Аналогиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы установили, основываясь на всех аналогиях и... видениях Баффи... |
We've established, based on all the parallels and... Buffy's visions,... |
Философы пытаются построить знание не только на умозаключениях или аналогиях. |
Philosophers try to build knowledge on more than an inference or analogy. |
Маркетинговые стратегии ведения войны - это стратегии, ориентированные на конкурентов и основанные на аналогиях с областью военной науки. |
Marketing warfare strategies are competitor-centered strategies drawn from analogies with the field of military science. |
It's not narrow, and your analogy is not a comparison at all. |
|
Существует сильная аналогия между уравнениями фильтра Калмана и уравнениями скрытой марковской модели. |
There is a strong analogy between the equations of the Kalman Filter and those of the hidden Markov model. |
Данная грубая аналогия сглаживает явные различия между Путиным и Гитлером. |
That crude analogy glosses over the glaring differences between Putin and Hitler. |
В физике она рассматривалась как аналогия корпускулярно-волнового дуализма. |
In physics, it has been seen as an analogy for the wave–particle duality. |
Это пример, когда приведенная выше аналогия с аудиторией вводит в заблуждение. |
This is an example where the auditorium analogy above is misleading. |
Не было конца тем аналогиям, которые комментаторы могли найти между историями Ветхого Завета и Нового Завета. |
There was no end to the number of analogies that commentators could find between stories of the Old Testament and the New. |
Таким образом, моя основная мысль заключается в том, что нулевое напряжение-это логический ноль, и поэтому аналогия, используемая для термина му, не применима. |
Hence my main point is, a zero voltage is logic zero, and so the analogy used for the term 'mu' doesnt apply. |
Это общая аналогия, которая занимает центральное место в их книге. |
That's the general analogy that is the centerpiece of their book. |
Аналогия заключается в использовании конкурирующих терминов свободное программное обеспечение и открытый исходный код, которые описывают скорее идеологические, чем правовые различия. |
An analogy is a use of the rival terms free software and open-source, which describe ideological differences rather than legal ones. |
Приравнивание писателя-призрака к исполнительному помощнику-это ложная аналогия. |
Equating a ghost writer to an executive assistant is a false analogy. |
Но если вы посмотрите дальше, то увидите, что аналогия сновидения-это продолжение спора между Мадхьямакой и Йогачарой. |
But, if you look further, you see that Dream analogy is the continuation of debate between Madhyamaka and Yogacara. |
Схема, представленная в таблице, известна как аналогия импеданса. |
The top two teams from each group then advanced to the second group stage. |
Аналогия, которую я бы использовал, - это разница между артикулом аорты и артикулом рассечения аорты. |
The analogy I'd use is the difference between the aorta article and the aortic dissection article. |
Моя аналогия здесь будет заключаться в том, что мы также не ставим концовку фильмов в начале статей о каждом фильме. |
My analogy here would be that we don't put the ending to movies at the top of articles on each movie either. |
Это исторический вопрос, и аналогия с пирамидами верна или нет? |
It is an historical issue and the pyramids analogy holds or not? |
К 2013 году аналогия между Западным берегом и бантустанами Южной Африки эпохи апартеида получила широкое распространение в международных кругах. |
By 2013 the analogy between the West Bank and Bantustans of apartheid-era South Africa was widely drawn in international circles. |
Существует тесная аналогия дифференциальной геометрии с математической структурой дефектов в регулярных кристаллах. |
There exists a close analogy of differential geometry with the mathematical structure of defects in regular crystals. |
Это объяснение было дано Ричардом Докинзом как аналогия человека с зеленой бородой. |
This explanation was given by Richard Dawkins as an analogy of a man with a green beard. |
Аналогия с киноэкраном была дана выше. |
The movie screen analogy was given above. |
Существует тесная аналогия геометрии пространства-времени со структурой дефектов в кристалле. |
There exists a close analogy of geometry of spacetime with the structure of defects in crystal. |
Аналогия между структурой доказательств и кроссвордом помогает решить и другую проблему. |
The analogy between the structure of evidence and the crossword puzzle helps with another problem too. |
Аналогия была с историческими последствиями, вызванными социально-развивающейся ролью Духа в христианстве. |
An analogy was to historical effects caused by the social-developmental role of the Spirit in Christianity. |
Схема, представленная в таблице, известна как аналогия импеданса. |
The scheme presented in the table is known as the impedance analogy. |
Но его музыкальная аналогия была не в состоянии взять аккорд. |
But his music analogy didn't seem to strike a chord. |
Аналогия с фермерством, по-видимому, указывает на то, что фермер осознает грядущие дожди точно так же, как верующий осознает грядущие события конца времени. |
The farming analogy seems to indicate that the farmer is aware of the coming rains just as the believer is aware of coming end time events. |
Эндеру эта аналогия не понравилась, потому что касалась слишком истинной. |
It was an analogy that Ender didn't like, because it seemed to have some truth in it. |
Аналогия заключается в использовании увеличительного стекла для фокусировки солнечного света; только фокусная точка увеличительного стекла имеет высокую интенсивность. |
An analogy is using a magnifying glass to focus sunlight; only the focal point of the magnifying glass has high intensity. |
Но не будем слишком увлекаться аналогиями |
Not to push the analogy too far. |
I'm playing around with perspectives and analogies. |
|
Нам не нужно, чтобы эти два понятия были совершенно одинаковыми, аналогия полезна для читателя, стремящегося понять Ци. |
Construction materials included steel, aluminium, timber or asbestos, depending on the type of dwelling. |
Первый ключ его экзегезы - это межличностная аналогия взаимной любви. |
The first key of his exegesis is an interpersonal analogy of mutual love. |
Гидравлическая аналогия может дать ошибочное понимание, которое будет раскрыто, как только потребуется подробное описание теории электрических цепей. |
The hydraulic analogy can give a mistaken sense of understanding that will be exposed once a detailed description of electrical circuit theory is required. |
Аналогия между материковой Грецией эллинистического периода и Египтом для США-Великобритании глупа. |
The analogy between mainland Greece of the Hellenistic period and Egypt to the USA-UK is silly. |
В Чарака Самхите встречается аналогия, которая, вероятно, относится к технике утраченного воска. |
In the Charaka Samhita an analogy occurs that probably refers to the lost wax technique. |
- Ue отсутствует во всем мире в родственных словах, таких как аналогия, аналог и аналогист. |
The -ue is absent worldwide in related words like analogy, analogous, and analogist. |
В арифметической топологии существует аналогия между узлами и простыми числами, в которой рассматриваются связи между простыми числами. |
In arithmetic topology, there is an analogy between knots and prime numbers in which one considers links between primes. |
Это весьма сомнительная и даже опасная ложная аналогия. |
It is a specious, even dangerous false analogy. |
Механический допуск и связанная с ним аналогия подвижности появились гораздо позже и относятся к Файрстоуну в 1932 году. |
Mechanical admittance and the associated mobility analogy came much later and are due to Firestone in 1932. |
Я думаю, что эта аналогия может быть полезной, но ее изложение здесь довольно громоздко. |
I think this analogy might be useful but its exposition here is pretty unwieldy. |
Это вовсе не контраргумент архитектурной аналогии - только критика того, как эта аналогия была представлена. |
This isn't at all a counterargument to the architectural analogy - only a criticism of the way that the analogy has been presented. |
Аналогия старая и громоздкая, однако чувство того, что Москве лучше удается демонстрировать стратегическую настойчивость, возникает не на пустом месте. |
The analogy is as tired as it is cumbersome, but the sentiment that Moscow seems better able to exhibit strategic patience is not unwarranted. |
Иногда он может казаться довольно похожим на ребенка, издавая животные звуки и жесты или изображая, как такая аналогия не может работать, что иногда раздражает его министра. |
He can occasionally appear rather childlike, by making animal noises and gestures or by acting out how such an analogy cannot work, which sometimes annoys his Minister. |
Это была аналогия с тем, как овощи вынуждены созревать в таком состоянии. |
It was an analogy with the way vegetables are forced to ripen in this condition. |
I also think the poker analogy is a good one. |
|
Это весьма сомнительная и даже опасная ложная аналогия. |
A good article on a character who I knew nothing about prior to this. |
Аналогия с зубоврачебным хигенистом очень точна. Сравните со статьей хирургия. |
The analogy to the dental hygenist is spot on. Compare with the article Surgery. |
Ложная аналогия возникает, когда утверждения подкрепляются необоснованными сравнениями между точками данных. |
A false analogy occurs when claims are supported by unsound comparisons between data points. |
It's an analogy between two things. |
|
Критики и защитники гомеопатии обычно пытаются проиллюстрировать разбавления, связанные с гомеопатией, аналогиями. |
Critics and advocates of homeopathy alike commonly attempt to illustrate the dilutions involved in homeopathy with analogies. |
Нам не нужно, чтобы эти два понятия были совершенно одинаковыми, аналогия полезна для читателя, стремящегося понять Ци. |
We don't need for these two concepts to be perfectly the same, the analogy is useful for a reader looking to understand chi. |
Аналогия мула и женщины повторяется в книге и используется для представления гендерной роли женщин. |
The analogy of the Mule and Women is stated repetitively in the book and is used to represent the gender role of women. |
Аналогия с полароидом ошибочна, когда вы снимаете полароидный позитив и смотрите на него с другой стороны. |
The Polaroid analogy is wrong as you peel off the polaroid positive and look at it from the other side. |
Аналогия между биологией и литературоведением послужила основой для жанроведения и жанровой критики. |
The analogy between biology and literary theory provided the frame of reference for genre studies and genre criticism. |
Но, возможно, аналогия с газетой не совсем применима к этой странице. |
But maybe the newspaper analogy isn't entirely applicable to this page. |
Я не знаю, насколько необходима эта аналогия на самом деле, но если кому-то еще она понравится, он должен рассмотреть мои предложения. |
I don't know how necessary the analogy actually is, but if someone else would like it in they should consider my suggestions. |
- машинный перевод, основанный на аналогиях - example-based machine translation
- машинный перевод, основанный на аналогиях , - example-based machine translation