Батрак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- батрак сущ м
- peon(пеон)
- cottager(дачник)
- hind
- cottar
- laborer, farm laborer, farmhand(чернорабочий)
-
имя существительное | |||
farmhand | батрак, сельскохозяйственный рабочий | ||
farm laborer | батрак | ||
peon | пеон, батрак, поденщик, полицейский, вестовой, пехотинец | ||
cottier | батрак, бедняк-арендатор | ||
cottager | дачник, батрак, крестьянин, живущий в коттедже, живущий в хижине | ||
cottar | батрак, бедняк-арендатор | ||
cotter | шплинт, клин, чека, шпонка, батрак, бедняк-арендатор | ||
hind | лань, батрак, самка оленя, крестьянин, работник на ферме, деревенщина | ||
hodge | деревенщина, батрак | ||
coterell | батрак |
- батрак сущ
- поденщик · пеон · слуга · служитель · сельскохозяйственный рабочий · прислуга · прислужник
- рабочий
батрак, сельскохозяйственный рабочий, пеон, поденщик, пехотинец, полицейский, вестовой, бедняк-арендатор, деревенщина, дачник, крестьянин, живущий в коттедже, живущий в хижине, клин, шплинт, чека, шпонка, лань, самка оленя, работник на ферме
бизнесмен, бек
Батрак Наемный сельскохозяйственный рабочий в помещичьем или кулацком хозяйстве.
Она не любит сюрпризы с тех пор как им спалил амбар какой-то чокнутый батрак. |
She doesn't like surprises since her family barn was torched by a mentally unstable farmhand. |
Батрак-новобранец на службу прибыл! |
One novice farmhand reporting for duty. |
Да ты жалкий батрак! |
You're a little farmhand. |
Всякий батрак в округе имел с ней бесплатное удовольствие. |
Every farmhand in the region has enjoyed her for free. |
Like a farmhand behind the back barn. |
|
Она не любит сюрпризы с тех пор как им спалил амбар какой-то чокнутый батрак. |
She doesn't like surprises since her family barn was torched by a mentally unstable farmhand. |
Мой сотрудник, Джек, земля ему пухом, он работал тут как батрак. |
My co-worker, Jack, may he rest in peace, he worked here as a farmhand. |
По одним рассказам, Рупрехт начинал как батрак, по другим-как дикий Подкидыш, которого Святой Николай воспитывает с детства. |
According to some stories, Ruprecht began as a farmhand; in others, he is a wild foundling whom Saint Nicholas raises from childhood. |
В фольклоре Германии Кнехт Рупрехт, что переводится как батрак Руперт или слуга Руперт, является спутником Святого Николая и, возможно, самым знакомым. |
In the folklore of Germany, Knecht Ruprecht, which translates as Farmhand Rupert or Servant Rupert, is a companion of Saint Nicholas, and possibly the most familiar. |
Я не могу сделать даже это, как батрак. |
I couldn't even make it as a simple farmhand. |
Он больше не батрак. Он сам возделывает землю и скоро его ферма будет такая же большая, как и у тебя. |
He is not a farmhand, he has his own farm and will soon have as much land as you. |
Permanent hands, day-laborers, rammers-you can't get out of those forms. |
|
Он бросил школу в возрасте двенадцати лет и работал батраком в поместьях знати и на фермах богатых крестьян. |
He left school at the age of twelve and was employed as a farmhand on the estates of nobles and on the farms of wealthy peasants. |
Что же касается лошадей, то они знали каждую кочку на полях, в косовице и жатве разбирались лучше Джонса и его батраков. |
As for the horses, they knew every inch of the field, and in fact understood the business of mowing and raking far better than Jones and his men had ever done. |
Подоив коров ранним утром, батраки ушли ловить кроликов, не позаботившись о том, чтобы накормить животных. |
The men had milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals. |
Утверждаемые факты почти идентичны известным случаям многих рептилий и батраков. |
The asserted facts are nearly identical with the known cases of many reptiles and batrachians. |
Крестьяне и батраки переезжали из сельской местности на работу на городские заводы, и рабочее время в течение года значительно увеличивалось. |
Peasants and farm laborers moved from rural areas to work in urban factories, and working time during the year increased significantly. |
Большинство взрослых рабочих на хлопчатобумажных фабриках в Британии середины XIX века были рабочими, которые начали работать в качестве детей-батраков. |
Most of the adult workers in cotton factories in mid-19th-century Britain were workers who had begun work as child labourers. |
Во время Первой мировой войны Гексли проводил большую часть своего времени в Гарсингтон-Мэнор близ Оксфорда, где жила Леди Оттолайн Моррелл, работая батраком на ферме. |
During the First World War, Huxley spent much of his time at Garsington Manor near Oxford, home of Lady Ottoline Morrell, working as a farm labourer. |
Ты осознаешь, что имея 3-D принтер, мы возобновляем производство и отбираем работу у китайских батраков? |
Do you realize, by owning a 3-D printer, we are reclaiming the manufacturing process and taking jobs back from sweatshops in China? |
Позже он работал батраком, бухгалтером и бухгалтером. |
He later worked as a farmhand, a bookkeeper, and an accountant. |
Кроме того, у них была категория батраков, безземельных сезонных работников сельского хозяйства по найму. |
In addition, they had a category of batrak, landless seasonal agriculture workers for hire. |
Какая польза от меня на ферме, если батраки все делают лучше? |
What use am I on the farm doing what the farm hands do better? |
К образовавшемуся ботаническому саду перешли и оставшиеся дворцовые постройки - конюшни, мельница, помещение для батраков, каретный сарай, ледник. |
The established botanical garden received also the buildings of former mansion - stabling, mill, cottar's house, coach house, and icehouse. |
После русской революции 1917 года большевики считали истинными союзниками Советов и пролетариата только батраков и бедняков. |
After the Russian Revolution of 1917, the Bolsheviks considered only batraks and bednyaks as true allies of the Soviets and proletariat. |
Это уменьшило проблемы пьяных землевладельцев и устранило местных батраков, нахлебавшихся из продовольственных караванов. |
This reduced the problems of drunken navvies and eliminated the local farm labourers freeloading from the food caravans. |
В 1920-е годы он работал батраком и делопроизводителем. |
He worked as a farmhand and sharecropper into the 1920s. |
На протяжении всего Средневековья общая земля была источником благосостояния для простых людей, крестьян-батраков, связанных феодальной системой управления. |
Throughout the Middle Ages, common land was a source of welfare for common people, peasant labourers bound by a feudal system of control. |
В следующий момент он и четверо его батраков, вооружившись кнутами, которыми они полосовали во все стороны, были уже на месте происшествия. |
The next moment he and his four men were in the store-shed with whips in their hands, lashing out in all directions. |
В его отсутствие кто-то видел, как моя сестра, стоя в дверях кухни, поздоровалась с батраком, возвращавшимся с работы. |
While he was there, my sister had been seen standing at the kitchen door, and had exchanged Good Night with a farm-laborer going home. |
This is me giving orders to peons. |
|
Такие машины, как автоматические моющие средства для пола в амбарах, исторически были отвергнуты, поскольку это дает молодым батракам слишком много свободного времени. |
Machines such as automatic floor cleaners in barns have historically been rejected as this provides young farmhands with too much free time. |
Док, который работал сезонным батраком на ферме в дельте Миссисипи, переехал туда на постоянное место жительства, а Джонс и Бернетт переехали в округ Монро. |
Dock, who had worked seasonally as a farm laborer in the Mississippi Delta, moved there permanently while Jones and Burnett moved to Monroe County. |
Нет, британские простолюдины одеваются как ты сейчас одет... британские батраки, ясно? |
No, British commoners dress like you're dressed- British peons, okay? |
В ее романе вся семья-фермер, его жена и дети, служанки и батраки – погибает за одну ночь. |
In her novel, a whole family – the farmer, his wife and children, the maidservants and farm laborers – are all killed in one night. |
Он почти не учился в школе и в возрасте 8 лет работал батраком на ферме. Когда ему было 16 лет, он стал учеником кожевника. |
He had little schooling and worked as a farm laborer at the age of 8. When he was 16, he became an apprentice to a leather-dresser. |
Люсетта, сидя у окна, следила за ним глазами, пока он пробивался сквозь толпу фермеров и батраков. |
Lucetta at the window watched him threading the maze of farmers and farmers' men. |
Часто мексиканским батракам частично платили за их работу менее желательными кусками мяса, такими как диафрагма и голова коровы. |
Often, Mexican farmhands were partially paid for their work in less desirable cuts of meat, such as the diaphragm and the cow's head. |
Большинство наемных слуг работали в качестве батраков или домашней прислуги, хотя некоторые были учениками ремесленников. |
Most indentured servants worked as farm laborers or domestic servants, although some were apprenticed to craftsmen. |
Они жили в Пикачо, Калифорния, прежде чем переехать в Юму, где Хуана работала батраком на ферме, а затем помощником ректора Аризонского университета. |
They lived in Picacho, California before moving to Yuma, where Juana worked as a farm laborer and then an assistant to the chancellor of the University of Arizona. |
В течение нескольких часов навстречу нам попадались однообразные и жалкие дощатые халупы негров-батраков. |
In the course of several hours we met the monotonous and pathetic board huts of Negro farm workers. |
Two farm-labourers came in, bringing the lantern with them, and fell to work, talking meanwhile. |
|
Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок. |
Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair. |
И он отослал меня в школу, где учились дети каннокских батраков. |
And he sent me off to school with the sons of Cannock farmhands. |
I'm the daughter of a farmhand, I'm lucky to be a maid. |
|
Весов и гирь - бесплатного пива, батракам трех местных фермеров - увеличения жалованья ближайшей зимой. |
Weights and Scales who would brew beer for nothing, or of an offer on the part of the three neighboring farmers to raise wages during winter. |
Множество батраков записывались в экспедицию ради ничтожного заработка. |
Dozens upon dozens of peasants enlisted, eager for the measly wages. |
- белый батрак - redneck
- хозяйственные батраки - farm laborers