голодная собака. |
Meantime, the afternoon advanced, while I thus wandered about like a lost and starving dog. |
Плюс, я знал, что ты, эм, голодная. |
Plus, I knew you'd be, uh, peckish. |
Наверное, это было бы грубо жевать перед Ангелом но я была голодная, поэтому сделала маленький перерыв... |
Seemed rude to chow down in front of Angel so I took a little break. |
Just a very hungry baby panda. |
|
Rhett, I was so cold and hungry and so tired. |
|
У меня есть пара тюбиков с мозгами в холодильнике, если ты голодна. |
I got a couple of brain tubes in my mini-fridge if you're hungry. |
Ты же знаешь, когда я голодна, я крайне забывчива, и легкомысленна. |
You know, when I get hungry, I get very forgetful and lightheaded and off-balance. |
Может быть, она голодна. |
Maybe she's hungry. |
Кар, кар! Моя невеста шлет тебе тысячу поклонов и вот этот маленький хлебец. Она стащила его в кухне - там их много, а ты, верно, голодна!.. |
Caw, caw, he said, she sends you greeting, and here is a little roll which she took from the kitchen for you; there is plenty of bread there, and she thinks you must be hungry. |
A winter of starvation is the greater risk. |
|
Ты знаешь, что я голодна... Я рассчитывала на тебя... Надо же мне чего-нибудь поесть. |
I'm hungry; you know, I relied on you. You must find me something to nibble. |
Она не голодна, но я заметил, вы захватили сардельки, и не смог устоять. |
She's not hungry, but I noticed you packed some bratwurst and couldn't resist. |
Not a copper, not a hope, nothing but night and hunger. |
|
И чтобы вы знали, когда я голодна, я становлюсь раздражительной. |
And just so you know, when hungry, I do have a tendency to become irritable. |
Вам решать, я голодна. |
It's up to you now, I'm hungry. |
Через год ты будешь голодная и одинокая... но он не должен страдать. |
A year from now, you're going to be hungry and alone... but it doesn't have to be like that. |
Но ведь есть еще смирительная рубашка, остается голодная смерть, остается жажда, остается рукоприкладство! |
But the jacket remains. Starvation remains. Thirst remains. Man-handling remains. |
Я просто хочу дышать, Если я буду голодна, я вцеплюсь в твоё горло и разорву тебя на куски. |
I just want to breathe, if I'm hungry I'll bite your throat and tear you to shreds. |
Она голодна, ведь ее некому поддержать на охоте. |
With no pride to hunt with her, she's going hungry. |
Тебе пора вернуться на водопой, голодная бегемотиха. |
It's time to go back to the watering hole, hungry hippo. |
Я голодна, и я хочу есть! |
I want to eat a pumpkin pie! - Sir? |
Не знаю, виновата ли в этом я или его голодная забастовка, я не знаю. |
I don't know if it's me or his hunger strike, I don't know. |
И она была голодна... вместе мы расправились с тремя цыплятами и графином вина. |
And she was hungry- together we finished off three chickens and a flagon of wine. |
You're young and hungry and you're good. |
|
Голодная блокада Германии Королевским флотом была незаконной по международному праву. |
The Royal Navy's starvation blockade of Germany was illegal under international law. |
I mean... Amy hasn't had her lunch. She'll be hungry. |
- голодная смерть - starvation
- Очень голодная гусеница - The Very Hungry Caterpillar
- голодная диета - starvation diet
- голодная боль - hunger pain
- голодная перистальтика - hunger contraction
- предубойная голодная выдержка - preslaughter hunger
- голодная тварь - hungry beast
- голодная забастовка - hunger strike
- голодная собака - hungry dog
- голодная зима - hungry winter
- голодная кондиция - fasting condition
- школа голодная - school hungry
- память голодная - memory hungry
- она была голодна - she was hungry