Банкета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но Скимпол стремится уважать Банкета; Скимпол, хоть он и человек маленький, считает необходимым уважать Банкета для поддержания общественного строя. |
Now, Skimpole wishes to think well of Bucket; Skimpole deems it essential, in its little place, to the general cohesion of things, that he SHOULD think well of Bucket. |
Выйдя из Уайтхолла после банкета и радостно вдыхая свежий воздух, я направился домой по набережной. |
I had left the Whitehall Rooms after a public dinner, and, glad of the cool night air, was strolling home by the Embankment. |
I had no reception, no wedding cake, no nothing. |
|
Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения. |
It is the annual banquet and presentation of the highest honor our theatre has: the Sarah Siddons Award for Distinguished Achievement. |
В разгар свадебного банкета у нее вдруг началась жуткая рвота. |
Right in the middle of the reception she starts puking her guts out. |
Он устроил, чтобы мы попали внутрь как сотрудники для обслуживания банкета. |
He arranged for us to go undercover as a bunch of caterers. |
Она говорит Джейми, чтобы он сходил в магазин и купил ее вещи для Рождественского банкета. |
She tells Jamie to get to the convenience store to buy her stuff for a Christmas banquet. |
Кто знает, быть может, Меркурий и томится любознательностью, возбужденной корреспонденцией мистера Банкета, но осторожный адресат вовсе не собирается ее удовлетворить. |
If Mercury should chance to be possessed by any lingering curiosity as to Mr. Bucket's letters, that wary person is not the man to gratify it. |
My feet are swollen up like puff pastries by the end of the night! |
|
Если каждый будет так задерживать начало банкета... Мы потеряем весь свой бизнес. |
If everyone starts their banquet this late like you... we'd be out of business. |
Я его знаю и знаю, что раньше он, тоже с помощью Банкета, разыскивал одного человека, -теперь уже умершего, - который его когда-то оскорбил. |
I know the man, and know him to have been in communication with Bucket before, respecting a deceased person who had given him offence. |
Мне надо поговорить с тобой насчёт организатора банкета. |
And I need to talk to you about the caterer. |
Свадебного банкета будет достаточно, чтобы официально подтвердить брак. |
The wedding banquet will be sufficient to officially confirm the marriage |
В 1953 году в бальном зале были проведены два государственных банкета, а классическая музыка была предоставлена Королевской конной гвардией. |
In 1953, two state banquets were held in the ballroom there, and classical music was provided by the Royal Horse Guards. |
Приготовь свои желудочные соки для банкета! |
Prepare your stomach for a feast. |
После банкета и тостов он отправился на церемонию именования. |
After the banquet and the toasts, he left for the naming ceremony. |
Да, нужен зал для банкета. |
Yeah, function rooms and menus. |
Стив жертвует своё собственное особенное коллекционное вино для банкета по случаю вручения премий Рока завтра вечером. |
Steve is donating his special private label wine for the Rock Awards Banquet tomorrow night. |
После совместного банкета Анно пригласил мальчика посетить великолепный корабль, который он пришвартовал на Рейне неподалеку. |
After banqueting together, Anno invited the boy to visit a magnificent ship that he had moored in the River Rhine nearby. |
Я насчет вашего вчерашнего банкета... |
About your little soiree last night |
На вечеринках и банкетах Сент-Эвремон лихорадочно продвигал вина региона Шампань. |
At parties and banquets, Saint-Évremond feverishly promoted the wines of the Champagne region. |
Сэр Лестер сидит, откинувшись назад с каменным лицом, и, вцепившись в ручки кресла, смотрит на мистера Банкета. |
Sir Leicester, leaning back in his chair and grasping the elbows, sits looking at him with a stony face. |
Everyone at the rehearsal dinner is sitting in that room. |
|
Судя по его файлу, он отдал костюм в химчистку для банкета во вторник. |
According to his file, he dropped off a suit To have it dry-cleaned for an event this tuesday night. |
Сэкономленный час до банкета, даст мне время чтобы сузить поры глиняной маской с умброй. |
With an hour to spare before the banquet, which gives me time to tighten up the old pores with an Umbrian clay mask. |
Инь Вэньлян построил человека-автомата, который предлагал тосты на банкетах, и деревянную женщину-автомат, которая играла Шэн. |
Ying Wenliang built an automata man that proposed toasts at banquets and a wooden woman automata that played the sheng. |
Вы устали от Большого Благотворительного Фонда, выпрашивающего у вас деньги с этими их бесплатными конвертами и раздражающими банкетами? |
Are you sick of Big Charity asking you for money, with its free return envelopes and annoying black tie dinners? |
Клиенты ели то, что подавалось в этот день в доме, как на современных банкетах или фуршетах, и блюда подавались с общего стола. |
Customers ate what the house was serving that day, as in contemporary banquets or buffets, and meals were served from a common table. |
Абрикос был особым лакомством на шикарных банкетах. |
The apricot was a special treat at fancy banquets. |
Первоначально Дисней планировал подавать суп из акульих плавников, традиционное китайское лакомство, на свадебных банкетах. |
Disney originally planned to serve shark fin soup, a traditional Chinese delicacy, at wedding banquets. |
Беспорядки начались с нападения на королевский отель в Бирмингеме - место проведения банкета, организованного в знак сочувствия Французской революции. |
The riots started with an attack on the Royal Hotel, Birmingham—the site of a banquet organised in sympathy with the French Revolution. |
Он выступал в Далласе на банкетах, в школах, церквях, больницах, домах престарелых и концертных залах. |
He's performed in the Dallas area at banquets, schools, churches, hospitals, retirement homes, and performance halls. |
К 1556 году Веронезе было поручено написать первую из его монументальных сцен банкета, пир в доме Симона, который не будет завершен до 1570 года. |
By 1556 Veronese was commissioned to paint the first of his monumental banquet scenes, the Feast in the House of Simon, which would not be concluded until 1570. |
Плата за обслуживание-это обязательные платежи, обычно добавляемые поставщиками провизии и банкетами. |
Service charges are mandatory payments, typically added by caterers and banqueters. |
The order ate pigeon regularly at their order banquets. |
|
Вода стекала в таз, где блюда для банкета подавались в плавучих блюдах в форме лодок. |
The water flowed into a basin, where the courses of a banquet were served in floating dishes shaped like boats. |
Когда путешественники, такие как Баттута, бывали в городе, они развлекали их изысканными банкетами, религиозными диспутами, песнями и танцами. |
When travelers, like Battuta, were in town, they entertained them with elaborate banquets, religious debate, and song and dance. |
Мм, средневековый замок возвращенный к его оригинальному состоянию с веселыми банкетами и симпатичные веселые служанки. |
Uh, a medieval castle all restored to its original condition with jolly banquets and buxom serving wenches. |
При королевских дворах и банкетах официанты наливали новую порцию шампанского в новый бокал, чтобы избежать остатков осадка, оставшегося в предыдущем бокале. |
At royal courts and banquets, servers would pour new serving of Champagne into a fresh glass to avoid the residue of sediment left over in the previous glass. |
Музыканты и танцоры, работающие на мужских банкетах, также, несомненно, могут быть отнесены к этой категории. |
Musicians and dancers working at male banquets can also undoubtedly be placed in this category. |
Социальные танцы-это те, которые исполняются гостями на банкетах, вечеринках или других неформальных общественных мероприятиях. |
Social dances are those performed by guests at banquets, parties or other informal social gatherings. |
Его поведение на банкетах было далеко не королевским: его часто тошнило в салфетку, он рыгал и развлекал присутствующих неприличными шутками. |
His conduct at the banquets was less than regal; he often vomited repeatedly into his napkin, belched, and regaled those present with socially inappropriate jokes. |
Pompano en Papillote-это блюдо, созданное Жюлем Альциаторе в ресторане Antoine's в Новом Орлеане для банкета в честь бразильского воздухоплавателя Альберто Сантос-Дюмона. |
Pompano en Papillote is a dish created by Jules Alciatore at Antoine's Restaurant in New Orleans for a banquet honoring the Brazilian balloonist Alberto Santos-Dumont. |
Я бы хотел, чтобы вы использовали их на банкетах в праздничные дни. |
I would like you to use them at banquets on feast days. |
Он был введен в Камбоджу в 1960-х годах и остается очень популярным танцем на свадебных банкетах и других вечеринках. |
It was introduced to Cambodia in the 1960s and remains a very popular dance at wedding banquets and other parties. |
- участник банкета - banqueter
- время банкета - banquet time
- возвращение банкета - return banquet
- стиль банкета - banquet style
- сотрудники банкета - banquet staff
- обслуживание банкета - banquet service