Беглецам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight. |
|
Задержка, возможно, произошла от удивления; но, так или иначе, она была на руку беглецам. |
The pause may have proceeded from surprise; but, whether or no, it was favourable to the fugitives. |
Тук, тук, беглецам пора домой. |
Knock, knock, time to pick up some runaways. |
Имена на прихваченной Нилом распечатке соответствуют беглецам из списка русской разведки. |
The names on the printout Neal grabbed match fugitives on the Russian intel watch list. |
В некоторых случаях автомобилисты, которые мигали фарами, чтобы предупредить о действиях полиции, невольно помогали беглецам избегать полиции. |
On some occasions, motorists who flashed their headlights to warn of police activity have unwittingly helped fugitives evade police. |
Я наполнил магазин патронами и снова открыл огонь по беглецам, которые карабкались по стене. |
I soon got the magazine of the repeater filled again with cartridges, and once more opened fire, not on the seething black mass which was gathering at the end of the kraal, but on fugitives who bethought them to climb the wall. |
Его признают виновным, но он избегает наказания с помощью других агентов, и они со Скалли становятся беглецами. |
He is found guilty, but he escapes punishment with the help of the other agents and he and Scully become fugitives. |
The same fugitives who are in possession of the anomaly. |
|
Они бежали в Лос-Анджелес, где, будучи беглецами, работали как солдаты удачи, используя свою военную подготовку для борьбы с угнетением или несправедливостью. |
They fled to Los Angeles, where, as fugitives, they work as soldiers of fortune, using their military training to fight oppression or injustice. |
Он был соблазнен авторитетом и манерами Петена, но в то же время возмущен обращением с военнопленными и беглецами. |
He was seduced by Petain's authority and demeanour but at the same time revolted by the treatment of the POW's and escapées. |
После принятия закона о беглых рабах 1850 года она помогала беглецам продвигаться дальше на север, в британскую Северную Америку, и помогала вновь освобожденным рабам найти работу. |
After the Fugitive Slave Act of 1850 was passed, she helped guide fugitives farther north into British North America, and helped newly freed slaves find work. |
Свободный человек мог говорить свободно, но рабам и беглецам приходилось скрывать свои мысли. |
A free man can speak freely, but a slave or fugitive must be able to hide truth and lie. |
Она говорит, что это слишком сильно повлияет на ее имидж, и пытается понять, что делать с беглецами. |
She says that would impact her image too much and tries to figure out what to do with the fugitives. |
Патрули были уполномочены применять к беглецам меры суммарного наказания; при этом они иногда калечили или убивали беглецов. |
The patrols were authorized to use summary punishment against escapees; in the process, they sometimes maimed or killed the escapees. |
Их сын родился, когда они были беглецами, и они бежали с помощью пола Хорнсби. |
Their son is born while they are fugitives, and they run with the help of Paul Hornsby. |
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру. |
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose. |
Еще один офицер был убит выстрелом в голову Джерри Келли, а несколько других офицеров были ранены беглецами. |
Another officer was shot in the head by Gerry Kelly, and several other officers were injured by the escapees. |
Она стала неотъемлемой частью лагерей, особенно в Порт-Ройяле, Южная Каролина, помогая беглецам. |
She became a fixture in the camps, particularly in Port Royal, South Carolina, assisting fugitives. |
Они дают приют беглецам. |
They take in runaways. |
Все тайно были вооружены, но они не размахивали оружием и никак не угрожали беглецам. |
The Tainos all carried weapons, but they did not brandish them or seem to be threatening in any way. |
Есть только один способ помочь беглецам-найти для них место в стране, где они действительно смогут жить. |
There is only one way to help the fugitives, and that is to find places for them in a country in which they can really live. |
12 июня, на седьмой день поисков, все еще не было никаких подтвержденных наблюдений за беглецами. |
On June 12, the seventh day of the search, there were still no confirmed sightings of the escapees. |
Там на верху, подозревают, что наша обитель даёт пристанище беглецам и даже еретикам. |
The point is that, in high places, our convent. is suspected of being a refuge for all kinds of dissidents and even heretics. |
В таких условиях в 1990-е годы многие дети выходили на улицы, причем некоторые из них были воспитанниками детских домов, а другие-беглецами из бедных семей. |
Under such conditions, in the 1990s, many children moved onto the streets, with some being from the orphanages, while others being runaways from impoverished families. |
Вот всё, что мы выяснили по беглецам. |
Here is everything we have on the escaped prisoners. |
Да-да, я тоже верю беглецам больше, чем наручникам. |
Yeah, see, I always take a fugitive's word over handcuffs. |
Помпей прибыл вовремя, чтобы разобраться с дезорганизованными и побежденными беглецами. |
Pompey arrived in time to deal with the disorganized and defeated fugitives. |
Между тем, беглецам было трудно с элитой Генеральной комиссии предотвратить их побег. |
Meanwhile, the escapees had a hard time with the general commission elite to prevent their getaway. |
Если это так, то связь с беглецами и проституцией, возможно, испортила людям использование этого имени в последние годы. |
If so, the association with runaways and prostitution may have soured people on using the name in recent years. |
Уитгрив еще больше убедил их в том, что он слишком слаб, чтобы помогать беглецам-роялистам. |
Whitgreave further convinced them he was too feeble to aid any Royalist fugitives. |
Позже в тот же день тюремный работник Джойс Митчелл была арестована и обвинена в пособничестве беглецам. |
Later that day, prison worker Joyce Mitchell was arrested and charged with aiding the escapees. |
По словам Андерсона, Джеймс Ди Маджио, пока они были беглецами, угрожал убить ее и любого, кто попытается ее спасти. |
According to Anderson, James DiMaggio, while they were fugitives, had threatened to kill her and anyone who tried to rescue her. |
Most fugitive cases are solved in the first 72 hours. |
|
Государство полностью санкционировало крепостное право, и беглые крестьяне стали государственными беглецами. |
The state fully sanctioned serfdom, and runaway peasants became state fugitives. |
Хотя в 1920-1930-е годы местные племена часто помогали беглецам, многие из них также становились жертвами беглых воров. |
While during the 1920s and 1930s native tribes often aided escapees, many of the tribes were also victimised by escaped thieves. |
На каждой фотографии к кровати приковано изуродованное тело заключенного, убитого беглецами всего за несколько часов до захвата тюрьмы. |
In each photograph, the mutilated body of a prisoner is chained to the bed, killed by his fleeing captors only hours before the prison was captured. |
В 328 году до нашей эры он пал в битве с Бактрийскими беглецами. |
In 328 BC he fell in a battle against the Bactrian fugitives. |
Во всех случаях полиция не сталкивалась с настоящими беглецами до того, как они предположительно покинули этот район. |
In all the cases, police had not had any run-ins with the actual escapees before they presumably left the area. |
The road was dotted with people running towards us. |
|
В Гонконге 51,1 процента молодых людей из группы риска, выявленных социальными работниками, были беглецами в возрасте от 11 до 18 лет. |
In Hong Kong, 51.1 percent of at-risk youth identified by social workers have been a runaway during the age range of 11 to 18. |
Работаешь с беглецами, Пытаешься их спасти. |
Working with runaways, trying to save them? |
Сентябрь вместе с беглецами создает устройство. |
September is assembling a device with the fugitives. |
После отставки Фуллер перешел от работы со свидетелями к помощи беглецам — очень доходному подпольному бизнесу, который сам себе создал. |
Since his retirement, Fuller has gone from relocating witnesses to vanishing fugitives. A very lucrative black market business he's created for himself. |
Его защищает подпольная сеть международных наёмников, которая помогает беглецам скрываться от правосудия. |
He's protected by an underground network of mercenaries who transport fugitives from one country to another. |
если тебя поймают с ней это будет подстрекательство и помощь беглецам. |
No, if you get caught with my mom, that's aiding and abetting. |