Аппаратурой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Надо было обладать передовой аппаратурой, чтобы попасть на вершины с большими бюджетами |
You needed state-of-the-art equipment to get the top acts with the top budgets. |
В Академии вы найдете удобные оборудованные видео аппаратурой и кондиционерами классы, конференц зал, комнаты для общения студентов в свободное время. |
In June 2008 the Academy inaugurated a very modern self-catering residence exclusively for use by our students. |
В 1900 году Tissot оснастила французский флот своей первой радиотехнической аппаратурой. |
In 1900, Tissot equipped the French Navy with its first radio apparatus. |
Я посмотрел на звукооператора, все еще возившегося со своей аппаратурой, и медленно закрыл глаза. |
I looked over at the sound man hunched over his control board, his earphones still glued to his head. I closed my eyes wearily. |
Я понимаю твою задумку, но не лучше бы было воспользоваться беспроводной аппаратурой? |
I can see your effort, but normally shouldn't you be using a wireless? |
Жизнь моей жены поддерживается аппаратурой. |
My wife is kept alive by machines. |
Он оснащен обширной электронной аппаратурой, включая модульные синтезаторы и французское соединение, контроллер синтезатора, подобный ondes martenot. |
It features extensive electronic instrumentation, including modular synthesisers and the French Connection, a synthesiser controller similar to the ondes martenot. |
О неспособности справиться с машинами и аппаратурой для ведения боевых действий. |
An inability to operate the machines that are necessary to fight that kind of war. |
Самый удобный способ добраться до моря Росса - на военном самолёте из Новой Зеландии, нагруженном аппаратурой для полярных станций. |
The best connection is on military planes out of New Zealand, loaded with chained-down parts of polar stations. |
Физиологические реакции, как правило, улавливаются сложной электронной аппаратурой, которая была физически связана с телом субъекта. |
Physiological responses tend to be captured by elaborate electronic equipment that has been physically connected to the subject's body. |
Конструкции самолетов Airbus после A300/A310 практически полностью контролируются аппаратурой fly-by-wire. |
Airbus aircraft designs after the A300/A310 are almost completely controlled by fly-by-wire equipment. |
По этой причине он требует обнаружения аппаратурой в очень больших масштабах, и океан иногда используется для этой цели. |
For this reason, it requires detection apparatus on a very large scale, and the ocean is sometimes used for this purpose. |
Прячась от ужасной британской погоды под возвышающимся элементом реквизита, который меня попросили не описывать, Эдвардс, покрытый черной копотью от солярки и увешанный аппаратурой, выглядит чертовски счастливым. |
Taking shelter against British weather beside a towering set I’ve been asked not to describe, Edwards — covered in black diesel soot and weighed down by gear — looks damn happy. |
Комната рассчитана на 12 человек. Оснащена кондиционером, звуковой аппаратурой, компьютером. |
Equipped with audio technology and comfortable furniture. |
Я запрещаю пользоваться ДС-мини и психотерапевтической аппаратурой. |
I am forbidding all use of the DC Mini and the psychotherapy machines. |
Стиль альбома очень напоминает Kluster, хотя и с современной электронной аппаратурой. |
The style of the album is very reminiscent of Kluster, albeit with modern electronic instrumentation. |
Пассивные (принимающие в штатном режиме независимо от связи с активной аппаратурой) системы, оборудование и специально разработанные для них компоненты, такие, как. |
Passive (receiving, whether or not related in normal application to separate active equipment) systems, equipment and specially designed components therefor, as follows. |
Вы занимались вывозом электронной аппаратурой из Соединённых Штатов? |
Did you smuggle electronic equipment out of the United States? |
Имея удачное натуральное освещение, все комнаты для конференций оснащены оборудованием с аудио-видео аппаратурой для того, чтобы отвечать всем требованиям любого мероприятия. |
Blessed with natural light, all the conference rooms are 'technology' equipped with audiovisual facilities to satisfy the requirements of any event. |
Они производятся на прецизионных фрезерных станках с оптической дальномерной аппаратурой и специальной оснасткой. |
They are produced on precision milling machines with optical distance measuring equipment and special tooling. |
Переходим к системе, находящейся в море, аппаратуре моего коллеги. |
We proceed to the more advanced system located on a colleague's offshore facility. |
Аппаратура обработки данных, которую предлагается передать в дар, не отвечает критериям передачи другим миссиям. |
The data-processing assets proposed for donation do not meet the criteria for transfer to other missions. |
Купи аппаратуру получше, узконаправленный мик, и где можешь - бери интервью. |
Buy yourself some better equipment, a directional mic, and get interviews when you can. |
Измерительная аппаратура регистрировала напряжения. |
Measuring equipment recorded the stresses. |
Затем идет зона отдыха, в которой установлены индивидуальные пассажирские кресла, позволяющие не только отдыхать, но и с помощью встроенной диагностической аппаратуры вести постоянный мониторинг за состоянием организма десятка отдыхающих спортсменов. |
After that is the rest zone, packed with comfy recliners — customized with player numbers and individualized welcome screens — that scoop biometrical data from the dozing athletes. |
Оперативная готовность аппаратуры наблюдения должна поддерживаться как минимум на уровне 80 процентов, включая калибровку оборудования. |
Observation equipment will be maintained at a minimum 80 per cent of serviceability, including calibration of equipment. |
Стерн назвал этот проект «New Horizons» («Новые горизонты») из-за того, что космическому аппарату предстояло долететь до неисследованных объектов вселенной; проект был относительно низкозатратным и, к тому же, его можно было быстро воплотить. |
Stern named the mission New Horizons, as much for its relatively fast and low-cost development as for the places it would visit. |
Эти спутники оснащены научной аппаратуры для космической навигации гражданской авиации и суден, а также для исследования Мирового океана, земной поверхности и ее природных ресурсов. |
These satellites are provided with scientific equipment for space navigation of civil aviation and ship, as well as exploration of the World Ocean, the earth’s surface and it’s natural resources. |
Верхняя стойка также несет пуповинный интерфейс между своим SRB и внешним баком и далее к орбитальному аппарату. |
The upper strut also carries the umbilical interface between its SRB and the external tank and on to the orbiter. |
Система включала в себя векторную аппаратуру с плавающей запятой, которая не была богата целочисленными операциями. |
The system included vector floating-point hardware which was not rich in integer operations. |
Он идет в самый конец очереди, потом в начало, к рентгеновскому аппарату. |
He walks all the way to the back of the line, then all the way to the front, to the X-ray machine. |
Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре. |
Leaving the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware devices. |
Они также крепятся к космическому аппарату, поэтому устанавливаются устройства для снятия этих соединений. |
They are also attached to a spacecraft, so devices for removing these connections are installed. |
С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние. |
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found. |
И эта среда со всех сторон подключена к аппаратуре цивилизации. |
And that medium connects, in every direction, to the machinery of civilization itself. |
Для большинства инфракрасных и ультрафиолетовых, рентгеновских и гамма-лучей аппаратуру необходимо устанавливать выше атмсоферных слоев. |
For most of the infrared and the ultraviolet, X-rays and gamma rays, instruments need to be placed just above the atmosphere. |
Первичная консультация по слуховому аппарату запланирована в центре речевого языка и слуха на северо-востоке страны. |
An initial hearing aid consultation is scheduled the in Speech-Language and Hearing Center at Northeastern. |
He hurried over to the telephone and dialed a number. |
|
Для обеспечения высокой доступности в системах с ограниченным резервированием может использоваться аппаратура обнаружения неисправностей. |
Fault instrumentation can be used in systems with limited redundancy to achieve high availability. |
Радиоиммунологические анализы требуют сложной аппаратуры и специальных радиационных мер предосторожности и являются дорогостоящими. |
Radioimmunoassays require sophisticated apparatus and special radiation precautions and are expensive. |
Музыку эту передают не по радио, вот почему нет помех от аппаратуры в стенах. |
The music from the speakers isn't transmitted in on a radio beam is why the machinery don't interfere. |
Я встречал такую в каталогах аппаратуры для систем безопасности, так что узнал производителя и модель, так что... |
I subscribe to several personal security catalogs and I recognize the make and the model, so... |
Швейцария предоставила в распоряжение Организации по запрещению химического оружия людские ресурсы, средства химзащиты и аппаратуру обнаружения. |
Switzerland provides the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with personnel, protective equipment and chemical detection equipment. |
Отправляйтесь к моему летательному аппарату и ждите дальнейших указаний. |
Go over to my hornet there and await further orders. |
Терминал SIGSALY был массивный, состоящий из 40 стоек аппаратуры. |
The SIGSALY terminal was massive, consisting of 40 racks of equipment. |
Выпрямители используются внутри источников питания практически всей электронной аппаратуры. |
Rectifiers are used inside the power supplies of virtually all electronic equipment. |
Однако эта экономия была перекрыта не предусмотренными в бюджете потребностями в закупке аппаратуры обработки данных для организации избирательного процесса. |
However, the savings were offset by the unbudgeted requirement to purchase data-processing equipment for the electoral process. |
I think those machines are making them stronger! |
|
Я бы с удовольствием, но утром меня подключат к аппарату искусственного дыхания. |
I'd love to, but I'm actually getting fitted for an iron lung in the morning. |
Ну, я имел ввиду, что микроволны сотового излучения могут повлиять на некоторую нашу аппаратуру |
No, what I meant was that the cell phone's microwave radiation. May affect some of our more delicate instruments. |
У вас прекрасная аппаратура. |
I congratulate you on your instrumentation. |
Подходящее оборудование будет бесплатно собрано профессиональными ремонтниками компьютерной аппаратуры, данные будут удалены, необходимые компоненты обновлены и заменены на улучшенные. |
Suitable equipment will be collected free of charge by professional IT Refurbishers, data is removed and where necessary components are renewed and upgraded. |
Это увеличение связано главным образом с потребностями в замене автотранспортных средств и аппаратуры связи и обработки данных. |
The increase arises mainly from requirements for the replacement of vehicles, communications equipment and data-processing equipment. |
- закладка, контролируемая дистанционной аппаратурой - blind backfilling
- аэростат с самопишущей аппаратурой - registering balloon
- абсолютные координаты (определяемые аппаратурой) - physical coordinates
- айсберг с установленной на нем аппаратурой - instrumented iceberg
- бомбардировщик с аппаратурой для высокоточного бомбометания - precision bomber
- пульт управления аппаратурой - instrumentation console
- контейнер с аппаратурой радиорелейной связи - radio relay pod
- контейнер с комбинированной лазерной измерительной аппаратурой - combined laser instrumentation package
- макет подвесного контейнера с контрольно-измерительной аппаратурой - instrumented monkey pod
- малоразмерный астрономический спутник с инфракрасной аппаратурой - infrared small astronomical spacecraft
- подвесной контейнер с аппаратурой лазерного наведения оружия - laser weapon delivery pod system
- сейсмическая коса, соединяющая сейсмоприёмники с регистрирующей аппаратурой - jug line
- оснащать аппаратурой - equip with facilities for