Аварийные ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Аварийные ситуации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
emergencies
Translate
аварийные ситуации -

- аварийный [имя прилагательное]

имя прилагательное: emergency, crash, trouble, wreck, wreckage, jury, spare, troubleshooting

- ситуация [имя существительное]

имя существительное: situation, context, setup



Все аварийные ситуации должны быть эвакуированы вертолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All emergencies have to be evacuated by helicopter.

Аварийные службы также могут предусмотреть наличие достаточных ресурсов для заблаговременного реагирования на чрезвычайные ситуации по мере их возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency services can also make provisions to have enough resources available ahead of time to respond to emergencies as they occur.

Это также позволяет стажерам испытать и изучить события, которые в противном случае были бы редкими на работе, например, аварийные ситуации в полете, отказ системы и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also allows the trainees an opportunity to experience and study events that would otherwise be rare on the job, e.g., in-flight emergencies, system failure, etc.

Там, где возникают аварийные ситуации, такие как бури и землетрясения, перебои с электричеством, нехватка чистой питьевой воды, грудное молоко служит младенцам и пищей, и водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there are emergencies like storms and earthquakes, when the electricity goes out, when safe water is not available, breast milk can keep babies fed and hydrated.

Нет, ты права. Уход-с-костью-симпатии - это единственный аварийный люк в данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post-sympathy-bone walkout is your only escape hatch.

Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage.

Требования ситуации и внеземные технологии внесли изменения в давно устоявшиеся традиции военной среды Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The force situation and alien technology had modified some long-standing traditions in the United States military.

Генерал Хэммонд приостановил наши обязанности чтобы мы могли разобраться в этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Hammond has suspended our offworld duties in order that we may investigate this situation further.

Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation.

В подобной ситуации падение экспортного спроса может вылиться в полномасштабный кризис спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock.

Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the home front, Turkish society confronted grave challenges.

Тот факт, что прозападные российские либералы, подобные Лилии Шевцовой, с трудом даже просто осознают эту дилемму, вытекает из трагической природы их ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That pro-Western Russian liberals like Lilia Shevtsova have the greatest difficulty confronting or even recognizing this dilemma stems from the tragic nature of their situation.

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis.

Желающие внести свой вклад в снижение напряженности и улучшение ситуации в регионе, должны стараться создать условия, которые позволили бы миротворцам помочь враждующим сторонам найти общий язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who wish to contribute to reducing tensions should identify and promote starting points for peace-builders to find common ground.

Мы готовы принимать участие в коллективных международных усилиях на этой основе, что включает совместный рациональный анализ и совместное осмысление ситуации на всю глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are willing to be part of a collective international effort on that basis, which includes a joint intelligent analysis and joint thinking the situation through.

Как в такой ситуации можно было предполагать столь высокую инфляцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was it possible to anticipate such high inflation in a situation like this?

Дальнейшее ухудшение ситуации в стране - в случае начала гражданской войны – будет означать серьезную угрозу стабильности региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further deterioration in Syria — a slide into civil war — would pose a serious threat to regional stability.

Как мы учились вести себя в конфликтной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have we learned about using violence as a conflict-resolution strategy?

Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think we'd better initiate emergency protocol 417.

Я не знаю, как, но мне удалось включить аварийный транспортер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how, but I managed to activate my escape transporter.

Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation.

Что с аварийным электрогенератором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened to the generator?

33 года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 33 years we prepared, until finally we detected a distress beacon, which you triggered when you accessed the ancient scout ship.

И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see.

Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard.

Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying he may have adapted to the situation at hand.

Я просто собираюсь открыть аварийный выход для вашего приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to open the fire door for your mate.

Корозионный процесс в разгаре и подбирается к аварийным тормозам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a corrosive energy eating away at the emergency brakes.

На другом конце сработал аварийный выключатель в коде отслеживания чипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something on the other end triggered a kill switch in the tracking chip's code.

36 минут назад мы получили аварийный сигнал об эвакуации с Борта № 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-six minutes ago, we got an evac distress signal from Air Force One.

Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands.

Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything for certain, but... I've been advised of some disturbing movements on the Zurich exchange.

Когда мой муж потерял работу, мы оказались в трудной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my husband lost his job, we were in bad shape.

И, разумеется, должен всегда быть обеспечен огромный аварийный резерв плодоспособных яичников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course one must always have an enormous margin of safety.

Почему не работают аварийные системы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are the backups not functioning?

В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king.

Все они представляют собой значительные чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These all represent significant public health emergencies.

Ситуативность относится к факторам, которые делают текст релевантным ситуации возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situationality concerns the factors which make a text relevant to a situation of occurrence.

После выявления чрезвычайной ситуации следует провести комплексную оценку уровня воздействия и его финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an emergency has been identified a comprehensive assessment evaluating the level of impact and its financial implications should be undertaken.

Однако, если абонент сообщает о чрезвычайной ситуации в другой юрисдикции, диспетчеры могут знать или не знать, как связаться с соответствующими властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if the caller is reporting an emergency in another jurisdiction, the dispatchers may or may not know how to contact the proper authorities.

Фарсовые фильмы включают в себя преувеличенные, шумные действия, чтобы создать невозможные и юмористические ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slapstick films involve exaggerated, boisterous action to create impossible and humorous situations.

Мое понимание ситуации с веб-сайтами состояло в том, что нагрузка увеличивалась за счет новых запросов на архивирование, которые давали намного больше нагрузки, чем запросы на поиск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding of the WebCite situation was the burden was coming an increase in new archive requests, which put a lot more burden than retrieval requests.

Я думаю, что каждый мог бы успокоить ферму и уйти от ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think everyone could do with calming the farm and stepping away from the situation.

Было показано, что индивиды проявляют гибкость и некоторую автономию во многих видах своей деятельности, в пределах своей ситуации и несмотря на ее нестабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals were shown to have been resilient and somewhat autonomous in many of their activities, within the limits of their situation and despite its precariousness.

Литературная сатира обычно написана из более ранних сатирических произведений, повторяя предыдущие условности, общие места, позицию, ситуации и интонации голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary satire is usually written out of earlier satiric works, reprising previous conventions, commonplaces, stance, situations and tones of voice.

Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain.

4 ноября 2009 года Toyota объявила, что уходит из спорта из-за глобальной экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 4, 2009, Toyota announced they were pulling out of the sport due to the global economic situation.

Например, во время пугающей ситуации, например, когда койот ходит, как человек, лист момоя был высосан, чтобы помочь сохранить душу в теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, during a frightening situation, such as when seeing a coyote walk like a man, a leaf of momoy was sucked to help keep the soul in the body.

Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event.

Говоря простым языком, удовлетворенность может быть состоянием принятия своей ситуации и представляет собой более мягкую и осторожную форму счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colloquially speaking, contentment could be a state of having accepted one's situation and is a milder and more tentative form of happiness.

В случае аварийной ситуации вагоны также оснащаются пружинными гидравлически открытыми рельсовыми тормозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a case of emergency the cars are also equipped by spring applied hydraulically opened rail brakes.

В этой ситуации сторона, получившая такую угрозу, может потребовать от суда деклараторного решения, также известного как деклараторное определение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, the party receiving such a threat may seek from the Court a declaratory judgment; also known as a declaratory ruling.

Как только трафик DoS забивает линию доступа, идущую в интернет, пограничный брандмауэр ничего не может сделать, чтобы помочь этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once DoS traffic clogs the access line going to the internet, there is nothing a border firewall can do to help the situation.

Действуя с британских авианосцев, он использовался в боевых действиях над Танганьикой и над Йеменом во время чрезвычайной ситуации в Адене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating from British aircraft carriers, it was used in combat over Tanganyika and over Yemen during the Aden Emergency.

Группа обратилась с просьбой к промоутерам, и они были обмануты из-за этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band made a request to the promoters and were shammed because of this situation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аварийные ситуации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аварийные ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аварийные, ситуации . Также, к фразе «аварийные ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information