Адаптивное освещение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адаптивная амплификация - adaptive amplification
адаптивная оптика - adaptive optics
адаптивная оптимизация - Adaptive optimization
адаптивная логическая цепь - adaptive logic circuit
адаптивная - adaptive
адаптивная маршрутизация - adaptive routing
адаптивное поведение - adaptive behaviour
Адаптивное управление подачей - adaptive feed control
адаптивный микроволновый радиовзрыватель - adaptive microwave proximity
адаптивный образец - adaptive sample
имя существительное: lighting, light, illumination, lightening, irradiation
маскировочное освещение - camouflage lighting
картина распределения освещенности изображения - image irradiance map
время освещения - lighting time
концепции освещения - lighting concepts
эффективное освещение - efficient coverage
фара освещения крыла - wing floodlight
освещение аварии - accident coverage
организовать освещение - arrange coverage
освещение в прессе широкого - broad press coverage
освещение окружающей среды - lighting environment
Синонимы к освещение: освещение, освещение сцены, осветительные приборы, осветительная аппаратура, зажигание, светотень, освещенность, иллюминация, озарение, подсвет
Значение освещение: Свет от какого-н. источника.
В CLS адаптивный дальний свет реализован со светодиодными фарами-Первый автомобиль, производящий все функции адаптивного освещения со светодиодами. |
In the CLS, the adaptive high beam is realised with LED headlamps - the first vehicle producing all adaptive light functions with LEDs. |
Работает журналистом на одном из телевизионных каналов, специализируется на освещении проблем женщин в ходе специальных передач и в информационных материалах, посвященных этой тематике. |
Working as a journalist in a television station, with focus on women's issues in special reports and news stories related to women's issues. |
Эти инциденты включали прицеливание из оружия и щелканье затворами, освещение противоположной стороны лазерным лучом и прожекторами, выкрикивание оскорблений и бросание камней. |
These incidents included the pointing and cocking of weapons, laser and searchlight illumination, the shouting of insults and stone-throwing. |
Лампы флюоресцентного освещения ведущих марок, что гарантирует их длительный срок службы. |
Top brand fluorescent lights with guaranteed long-life. |
This car looks a lot like the other one in this light. |
|
И мы смотрим на них... с разных сторон, под разным освещением. |
And we're looking at them from all different perspectives And angles and in different lights. |
Мы даже не начинали постановку, не говоря о костюмах, освещении. |
I mean, we haven't even started on the sets, not to mention the costumes, the lighting. |
Июльский фестиваль в CBGB с участием более тридцати новых групп принес сцене ее первое существенное освещение в средствах массовой информации. |
A July festival at CBGB featuring over thirty new groups brought the scene its first substantial media coverage. |
В октябре 2010 года опрос, проведенный Washington Post, показал, что большинство местных организаторов чаепития считают освещение в СМИ своих групп справедливым. |
In October 2010, a survey conducted by The Washington Post found that the majority of local Tea Party organizers consider the media coverage of their groups to be fair. |
Три основные сети ведут свои вечерние выпуски новостей с освещением свадеб, и это была главная статья в Washington Post и New York Times. |
The three major networks lead their evening news shows with wedding coverage and it was lead story in the Washington Post and the New York Times. |
В глобальной информационной системе доминируют агентства из Европы и Соединенных Штатов, и она отражает их интересы и приоритеты в своем освещении. |
The global news system is dominated by agencies from Europe and the United States, and reflects their interests and priorities in its coverage. |
Арахисовое масло стерлось, повредив мягкую мебель и костюмы других людей, а затем начало прогоркать под жаром освещения. |
The peanut butter rubbed off, doing damage to soft furnishings and other peoples' costumes, and then began to go rancid under the heat of the lighting. |
Среди других заданий по освещению были политики, актеры и знаменитости, Папа Римский Пий XXII, высадка на Луну, судебные дела и съезд нудистов. |
Other coverage assignments included politicians, actors and celebrities, Pope Pius XXII, the moon landing, court cases, and a nudist convention. |
Они также могут рассматриваться как откровенно сексуализированные из-за негативного освещения таких шоу, как CSI, хотя это, как правило, не так. |
They may also be seen as overtly sexualized due to negative coverage from shows like CSI, though this is typically not the case. |
Основное преимущество отложенного затенения заключается в отделении геометрии сцены от освещения. |
The primary advantage of deferred shading is the decoupling of scene geometry from lighting. |
Анекдотические данные говорят о том, что полированный бетон с высокой отражающей способностью снижает потребность в освещении и может улучшить естественное освещение. |
Anecdotal evidence suggests highly reflective polished concrete reduces lighting needs and can improve natural lighting. |
Кен Кизи использовал стробоскопическое освещение в координации с музыкой Grateful Dead во время своих легендарных кислотных тестов. |
Ken Kesey used strobe lighting in coordination with the music of the Grateful Dead during his legendary Acid Tests. |
Покушение на убийство получило всемирное освещение в средствах массовой информации и вызвало бурю сочувствия и гнева. |
The murder attempt received worldwide media coverage and produced an outpouring of sympathy and anger. |
Вероятно, самой важной частью освещения финансов WMF было бы интервью с финансовым директором о финансовом департаменте и бюджетировании. |
Probably the most important part of covering WMF's finances would be to do an interview with the CFO about the finance department and budgeting. |
Мерфи особенно сосредоточился на теории адаптивного поведения организмов, которая гласит, что животные приспосабливаются к окружающей среде для собственного выживания. |
Murphy particularly focused on the theory of adapt behavior in organisms, which says that animals adapt to their environments for their own survival. |
Один из критериев общего руководства по заметности заключается в том, что освещение должно исходить из надежных источников, независимых от субъекта. |
One of the general notability guideline's criteria is that coverage should come from reliable sources that are independent of the subject. |
Студенческие виды спорта популярны в региональном и национальном масштабах, порой конкурируя с профессиональными чемпионатами за первенство в трансляции, печатном освещении. |
College sports are popular on regional and national scales, at times competing with professional championships for prime broadcast, print coverage. |
Латимер работал инженером, чертежником и экспертом-свидетелем в патентной тяжбе по электрическому освещению. |
Latimer worked as an engineer, a draftsman and an expert witness in patent litigation on electric lights. |
Газовое освещение часто используется людьми с антисоциальным расстройством личности или нарциссическим расстройством личности. |
Gaslighting is frequently used by people with antisocial personality disorder or narcissistic personality disorder. |
Например, рутинное освещение новостей, таких как пресс-релизы, публичные объявления, спортивные репортажи и бульварная журналистика, не является значительным освещением. |
For example, routine news coverage such as press releases, public announcements, sports coverage, and tabloid journalism is not significant coverage. |
В настоящее время он работает в качестве ведущего, эксперта и комментатора для Sky Sports и часто может быть замечен в их освещении футбольной Лиги. |
He currently works as a presenter, pundit and commentator for Sky Sports and can often be seen on their Football League coverage. |
Двойное освещение-это система, в которой структура оснащена белыми стробоскопами для дневного использования и красными огнями для ночного использования. |
Dual lighting is a system in which a structure is equipped with white strobes for daytime use, and red lights for nighttime use. |
Facebook был предметом широкого освещения в средствах массовой информации и многих споров. |
Facebook has been subject to extensive media coverage and many controversies. |
Eve TV обеспечивала освещение событий с помощью прямого потокового видео. |
Eve TV provided coverage via live streaming video. |
Сценарий Кеппа был вдохновлен новостным освещением в 2000 году о панических комнатах. |
Koepp's screenplay was inspired by news coverage in 2000 about panic rooms. |
Позже Independent предположила, что covfefe был опечаткой для освещения событий. |
If the sequence is not known then a common method is to break the DNA up with a random digestion method. |
Оборудование безопасности включает в себя двери, замки, сигнализацию, освещение, детекторы движения, системы камер безопасности и т.д. |
Security hardware includes doors, locks, alarm systems, lighting, motion detectors, security camera systems, etc. |
Общественное радио пользуется хорошим освещением по всему Непалу, и новости являются одним из его самых популярных форматов. |
Community radio enjoys good coverage throughout Nepal, and news is one of its most popular formats. |
Ночное освещение моста теперь не имеет бликов, и новое белое светодиодное освещение было установлено в нижней части Восточного туннеля. |
The bridge night lighting is now glare free and new white LED lighting has been installed in the lower, eastbound tunnel section. |
Отличительной особенностью спичечных сейфов является то, что они имеют ребристую поверхность, обычно на дне, для освещения спичек. |
A distinguishing characteristic of match safes is that they have a ribbed surface, usually on the bottom, for lighting the matches. |
Некоторые города стремятся снизить энергопотребление уличного освещения, приглушая свет в нерабочее время или переключаясь на светодиодные лампы. |
Some cities are seeking to reduce street light power consumption by dimming lights during off-peak hours or switching to LED lamps. |
Однако такое освещение жалобы на практике ставит под сомнение саму суть жалобы. |
However such coverage of the complaint in practice put under discussion the point of the complaint itself. |
Сама игра была затемнена на местном телевидении, но NBC действительно транслировала обширное предматчевое освещение из Кливленда. |
The game itself was blacked out on television locally, but NBC did broadcast extensive pregame coverage from Cleveland. |
Это увеличило бы время производства, но позже позволило бы разработчикам привнести в серию кинематографические качества освещения и игры камеры. |
This would increase production times, but later allow the developers to bring cinematic qualities of lighting and camera play to the series. |
Есть также редкие бонусы, которые дают временные способности, такие как полет, невидимость или факел для освещения затемненных областей. |
There are also rare power-ups that grant temporary abilities such as flight, invisibility, or a torch to illuminate darkened areas. |
На основе информации обратной связи об условиях канала может быть достигнуто адаптивное назначение пользователя к поднесущей. |
Based on feedback information about the channel conditions, adaptive user-to-subcarrier assignment can be achieved. |
Несмотря на то, что некоторые СМИ называли его театральным, он получил большое освещение в средствах массовой информации и сочувствие со стороны общественности. |
In spite of some sections of media terming it as a theatrics, it received a lot of media coverage and sympathy from the public. |
Одной из причин недовольства было освещение в СМИ в 2007 году обвинений в коррупции в рамках Дугласского студенческого союза КВС. |
One of the reasons given for disaffiliation was media coverage in 2007, alleging corruption within the Douglas Students' Union of the CFS. |
Некоторые садовые системы, такие как системы искусственного освещения и разбрызгиватели воды, могут быть приспособлены для выращивания улиток. |
Some horticultural systems such as artificial lighting systems and water sprinklers may be adapted for snail culture. |
Роман для своего времени, постановка произвела изменения сцены только с помощью освещения. |
Novel for its time, the production made scene changes with lighting alone. |
К 2010 году массовые установки светодиодного освещения для коммерческого и общественного использования стали обычным явлением. |
By 2010 mass installations of LED lighting for commercial and public uses were becoming common. |
Светодиодные лампы использовались для ряда демонстрационных проектов наружного освещения и светодиодных уличных фонарей. |
LED lamps were used for a number of demonstration projects for outdoor lighting and LED street lights. |
Светодиоды с CRI ниже 75 не рекомендуются для использования в освещении помещений. |
LEDs with CRI below 75 are not recommended for use in indoor lighting. |
Американская Медицинская Ассоциация выступает против использования голубовато-белых светодиодов для муниципального уличного освещения. |
The American Medical Association argues against using bluish white LEDs for municipal street lighting. |
Garden lighting can be an important aspect of garden design. |
|
Световые столбы, вызванные искусственным освещением, над Северной бухтой Онтарио, Канада. |
Light Pillars caused by artificial lights, over North Bay Ontario, Canada. |
С учетом того, что преступность составляет до 25 процентов новостного освещения, качество и угол освещения становятся проблемой. |
With crime accounting for up to 25 per cent of news coverage, the quality and angle of the coverage becomes an issue. |
Мы оцениваем, свидетельствует ли освещение событий в новостях на сегодняшний день о серьезном влиянии на его карьеру. |
We are assessing whether the news coverage to date indicates a serious impact on his career. |
Освещение дела Фрэнка в средствах массовой информации является одним из ключевых компонентов этой истории. |
Media coverage of the Frank case is one of the key components of this story. |
Снимки были сделаны в феврале для обеспечения оптимальных условий освещения. |
The pictures were shot in February for optimal lighting conditions. |
Он сообщает, что каждая запись была по существу точна в освещении основных эпизодов жизни президента Линкольна. |
He reports that each entry was essentially accurate in covering the major episodes of President Lincoln's life. |
Я с готовностью признаю, что это вызов для суждения и что есть ситуации, когда очень важные события требуют немного более детального освещения. |
I readily admit that this is a judgment call and that there are situations where very important events require a bit more detailed coverage. |
Ваши мнения будут проявляться в выборе освещения, но постарайтесь сделать их невидимыми для случайного читателя, чтобы достичь NPOV. |
Your opinions will come through in selection of coverage but try to make them invisible to the casual reader to achieve NPOV. |
Дети не наследуют известность от своих родителей, и она не даруется им бурным освещением благословенного события. |
He came to be regarded as a rabbi, earning respect in the market. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адаптивное освещение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адаптивное освещение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адаптивное, освещение . Также, к фразе «адаптивное освещение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.