Я получаю удовольствие от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я уверен в этом - I'm sure of it
который я когда - which one am I when
я должен идти - I have to go
однажды я проснулся - one day I woke up
наверное я - I probably
я хотел бы тепло - I would like it warm
насколько я поняла - as far as I understand
но я собираюсь - but I'm going
я делал покупки - i have shopped
буду я потребуется - will i be required
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
валик, получающийся при пайке - tinker's dam
каждый день я получаю - every day i get
Вы не возражаете, если я получаю - do you mind if i get
получают пособие - are on welfare
тогда, когда я получаю - then when i get
я получаю на самолете - i am getting on a plane
получают такую же обработку как - receive the same treatment as
я получаю головные боли - i get headaches
я получаю обратно - i are getting back
они получают около - they get around
имя существительное: pleasure, joy, delight, delectation, enjoyment, gratification, treat, kick, bang, relish
словосочетание: real jam
дрожь (от предвкушаемого удовольствия) - tremor (from looking forward to the pleasure)
в удовольствие - for pleasure
более много удовольствия - much more fun
к их удовольствию - to their delight
имеют никакого удовольствия - have any fun
в поиске недозволенных удовольствий - in search of unlawful pleasure
готовы для удовольствия - ready for fun
получать удовольствие от - to have fun with
о с удовольствием - about having fun
мы с удовольствием предоставим - we will gladly provide
Синонимы к удовольствие: игра, радость, восторг, удовлетворение, игрушка, наслаждение, развлечение, благополучие, веселие
Антонимы к удовольствие: боль, мука, страдание, неприятность, досада, неудовольствие, мытарство, тягость
Значение удовольствие: Чувство радости от приятных ощущений, переживаний.
вздрагивать от боли - flinch
зависящий от - contingent on
от выбора - from choice
ключ от комнаты - room key
помеха вследствие отражения от самолета - aeroplane flutter
грант от Канадского образовательного фонда - canada education savings grant
освобождение от налога - duty remission
отказы от ответственности подлинности - authenticity disclaimers
отделение церкви от государства - separation of church and state
от зари до зари - from jackass to jackass
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Солидарность — это слово, которое многие с удовольствием выкинули бы из словарей. |
Solidarity is a term that many wish to erase from the dictionary. |
I'm getting a medal at school because I put out a fire. |
|
Я начала изучать его 9 лет назад и я получаю удовольствие от изучения этого языка. |
I began studying it nine years ago and I have enjoyed my lessons since that time. |
Те, кто желает путешествовать, или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие. |
Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others. |
С удовольствием бы побывал на родине Тома Сойера, но сейчас меня это самомнение бесит. |
It'd be great to visit Tom Sawyer's native town, but now this self-importance pisses me off. |
Я с огромным удовольствием вручаю почетную награду гильдии писателей Америки Далтону Трамбо. |
It gives me great pleasure to present the Writers Guild of America Laurel Award to Dalton Trumbo. |
I don't understand why I get it so often. |
|
I'd love to any night but Friday. |
|
Сейчас я получаю двойной со всех сторон , сказал г-н День Поля. |
I am now getting a double from all sides, Day said Mr. Paul. |
Я не получаю удовольствия от убийств. |
I don't take pleasure in killing. |
We have pleasure in submitting the following quotation. |
|
Оно абсолютно бесполезно, и я совершенно ничего от этого не получаю. |
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it. |
I get more because I'm dainty. |
|
Нет, по вторникам Анатомия страсти, но в любой другой день с удовольствием. |
No, Thursday's Grey's Anatomy, but any other night would be beautiful. |
Например, удовольствие от жестокости ради самой жестокости. |
There is such a thing, for instance, as delight in cruelty for its own sake. But when you have found that, there is something deeper still. |
С удовольствием, мистер Бойнтон. |
I'd be most interested in boogying with you, Mr Boynton. |
Сегодня я имел удовольствие встретить моего старинного знакомца доктора Спэннинга и выслушать похвалы того, кто сам заслуженно восхваляем. |
I have had the gratification of meeting my former acquaintance, Dr. Spanning, to-day, and of being praised by one who is himself a worthy recipient of praise. |
Every year I get two thousand more. |
|
Похоже, тебе доставляет удовольствие играть в шпионов. |
You seem to be enjoying your little charade. |
Этот вечер доставил мне незабываемое удовольствие. |
This banquet was a rare pleasure for me. |
Я говорю правду, мосье Пуаро, пусть это и не доставляет мне удовольствия. |
Im being truthful, M. Poirot, and it isnt very pleasant for me. |
Она сняла накидку и шляпку и села напротив мистера Брука, с удовольствием ощущая жар камина. Но тут же подняла свои красивые руки, чтобы заслонить лицо. |
She threw off her mantle and bonnet, and sat down opposite to him, enjoying the glow, but lifting up her beautiful hands for a screen. |
Let's talk politics, to please Guy! |
|
Прошу вас помнить, что за свои услуги я получаю плату, иначе я не стал бы их оказывать. |
I tell you at once, I am paid for my services, or I shouldn't render them. |
Получаю сообщение из Атлантиса. |
I have an incoming message from Atlantis. |
А ещё мы с удовольствием сплетничаем о наших одноклассниках. |
But we have united to gossip about our well-off classmate. |
Получаю доступ к календарю его секретаря на личной машине IBM. |
I'm accessing the calendar on his secretary's IBM personal computer. |
Получаю информацию от самописца. |
Getting something from the recorder now. |
I hope you'll be able to enjoy some of the night's festivities. |
|
Нет, милая, говоря с вами о том, что я получаю отговорки не означает, что я перестану их слышать. |
Now, sweetie, saying you don't mean to be giving me the runaround doesn't mean it's not happening. |
And your marriage is a picture of permanent joy? |
|
Память о том, что приносит удовольствие. |
The memory of that brings... contentment. |
I'm getting an image of, um... cherry blossoms? |
|
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок. |
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. |
Обильные воды потоки, сады полны... Бодрящий ветер удовольствий... зелёные поля... |
Rich streams of water, full orchards... cool winds of delight... green fields swaying... |
Похоже, что она не функционировала на Ониаке 3 когда ты почувствовал удовольствие от убийства Борга. |
It didn't seem to be functioning on Ohniaka Ill when you felt pleasure in killing that Borg. |
Все же Маргарет была рада снова увидеть их всех, хотя к удовольствию примешивалась печаль. |
Still she was glad to have seen them all again, though a tinge of sadness mixed itself with her pleasure. |
And you get Mr Egerman back. Is that it? |
|
Видите ли, каждый месяц я получаю деньги на карманные расходы. |
I'll get pocket money next month. |
You're getting a good kick out of this, aren't you? |
|
Пока мы разговариваем, наши коллеги допрашивают их, но я с большим удовольствием порекомендую полиции Нью-Йорка сосредоточить все усилия на Вас. |
Our colleagues are investigating them as we speak, but I'll quite happily recommend that the NYPD focus its attention entirely on you. |
Знаешь, этого недостаточно, чтобы получить от ситуации удовольствие. |
It's not enough, you know, to get a little thrill out of this? |
Майк, наша прогулка уже сама по себе - удовольствие, но почему мы должны по Заполярью путешествовать на снегоходах? |
So Mike, not that I'm complaining, but other than for reasons of pure enjoyment, why did we have to come to the Arctic Circle on snowmobiles? |
Круговые движения были мягкими и плавными, от удовольствия я закрыл глаза. |
The slow, circular motion was soothing and I leaned forward and closed my eyes. |
И пойду - и даже с удовольствием. |
I'll go to them with pleasure. |
Я получаю от него все компоненты. |
YOU SEE, I GET ALL MY RAW MATERIALS FROM HIM. |
I'm getting orders from overseas as well. |
|
I would love to take my son Adrien there one day. |
|
Я хорошо получаю. |
I make good bread; |
Я с удовольствием восстановлю любой высококачественный скан, который они могут предложить - они могут проконсультироваться с моей недавней фотографией Дэвида Диксона Портера в качестве примера моей работы. |
I'll gladly restore whatever high-quality scan they can offer - They may consult my recent David Dixon Porter featured picture as an example of my work. |
Если вы скажете мне, как я с удовольствием процитирую свою книгу liberto. |
If you tell me how I will gladly cite my liberto book. |
Во мне чуть больше девяти футов роста, и в качестве жалованья я тоже получаю один мешок зерна и 240 долларов наличными. |
I am somewhat over nine feet in height, and as a stipend I too receive one sack of grain and 240 cash. |
Говорят, что они улучшают чистку, повышают удовольствие от купания и служат средством для косметических средств. |
They are said to improve cleaning, enhance the enjoyment of bathing, and serve as a vehicle for cosmetic agents. |
Комикс вспоминал, как издевался над строгим характером школы, получая огромное удовольствие от смеха своих сверстников. |
Comics recalled mocking the strict nature of school, taking great pleasure in the laughter from their peers. |
И я говорю, что никто другой не отвечает за меня, это я получаю и открываю все письма и отвечаю на них. |
And I say that no other person responds for me, it is I who receive and open all letters and respond to them. |
Я с удовольствием перефразирую свой ответ без большинства из них. |
I'll happily rephrase my response without most of them. |
Таким образом, единственной целью для всех должно быть удовольствие. |
Thus the sole aim for everyone should be pleasure. |
Поскольку я получаю все больше и больше страниц в своем списке наблюдения, я был бы счастлив использовать функцию отката на вандализированных страницах. |
As I gain more and more pages on my watchlist, I would be happy to make use of the rollback feature on vandalized pages. |
Я получаю ошибку API timed out. |
I'm getting an 'API timed out' error. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я получаю удовольствие от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я получаю удовольствие от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, получаю, удовольствие, от . Также, к фразе «Я получаю удовольствие от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.