Удачное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Удачное обобщение в угоду и Святому Духу и мне, великому выборщику, который полагаясь на Вас и Ваш талант, воздействовал на большинство кандидатов. |
A happy synthesis, pleasing both to the Holy Spirit and myself, the great elector who, believing in you and your young talent, influenced a majority of cardinals. |
Как и большинство морских словечек, это название очень меткое и удачное. |
Like most sea-terms, this one is very happy and significant. |
This is the time to buy. |
|
У хозяина было удачное прозвище, его называли: водяным Руссо. |
The proprietor had a fine nickname: he was called Rousseau the Aquatic. |
That for me is successful legacy. |
|
Этот тип, Фейвел, выбрал удачное время, чтобы навестить миссис Дэнверс. |
That man Favell had chosen his time well to pay his call on Mrs Danvers. |
Пожалуй, самое удачное выступление произошло в Филадельфии, где группа открылась для восстановленных Бирдов. |
Perhaps the most successful appearance occurred in Philadelphia, where the group opened for the reconstituted Byrds. |
Капитан, я бы хотела, чтобы вы просмотрели аэронавигационные карты и нашли удачное место, скрытое от Сайлонов. |
Captain, I'd like you to look over the navigational charts for a likely place to hide from the Cylons. |
Единичные вставки - яркое пятно в интерьере магазинов и гостиниц, а также удачное решение для детских садов, школ и других общественных помещений. |
Individual inlays are an eye catcher for shops and hotels but also kindergartens, schools and other public buildings. |
Пока они находились в Хартфилде, произошло событие, побудившее Эмму искать у них совета, и, что самое удачное, как раз того совета, который они ей дали. |
Something occurred while they were at Hartfield, to make Emma want their advice; and, which was still more lucky, she wanted exactly the advice they gave. |
Я вижу, у тебя было на редкость удачное путешествие! |
Quite a successful voyage, I must say! |
Мы терпели крайнюю нужду, - отвечал Люсьен, у которого на глаза навернулись слезы. - Это не клевета, но удачное злословие. |
We were in the most abject poverty, replied Lucien, the tears rising to his eyes. That is not calumny, but it is most ill-natured gossip. |
That's an apt comparison, Mitch, said Ellsworth Toohey. |
|
Ему представлялось необыкновенно удачное любовное похождение, благодаря которому разом сбудутся все его чаяния. |
He pictured to himself some splendid love adventure which should bring about all at once the realization of his hopes. |
Либо это чертовски удачное совпадение, либо у всех этих трейдеров была разная информация по торгам. |
This is either a hell of a coincidence, or these traders were all given different tip sheets. |
15 лет тщательного планирования, удачное развитие технологии, которая бы подорвала их интересы, и все впустую. |
15 years of meticulous planning, A fortune developing a technology to undermine their petroleum interests, wasted. |
Удачное расположение превратило город в центр торговли для всех стран, граничащих с Ксердимуром. |
Its central location made it a great clearing house for goods from every country bordering the Xurdimur. |
В каждом конкретном случае наши специалисты подбирают удачное сочетание классических шёЬ-технологий и flash-анимации. |
A flash header makes your site more attractive for users. |
Man, he picked the perfect time to become a teenager. |
|
Расположение этого дома очень удачное то тоже был очень успешным |
Speaking of that, that house's location has some good luck. Before, when Lord Kim was living there, he was successful too. |
Некоторые говорят, что принцесса Эмили погибла в очень удачное время, чтобы отвлечь всех от того, что происходит в Белом Доме. |
Some people are saying that the timing of the Royal Family's tragic loss is certainly a convenient distraction from what's really going on in that White House. |
Она выбрала очень удачное время для того, чтобы пожить у нас. |
She chose the perfect time to come and get under our feet. |
A suggestion of something to invest in, or maybe, uh, maybe a business idea? |
|
Давайте выпьем за наше удачное сотрудничество. |
Let's have a toast, to our neverending development. |
Счастливый случай, удачное совпадение. |
Fortunate accidents. Lucky discoveries. |
Самое удачное десятилетие все же завершилось сенсационным образом. |
Most successful decade yet closed in sensational fashion. |
Какое удачное совпадение, мадам. |
This is a happy coincidence Madam. |
The men who resent my success won't give me the time of day. |
|
Вдохновленная Crush The Castle, игра получила высокую оценку за удачное сочетание веселого геймплея, комичного стиля и низкой цены. |
Inspired by Crush the Castle, the game has been praised for its successful combination of fun gameplay, comical style, and low price. |
Удачное совпадение для всех |
A fortunate coincidence for all involved. |
Какое удачное совпадение, что он оказался партнёром твоего отца. |
It's such a convenient coincidence that he happens to be your father's partner. |
Очень удачное время для отключения камеры. |
Well, that's a pretty convenient time for a camera malfunction. |
You find the right time of day to surprise me. |
|
Удачное исчисление могло бы, по крайней мере в принципе, определить моральный статус любого обдуманного поступка. |
The felicific calculus could, in principle at least, determine the moral status of any considered act. |
Не удачное ли это совпадение, что трое из нас встретились тут? |
Isn't this a happy coincidence, the three of us running into each other? |
Удачное расположение и тропические сады создают пышную зеленую расслабляющую окружающую среду в которой так приятно отдыхать. Отель Melati Beach Resort & Spa расположен в живописном заливе Тонгсон. |
The laidback luxury resort sits on both the beach and the hillside, overlooking the northeast side of Koh Samui and enjoying views of the bay. |
Picked a hell of a time to leave. |
|
Он применил удачное исчисление Джереми Бентама к экономическому поведению, позволив превратить результат каждого решения в изменение полезности. |
He adopted Jeremy Bentham's felicific calculus to economic behavior, allowing the outcome of each decision to be converted into a change in utility. |
Имея удачное натуральное освещение, все комнаты для конференций оснащены оборудованием с аудио-видео аппаратурой для того, чтобы отвечать всем требованиям любого мероприятия. |
Blessed with natural light, all the conference rooms are 'technology' equipped with audiovisual facilities to satisfy the requirements of any event. |
Подозрительно удачное время для того, чтобы возложить ответственность за тяжелое поражение на одного человека и ответственность за стабилизацию ситуации на другого. |
Suspiciously good timing to put responsibility for a severe defeat on one man and responsibility for 'stabilising' the situation on another. |
Все это недостаточно удачное, чтобы ужалить новую девочку... за исключением этого. |
Nothing in here's good enough to beat the new girl... |
Удачное обещание это как пущенный из рогатки камушек, который пролетает с вами через всю историю до самого её конца. |
A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end. |
Есть люди, чье будущее - удачное или неудачное -написано у них на лбу. |
Some people exude their futures, good or bad. |
Когда мировые цены на хлопок рухнули, они переключились на кофе, какао, бананы и, что самое удачное, кокосы. |
When international cotton prices collapsed, they switched to coffee, cocoa, bananas, and, most successfully, coconuts. |
Picked a hell of a time to go on vacation, Mr. Wayne. |
|
Не слишком удачное первое знакомство с новым домом, ведь так? |
Not a great introduction to her new home, is it? |
Как и я. Что за удачное совпадение! |
So am I, what a fortunate coincidence |
Что ж... Это удачное слово. |
Oh, that is... that's a good word. |
Линейный брак - удивительно удачное изобретение в этом смысле. |
Line marriage is a remarkably successful invention to that end. |
- удачное выступление - a successful performance
- удачное замечание - good remark
- удачное обстоятельство - lucky circumstance
- удачное фото - good photo
- удачное обращение в кэш - cache hit
- удачное совпадение - fortunate coincidence
- удачное описание - apt description of
- удачное сочетание - good combination
- удачное совмещение - successful combination
- удачное словцо - catchword
- удачное соотношение - proper correlation
- удачное местоположение - good location
- удачное сравнение - good comparison
- удачное расположение - good location
- занять более удачное положение в некоторой ситуации - get in on the ground floor
- удачное время - successful time
- наиболее удачное сочетание - the most successful combination
- удачное сочетание погоды и окружающего ландшафта - a happy confluence of weather and scenery
- удачное сочетание традиционности и новаторства - perfect wedding of tradition and innovation
- удачное резюме - an admirable summary
- Удачное дополнение - successful addition