Батрак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Батрак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
farmhand
Translate
батрак -

  • батрак сущ м
    1. peon
      (пеон)
    2. cottager
      (дачник)
    3. hind
    4. cottar
    5. laborer, farm laborer, farmhand
      (чернорабочий)

имя существительное
farmhandбатрак, сельскохозяйственный рабочий
farm laborerбатрак
peonпеон, батрак, поденщик, полицейский, вестовой, пехотинец
cottierбатрак, бедняк-арендатор
cottagerдачник, батрак, крестьянин, живущий в коттедже, живущий в хижине
cottarбатрак, бедняк-арендатор
cotterшплинт, клин, чека, шпонка, батрак, бедняк-арендатор
hindлань, батрак, самка оленя, крестьянин, работник на ферме, деревенщина
hodgeдеревенщина, батрак
coterellбатрак

  • батрак сущ
    • поденщик · пеон · слуга · служитель · сельскохозяйственный рабочий · прислуга · прислужник
    • рабочий

батрак, сельскохозяйственный рабочий, пеон, поденщик, пехотинец, полицейский, вестовой, бедняк-арендатор, деревенщина, дачник, крестьянин, живущий в коттедже, живущий в хижине, клин, шплинт, чека, шпонка, лань, самка оленя, работник на ферме

бизнесмен, бек

Батрак Наемный сельскохозяйственный рабочий в помещичьем или кулацком хозяйстве.



Она не любит сюрпризы с тех пор как им спалил амбар какой-то чокнутый батрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't like surprises since her family barn was torched by a mentally unstable farmhand.

Батрак-новобранец на службу прибыл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One novice farmhand reporting for duty.

Да ты жалкий батрак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a little farmhand.

Всякий батрак в округе имел с ней бесплатное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every farmhand in the region has enjoyed her for free.

Словно батрак позади сарая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a farmhand behind the back barn.

Она не любит сюрпризы с тех пор как им спалил амбар какой-то чокнутый батрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't like surprises since her family barn was torched by a mentally unstable farmhand.

Мой сотрудник, Джек, земля ему пухом, он работал тут как батрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My co-worker, Jack, may he rest in peace, he worked here as a farmhand.

По одним рассказам, Рупрехт начинал как батрак, по другим-как дикий Подкидыш, которого Святой Николай воспитывает с детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some stories, Ruprecht began as a farmhand; in others, he is a wild foundling whom Saint Nicholas raises from childhood.

В фольклоре Германии Кнехт Рупрехт, что переводится как батрак Руперт или слуга Руперт, является спутником Святого Николая и, возможно, самым знакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the folklore of Germany, Knecht Ruprecht, which translates as Farmhand Rupert or Servant Rupert, is a companion of Saint Nicholas, and possibly the most familiar.

Я не могу сделать даже это, как батрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't even make it as a simple farmhand.

Он больше не батрак. Он сам возделывает землю и скоро его ферма будет такая же большая, как и у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is not a farmhand, he has his own farm and will soon have as much land as you.

Батрак, поденный, фермер - и из этого вы не выйдете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permanent hands, day-laborers, rammers-you can't get out of those forms.

Он бросил школу в возрасте двенадцати лет и работал батраком в поместьях знати и на фермах богатых крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left school at the age of twelve and was employed as a farmhand on the estates of nobles and on the farms of wealthy peasants.

Что же касается лошадей, то они знали каждую кочку на полях, в косовице и жатве разбирались лучше Джонса и его батраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the horses, they knew every inch of the field, and in fact understood the business of mowing and raking far better than Jones and his men had ever done.

Подоив коров ранним утром, батраки ушли ловить кроликов, не позаботившись о том, чтобы накормить животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men had milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals.

Утверждаемые факты почти идентичны известным случаям многих рептилий и батраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The asserted facts are nearly identical with the known cases of many reptiles and batrachians.

Крестьяне и батраки переезжали из сельской местности на работу на городские заводы, и рабочее время в течение года значительно увеличивалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peasants and farm laborers moved from rural areas to work in urban factories, and working time during the year increased significantly.

Большинство взрослых рабочих на хлопчатобумажных фабриках в Британии середины XIX века были рабочими, которые начали работать в качестве детей-батраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the adult workers in cotton factories in mid-19th-century Britain were workers who had begun work as child labourers.

Во время Первой мировой войны Гексли проводил большую часть своего времени в Гарсингтон-Мэнор близ Оксфорда, где жила Леди Оттолайн Моррелл, работая батраком на ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the First World War, Huxley spent much of his time at Garsington Manor near Oxford, home of Lady Ottoline Morrell, working as a farm labourer.

Ты осознаешь, что имея 3-D принтер, мы возобновляем производство и отбираем работу у китайских батраков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realize, by owning a 3-D printer, we are reclaiming the manufacturing process and taking jobs back from sweatshops in China?

Позже он работал батраком, бухгалтером и бухгалтером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later worked as a farmhand, a bookkeeper, and an accountant.

Кроме того, у них была категория батраков, безземельных сезонных работников сельского хозяйства по найму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, they had a category of batrak, landless seasonal agriculture workers for hire.

Какая польза от меня на ферме, если батраки все делают лучше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What use am I on the farm doing what the farm hands do better?

К образовавшемуся ботаническому саду перешли и оставшиеся дворцовые постройки - конюшни, мельница, помещение для батраков, каретный сарай, ледник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The established botanical garden received also the buildings of former mansion - stabling, mill, cottar's house, coach house, and icehouse.

После русской революции 1917 года большевики считали истинными союзниками Советов и пролетариата только батраков и бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Russian Revolution of 1917, the Bolsheviks considered only batraks and bednyaks as true allies of the Soviets and proletariat.

Это уменьшило проблемы пьяных землевладельцев и устранило местных батраков, нахлебавшихся из продовольственных караванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reduced the problems of drunken navvies and eliminated the local farm labourers freeloading from the food caravans.

В 1920-е годы он работал батраком и делопроизводителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked as a farmhand and sharecropper into the 1920s.

На протяжении всего Средневековья общая земля была источником благосостояния для простых людей, крестьян-батраков, связанных феодальной системой управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the Middle Ages, common land was a source of welfare for common people, peasant labourers bound by a feudal system of control.

В следующий момент он и четверо его батраков, вооружившись кнутами, которыми они полосовали во все стороны, были уже на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next moment he and his four men were in the store-shed with whips in their hands, lashing out in all directions.

В его отсутствие кто-то видел, как моя сестра, стоя в дверях кухни, поздоровалась с батраком, возвращавшимся с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he was there, my sister had been seen standing at the kitchen door, and had exchanged Good Night with a farm-laborer going home.

Это я отдаю приказы батракам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is me giving orders to peons.

Такие машины, как автоматические моющие средства для пола в амбарах, исторически были отвергнуты, поскольку это дает молодым батракам слишком много свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Machines such as automatic floor cleaners in barns have historically been rejected as this provides young farmhands with too much free time.

Док, который работал сезонным батраком на ферме в дельте Миссисипи, переехал туда на постоянное место жительства, а Джонс и Бернетт переехали в округ Монро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dock, who had worked seasonally as a farm laborer in the Mississippi Delta, moved there permanently while Jones and Burnett moved to Monroe County.

Нет, британские простолюдины одеваются как ты сейчас одет... британские батраки, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, British commoners dress like you're dressed- British peons, okay?

В ее романе вся семья-фермер, его жена и дети, служанки и батраки – погибает за одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her novel, a whole family – the farmer, his wife and children, the maidservants and farm laborers – are all killed in one night.

Он почти не учился в школе и в возрасте 8 лет работал батраком на ферме. Когда ему было 16 лет, он стал учеником кожевника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had little schooling and worked as a farm laborer at the age of 8. When he was 16, he became an apprentice to a leather-dresser.

Люсетта, сидя у окна, следила за ним глазами, пока он пробивался сквозь толпу фермеров и батраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucetta at the window watched him threading the maze of farmers and farmers' men.

Часто мексиканским батракам частично платили за их работу менее желательными кусками мяса, такими как диафрагма и голова коровы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, Mexican farmhands were partially paid for their work in less desirable cuts of meat, such as the diaphragm and the cow's head.

Большинство наемных слуг работали в качестве батраков или домашней прислуги, хотя некоторые были учениками ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most indentured servants worked as farm laborers or domestic servants, although some were apprenticed to craftsmen.

Они жили в Пикачо, Калифорния, прежде чем переехать в Юму, где Хуана работала батраком на ферме, а затем помощником ректора Аризонского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived in Picacho, California before moving to Yuma, where Juana worked as a farm laborer and then an assistant to the chancellor of the University of Arizona.

В течение нескольких часов навстречу нам попадались однообразные и жалкие дощатые халупы негров-батраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of several hours we met the monotonous and pathetic board huts of Negro farm workers.

Вошли два батрака с фонарем и, болтая, принялись за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two farm-labourers came in, bringing the lantern with them, and fell to work, talking meanwhile.

Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair.

И он отослал меня в школу, где учились дети каннокских батраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he sent me off to school with the sons of Cannock farmhands.

Я - дочь батрака. Мне повезло, что я стала горничной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the daughter of a farmhand, I'm lucky to be a maid.

Весов и гирь - бесплатного пива, батракам трех местных фермеров - увеличения жалованья ближайшей зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weights and Scales who would brew beer for nothing, or of an offer on the part of the three neighboring farmers to raise wages during winter.

Множество батраков записывались в экспедицию ради ничтожного заработка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens upon dozens of peasants enlisted, eager for the measly wages.



0You have only looked at
% of the information