А именно в том, что касается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а иногда - and sometimes
а-ля - a la
А / О трубопроводов - a/o piping
а в его - well in his
а в следующем - as of the following
а ему хоть бы что - he is none the worse for it
а женщины, которые - a women which
а именно Соединенные Штаты - namely the united states
а именно, если - namely if
а как вы - as to how you
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
вот именно - that's it
именно на - it is on
именной сертификат - registered certificate
а именно английский - namely english
именно поэтому мы сделали - that is why we made
именной счет - individual account
что именно это вы - what exactly is it that you
что имеется в виду именно - what is meant exactly
но что именно - but what exactly
Я буду именно там - i'll be right there
Синонимы к именно: то есть, в частности, как раз, как, это, только, самый, просто, не что иное
Антонимы к именно: возможно, вероятно, разве, может быть
приводить в состояние транса - entrance
пробег в милях - mileage
идти в раскрут - render
в этом отношении - in this respect
в процессе - during
взять в плен - take captive
говорящие в пользу - speaking in favor of
депутат территории в конгрессе - delegate
в плохом состоянии - In a bad condition
в душе - in the shower
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
не в том - not that
суть в том, что - the fact is that
проводимое в том же месте мероприятие - co-located event
воспоминания о том - memories of that
в том же учреждении - in the same establishment
была высказана мысль о том, что - the point was made that
дебаты о том, - debate about whether
думают о том, - are thinking about how
говорили о том, - were talking about
говоря о том, - mention of the fact
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
что-либо переделанное - rework
что-либо, напоминающее губку - sponge
, что случилось, - what was the matter
думали что - thought that
затем было установлено что вселенная расширяется - then it was found that expanding the universe
натолкнуться на что-л. - stumble upon smth.
оказалось, что это - it turned out that it
суть в том, что - the fact is that
что вы задумали? - that you have in mind?
что эта - what is this
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
касается вас - touches you
касается компании - company concerned
касается только - only concerns
в частности, касается - specifically concerned
Что касается доклада - regard to the report
что касается случаев - regard to the cases
Что касается других - regard to the other
что касается определений - regard to the definitions
тема касается - theme concerns
что касается стиля, он пишет превосходно - his writing is admirable in respect of style
Синонимы к касается: прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, подход, мазок, туше, оттенок, такт
Что же касается безумия, то историки отмечают, что многие религиозные лидеры прошлого демонстрировали поведение, которое выглядит именно как безумие. |
As for the insanity, historians have noted that many religious leaders the past have exhibited behavior that looks exactly like insanity. |
Что касается сэра Уолтера Рэли, то именно давление Гондомара стоило сэру Уолтеру головы 29 октября 1618 года. |
In the matter of Sir Walter Raleigh, it was Gondomar's pressure that cost Sir Walter his head on 29 October 1618. |
И что касается последнего возражения, а именно. |
As for the remaining objection, to wit. |
Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой. |
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home. |
Что же касается вражды, то в двух источниках, которые я привел, даже нам дается именно этот термин. |
As for feud, two of the sources I've provided even us that exact term. |
Это касается того, как именно выглядели древние египтяне, и споров, связанных с расой древних египтян. |
Its regarding what exactly the Ancient Egyptians LOOKED like and the controversy surrounding the race of the Ancient Egyptians. |
Что касается яхты, то я думаю, что это немецкое слово, и именно поэтому я выбрал его. |
About Yacht, i think it's a German word, and that's why i chose that. |
Что касается того, почему и как история, а не данные, должна диктовать выбор, то ответ заключается в том, что именно история кодирует причинно-следственные связи между переменными. |
As to why and how a story, not data, should dictate choices, the answer is that it is the story which encodes the causal relationships among the variables. |
Что же касается тех, кто упорствует, то именно они будут жителями огня. |
As for those who persist, it is they who will be the residents of the Fire. |
Что же касается предположения о добросовестности Мэттида, то опять же, именно добросовестно пользователь продвигает точку зрения, отличную от моей. |
As far as assuming Matthead's good faith, again, it is in good faith that the user promotes a point of view different from mine. |
Что же касается девяти народов Северной Америки, то каковы именно особенности, отличающие эти девять регионов? |
With reference to Nine Nations of North America, what exactly are the features that differentiate these nine regions? |
Что касается патофизиологии полиневропатии, то, конечно, первая зависит от того, какая именно полиневропатия. |
In regard to the pathophysiology of polyneuropathy, of course, the former depends on which polyneuropathy. |
Что касается того, что будет дальше, то в разделе изм есть два странных раздела, а именно феноменология и аналитическая традиция. |
On what comes after, there are two 'odd ones' in the 'ism' section, namely Phenomenology, and the Analytic tradition. |
Что же касается того, когда римляне придумали это название, то, должно быть, именно тогда они впервые прочли греческий язык. |
As to when the Romans devised the name, well, that must have been when they first read the Greek. |
Что касается штрафных, то все-таки не было такого исполнения, как сейчас: сколько мячей забивается именно с этого стандарта, он себя оправдывает. |
As for direct free kicks, we were not that skillful in them back then, a great many goals are scored from this position now, set play proves its value. |
Возможно. Но к делу не относится, - сказал Хитклиф. (Это был он.) - Вряд ли я ненавижу родного сына, а то, ради чего я требую вашего внимания, касается именно его. |
'That is nothing to the purpose,' said Heathcliff. (He it was.) 'I don't hate my son, I suppose; and it is concerning him that I demand your attention. |
Но нет, ты предпочла увидеть это в худшем свете из возможных. Потому что именно так ты видишь все, что касается меня. |
But no, you choose to see that in the worst possible light, 'cause that's how you see everything when it comes to me. |
Третье предложение скорее касается индустрии развлечений, в частности Голливуда, а именно: применить закон Руни, когда речь идёт о найме режиссёра. |
Third solution: this would be for the entertainment industry, Hollywood in particular, to adopt the Rooney Rule when it comes to hiring practices around directors. |
Я почти уверен, что это касается именно этого вида, что это за большие муравьи, которых вы можете видеть снующими по улицам летом? |
I'm pretty sure this concerns this particular species, what are those large ants you can see scurrying on the streets during summer? |
Что касается людей, ученые полагают, что женская грудь со временем стала больше именно для того, чтобы по форме и очертаниям напоминать женские ягодицы. |
In humans, goes the argument, breasts became larger to mimic the contours of a woman’s rear. |
Что касается инвестиций, см., например, который в то время как да занимается торговлей наркотиками, это, вероятно, отражает тот факт, что именно тогда он возникает. |
As for investments, see e.g. which while yes dealing with drug dealing this likely reflects the fact that this is when it arises. |
Эти советы достаточно просты на первый взгляд, но требуют немного больше понимания, когда дело касается деталей, и именно с этим мы сейчас и постараемся разобраться. |
The ‘tip’ is somewhat simple on the surface, but a bit more involved when we dive down a bit, and that’s the part I’m going to help you with today. |
Моя первая реакция заключается в том, что именно так мы приходим к консенсусу, но пользователь утверждает, что похвала кого-то касается поведения пользователя, а не контента. |
My first reaction is that this is how we arrive at consensus, but the user argues that praising someone is about user conduct, not about content. |
Что касается его связывания с плазмой, то именно для этого и предназначена часть фармакокинетических данных, связанная с белком. |
As for its plasma binding well that's what the protein binding part of pharmacokinetic data is for. |
А что касается неожиданного поворота событий в Гульмире, остаётся загадкой, что или кто именно вмешался в конфликт, но уверяю вас, что Соединенные Штаты к этому непричастны. |
As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, it is still unclear who or what intervened, but I can assure you that the United States government was not involved. |
Но да, что касается этих книг, которые были у него в библиотеке, так что же именно? |
But yes regarding these books that he had in his library, so what exactly? |
Что же касается предмета спора, то я склонен согласиться с мнением автора статьи о том, что в данном случае речь идет именно о нем. |
As for the matter of the dispute, I am inclined to agree with يوسف عاشق الجبل. |
Что же касается образа жизни остальных, насколько им было известно, они всегда жили именно так. |
As for the others, their life, so far as they knew, was as it had always been. |
Что касается гомосексуального общения, то именно наслаждение считается плохим, а не просто проникновение гомосексуалистов. |
In regards to homosexual intercourse, it is the enjoyment that is considered bad, rather than simply the penetration. |
Что же касается французского неоклассицизма, то именно оперный театр на площади Бройля наиболее престижно представляет этот стиль. |
As for French Neo-classicism, it is the Opera House on Place Broglie that most prestigiously represents this style. |
Что касается населения, Г ород Запустения оказался поразительно мал; собственно, именно это обстоятельство и побудило Амелию дать городу столь нелестное название. |
In terms of resident population, Desolation City was very small indeed, and it was this aspect which had most prompted Amelia to give it its unprepossessing name. |
Что касается его и Карла Великого, то эта должность была свободна, и именно поэтому ее мог занять Карл Великий. |
As far as he and Charlemagne were concerned, that office was vacant, which was why it was available to be filled by Charlemagne. |
Что касается перевода слова тахуд как залог, то юрисконсульт изучал лишь оригиналы документов и не представляет, как именно был переведен этот термин. |
Regarding the translation of the word tahood as bail, the legal expert consulted the original documents and had no idea of how the terms had been translated. |
И она не намекнула, кого именно это касается? |
She gave no hint as to - which of the people concerned it was? |
Что касается ваших комментариев по поводу хромоты этого вопроса, то именно ревертеры вклада должны оправдать свои действия. |
Regarding your comments about the lameness of this issue, it is the reverters of the contribution who must justify their actions. |
Другой комментатор сравнил государственную пропаганду с методами, которыми пользовались фашисты и большевики — именно такой версии событий они придерживаются, выступая против киевского правительства. |
Another commentator compared state propaganda to methods used by fascists and bolsheviks, a narrative frequently used against the government in Kiev. |
Затем он опускается на колени и касается твоих рёбер |
Then he kneels and touches your ribs |
Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов. |
With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters. |
I think it is a huge mistake to use that particular word. |
|
Что касается внутренних дел страны, ни одно немецкое правительство не может обойти могущественные комитеты и комиссии Бундестага, или же заставить их действовать согласно желаниям правительства. |
In domestic affairs, no German government can avoid the Bundestags powerful committees and commissions, or force them to behave as the government wishes. |
Даже притом, что в Индии больше пахотной земли, чем в Китае - 160.5 миллиона гектаров по сравнению с 137.1 миллионами гектаров - именно Тибет является источником большинства главных индийских рек. |
Even though India has more arable land than China - 160.5 million hectares compared to 137.1 million hectares - Tibet is the source of most major Indian rivers. |
Когда появится экран Подтвердите, что это именно вы, нажмите Выберите другой способ входа дальше Не можете воспользоваться телефоном?. |
If you see the Verify it's you screen, choose Try another way to sign in and then Can't use your phone? |
Механизм самовоспроизведения, на самом деле, особенно хорош для стабилизации сложных систем, и потому не удивительно, что именно им и пользуется биология. |
Self-replication is, in fact, an especially good mechanism for stabilizing complex systems, and so it’s no surprise that this is what biology uses. |
Слова Анны произвели именно тот эффект, на который она рассчитывала. |
Anna’s words had the effect she’d hoped: Hundreds of women reached out to her, sharing their own stories of violence and survival. |
Однако сегодня именно обязательства Соединенных Штатов в отношении НАТО больше всего беспокоят европейских чиновников. |
However, it is a US commitment to NATO that is at the top of the minds of most European officials these days. |
Однако маловероятно, что они придут к соглашению по поводу того, чего именно они хотят вместо этого миропорядка. |
But they are very unlikely to arrive at a common view of what they want instead. |
Георгий Росновский, автор двух украинских проектов моста через Керченский пролив, не понимает, почему был выбран именно этот план моста через Тузлинскую косу. |
But Georgy Rosnovsky, the creator of two Ukrainian Kerch Strait bridge designs, cannot understand why the current plan through the Tuzla Spit was chosen. |
Именно поэтому страны ССАГПЗ должны стимулировать технологические разработки на местном уровне и инвестировать в них. Им следует создавать возможности для сотрудничества инженеров с местным медицинским персоналом. |
This is why GCC countries should encourage and invest in technological development at the local level, and create room for engineers to work with local public-health professionals. |
Именно безработица и экономическая ненадежность порождают ксенофобию и подпитывают движения правых экстремистов по всему континенту. |
It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent. |
Однако далеко не так легко скопировать сформировавшееся преимущество биткойна в том, что касается доверия и большой экосистемы приложений, которая вокруг него уже построена. |
What is not so easy is to duplicate Bitcoin’s established lead in credibility and the large ecosystem of applications that have built up around it. |
It is not clear what exactly caused the metals to plunge. |
|
Что касается России, то американцам до сих пор очень трудно решить, чего мы хотим от отношений с этой страной. Мы хотим, чтобы русские больше походили на нас? |
When it comes to Russia, Americans still have a very hard time deciding what we want from the relationship: do we want to make the Russians more like us? |
Эдуард, я просто не вправе покинуть этих людей именно сейчас. |
Edward,. I cannot just abandon these people now. |
Что же касается кадрового вопроса, я понимаю, сложно найти квалифицированных работников. |
As for the staffing issue, I understand it's hard to find quality people. |
Городская реконструкция касается всех, Фиона. |
Gentrification is everyone's problem, Fiona. |
Меня не касается, как вы приехали в Америку. |
How you came into this country is none of my business. |
Что касается данных переписи 1910 года, то все цифры были изменены, ссылаясь на ложную справку, которая дает только цифры по округам, но не по всей стране. |
Regarding the 1910 census data all the numbers were changed citing a false reference which only gives numbers about the counties but not the whole country. |
Главное, что касается лирического танца, - это различие между лирическим как стилем и/или техникой. |
The main concerns with lyrical dance is the distinction between lyrical as a style and/or a technique. |
Что касается сцены, где Энди бунтарски играет музыку по тюремной системе объявлений, это была идея Роббинса, чтобы Энди включил музыку и не выключал ее. |
As for the scene where Andy rebelliously plays music over the prison announcement system, it was Robbins' idea for Andy to turn the music up and not shut it off. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а именно в том, что касается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а именно в том, что касается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, именно, в, том,, что, касается . Также, к фразе «а именно в том, что касается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.