Автора сообщения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Автора сообщения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
post author
Translate
автора сообщения -

- сообщения [имя существительное]

имя существительное: info



Государство-участник, в частности, утверждает, что, согласно оценкам экспертов и выводам Комиссии, сын автора сообщения был способен контролировать свое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, the State party contends that, based upon expert evaluation and as found by the Commission, the author's son was capable of controlling his behaviour.

16 ноября 2017 года сообщение Tumblr, идентифицирующее автора Дрила по его настоящему имени, стало вирусным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 16, 2017, a Tumblr post identifying dril's author by his real name went viral.

Из дальнейших сообщений автора выяснилось, что 4 апреля 2001 года г-н Саидов был казнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the author's subsequent submissions, it transpired that Mr. Saidov was executed on 4 April 2001.

И действительно, показатели успеваемости автора сообщения были столь плохими, что его просто могли отчислить из ШПН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, his results were such that he could have been expelled from the NPA.

Хотя она никогда не видела лица автора сообщения, она опознала его в ходе процедуры опознания по пронзительному голосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although she never saw the face of the author, she identified him by his high-pitched voice at the identification parade.

Этот адрес указывает автора сообщения, вернее, почтовый ящик человека или систему, где оно было создано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This address identifies the author of the email. That is, the mailbox of the person or system responsible for writing the message.

В сообщении от 12 ноября 1993 года государство-участник заявляет, что дело автора находится на рассмотрении Тайного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By submission of 12 November 1993, the State party states that the author's case is before the Privy Council.

Если у автора публикации включена функция получения уведомлений, он в любом случае получит сообщение о том, что вы поставили отметку «Нравится» для фото или видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the person who shared the post has push notifications turned on, they'll still get the notification that you liked the photo or video.

Хотя состояние здоровья автора сообщения ухудшается, государство-участник не приняло мер для облегчения его положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author is also suffering from worsening health conditions, which the State party had not taken steps to alleviate.

По мнению Комитета, сообщение автора отвечает требованиям процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Committee's opinion, the communication did not suffer from procedural incompatibility.

ADSP позволяет определять политику для сообщений, подписанных доменом автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADSP allows the specification of a policy for messages signed by the author's domain.

На четвертый день допросов у автора начались сильные боли, поднялся жар и он не мог самостоятельно передвигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the fourth day of his questioning, the author was in severe pain; he had fever and could not move his body on his own.

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

Наличие сомнений в отношении их полезности не освобождает автора от обязанности исчерпания имеющихся внутренних средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mere doubts as to their utility cannot absolve an author from exhausting available domestic remedies.

Комитет считает, что простых сомнений в действенности гражданских средств правовой защиты недостаточно для освобождения автора от необходимости попытаться исчерпать эти средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee considered that mere doubts about the effectiveness of civil remedies did not absolve the author from attempting to exhaust them.

По причине высокой влажности и жары сын автора и остальные заключенные были вынуждены находиться в камере полураздетыми и часто болели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the high humidity and heat, the author's son, as the rest of the inmates, had to stay in the cell half-naked and was often sick.

Оно может передаваться наследникам автора или третьему лицу согласно завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be transmitted to the author's heirs or to a third party by means of a will.

И в следующий раз, когда получишь анонимное сообщение, ты передашь его отделу внутренних расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the next time you get an anonymous text message, you hand it over to Internal Affairs.

Кемп внимательно прочел все сообщение до последней строчки и послал горничную купить все утренние газеты, какие только она сможет достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kemp read every scrap of the report and sent his housemaid out to get everyone of the morning papers she could.

При таких условиях единственное, что могло бы, по Вашему мнению, смутить автора, при наличии огромного количества отдельных фактов и материалов, - это трудность выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having thus materials of every kind lying strewed around him, there was little, you observed, to embarrass the author, but the difficulty of choice.

Автора держать под надзором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author will be kept under supervision.

Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone.

Я получила неофициальное сообщение от мсье Мао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have received back-channel communication from Monsieur Mao.

Я больше похож на противоположность автора этой статьи, поэтому мне не хотелось бы думать, что кто-то может доверять мне, когда цитирует ее. Кто-нибудь еще разделяет эту озабоченность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more like the opposite of a contributor to that article, so I'd hate to think that someone might credit me when citing it. Anyone else share this concern?

В 2007 году в биографии Мбеки упоминался тайный контакт автора с президентом во время написания биографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, a biography on Mbeki mentioned the author's secret contact with the president during the writing of the biography.

Даймонд провел свою раннюю карьеру в качестве автора песен в Брилл-Билдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamond spent his early career as a songwriter in the Brill Building.

После событий 1981 года Хуан Карлос вел менее насыщенную событиями жизнь, по мнению автора книги Джона Хупера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the events of 1981, Juan Carlos led a less eventful life, according to author John Hooper.

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

Они опровергают автора, критикуют его авторитет и используют тактику, направленную на то, чтобы помешать любому, кто им не верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they rebut is the author, criticize their authority, and engage in tactics designed to thwart any who disbelieve them.

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

Пожалуй, ни одна другая статья за последние годы не имела такого отношения к вознаграждению и кредиту автора-призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps no other article in recent years has been as relevant to REMUNERATION AND CREDIT of the ghostwriter.

По словам английского автора Night, Гьякова была одним из самых интересных городов с довольно хитроумными жителями в обработке металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the English author Night, Gjakova was one of the most interesting towns with quite craftily inhabitants in metal processing.

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

После короткой сольной карьеры в качестве певца и автора песен, в начале 1960-х годов он был зачислен CGD в качестве композитора и лирика, часто сотрудничая с Марио Панцери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a brief solo career as a singer-songwriter, in the early 1960s he was enrolled by CGD as a composer and lyricist, often teaming with Mario Panzeri.

Первый альбом с Дэйвом Пайбусом, присоединившимся к группе, чтобы заменить басиста и соавтора автора песен Дункана Паттерсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first album with Dave Pybus joining the band to replace bassist and co-principle songwriter Duncan Patterson.

При использовании номеров страниц они помещаются вместе с фамилией автора и датой публикации после вставленной запятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When page numbers are used, they are placed along with the author's last name and date of publication after an interposed comma.

Это важно, но не более, чем имя автора или год издания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important, but not more than the author name or the publication year.

Гарга родился в семье известного ученого и крупного автора Ригведы, святых Бхарадваджи и Сусилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garga was born to a renowned scholar and major author of Rigveda, saint Bharadwaja and Suseela.

Он также представил автора песен и исполнителя Сэнди Стюарт в качестве соавтора и вокалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also introduced songwriter and performer Sandy Stewart as co-writer and vocalist.

Стихотворение давало ключи к выбору определенных карт, которые затем могли быть расшифрованы в секретное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem gave clues to pick certain cards, which then could be decrypted into a secret message.

После короткой сольной карьеры в качестве певца и автора песен, в начале 1960-х годов он был зачислен CGD в качестве композитора и лирика, часто сотрудничая с Марио Панцери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a brief solo career as a singer-songwriter, in the early 1960s he was enrolled by CGD as a composer and lyricist, often teaming with Mario Panzeri.

Эгоистичный ген был впервые опубликован издательством Oxford University Press в 1976 году в одиннадцати главах с предисловием автора и предисловием Роберта Триверса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Selfish Gene was first published by Oxford University Press in 1976 in eleven chapters with a preface by the author and a foreword by Robert Trivers.

Сообщение на форуме принадлежит официальному члену команды vBulletin, а не какому-то случайному человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forum post is by an official vBulletin team member, not some random person.

Стиль АПА использует систему цитирования автора-даты ссылки в тексте с сопровождающим списком ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

APA style uses an author-date reference citation system in the text with an accompanying reference list.

И опять же, это мнение о важности того, чтобы Освальд знал это, должно исходить от автора, делающего такое заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, again, this OPINION of the importance of Oswald knowing this must come from an author making such a claim.

До сих пор Ферди Доернберг выпустил пять сольных альбомов в качестве певца/автора песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, Ferdy Doernberg has released five solo-albums as a singer/songwriter.

не большой блок информации без автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

not a large block of information with no author.

Кривая Карлсона-это термин, придуманный экономистом для описания биотехнологического эквивалента закона Мура, и назван в честь автора Роба Карлсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlson curve – is a term coined by The Economist to describe the biotechnological equivalent of Moore's law, and is named after author Rob Carlson.

Первоначальные участники включали Эндрю Уотта, певицу Рут Минкин и певца / автора песен Джейсона Макисаака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Original members included Andrew Watt, singer Ruth Minnikin, and singer/songwriter Jason MacIsaac.

Там не было никаких комментариев даже от автора предложения-так что я ударил его, чтобы позволить этой статье быть разработанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the champions of the replacement cost method was the Dutch professor in Business economics Théodore Limperg.

В последнем видна симпатия автора к греческому освободительному движению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, the author's sympathy for the Greek liberation movement is evident.

Стандартная аббревиатура автора Grout используется для обозначения этого человека как автора При цитировании Ботанического названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standard author abbreviation Grout is used to indicate this person as the author when citing a botanical name.

В феврале 2012 года поступило сообщение о том, что взлетно-посадочная полоса должна быть изменена, прежде чем аэропорт сможет быть введен в эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2012, it was reported that modifications would have to be made to the runway before the airport could be brought into use.

Большинство цитат в Молоте взяты из многочисленных работ Аквината, весьма влиятельного автора в области теологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the citations in the Malleus come from multiple works of Aquinas, a highly influential author in theology.

Он является отцом К. С. Макмаллена, австралийского автора спекулятивной фантастики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the father of C. S. McMullen, an Australian speculative fiction author.

При жизни автора рассказ был переведен на немецкий и чешский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its author's lifetime the story was translated into German and Czech languages.

В своем обзоре этого тома за 2008 год Сэндулеску отметил, что в тексте опущены важные детали из жизни его автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his 2008 review of the volume, Săndulescu noted that the text omitted important details from its author's life.

Я попросил автора дать некоторые источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked the contributor to give some sources.

Одним из важных минимальных правил было то, что срок действия авторского права должен был составлять минимум срок жизни автора плюс 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One important minimum rule was that the term of copyright was to be a minimum of the author's lifetime plus 50 years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «автора сообщения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «автора сообщения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: автора, сообщения . Также, к фразе «автора сообщения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information