Беженцы репатриировались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беженцы в демократическом - refugees in the democratic
беженцы в лагере - refugees in the camp
Беженцы в мусульманском мире - refugees in the muslim world
беженцы в смысле - refugees within the meaning
беженцы из руанды - refugees from rwanda
беженцы леонского Sierra - sierra leonean refugees
беженцы от голода - refugees from hunger
классифицируются как беженцы - classified as refugees
живут как беженцы - living as refugees
те беженцы, которые - those refugees who
Синонимы к беженцы: беглец, беженец
В последовавшие дни и недели беженцы, поднявшись на холмы, вынуждены были либо пить зараженную воду, либо смотреть в глаза смерти. |
The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. |
Бензиновые беженцы. |
The gasoline refugee. |
Эти беженцы размещены в семи лагерях, созданных иранским Обществом Красного Полумесяца, главным образом в пограничном районе Парс-Абад. |
They had been put into seven camps run by the Iranian Red Crescent Society, mainly in the border district of Pars Abad. |
Беженцы поселились на островах лагун, образовав поселения, которые со временем стали известны как Венеция. |
Refugees settled on the islands of the lagoons, forming settlements that eventually became known as Venice. |
К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm. |
By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm. |
Климатические беженцы могут решить бежать в другую страну или мигрировать в другую страну, или же они могут мигрировать внутри своей собственной страны. |
Climate refugees may choose to flee to or migrate to another country, or they may migrate internally within their own country. |
And refugees stay for a long time. |
|
Даже в момент, когда я выступаю, некоторые руандийские беженцы по-прежнему вступают на территорию Танзании. |
Even as I speak, some Rwandese refugees continue to enter Tanzania. |
Кроме того, несколько сот беженцев будут, как ожидается, репатриированы в начале этого месяца. |
In addition, it is expected that several hundred refugees will be repatriated early this month. |
Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы. |
But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in. |
Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования. |
The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears. |
Из тех, кто обратился с официальной просьбой о переселении в страну своего происхождения, было репатриировано в общей сложности 245 человек. |
A total of 245 persons who formally requested transfer to their country of origin repatriated. |
Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев. |
All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals. |
Он с сожалением отмечает, что беженцы, как представляется, пользуются негативной репутацией среди йеменского населения. |
He regretted that refugees appeared to convey a negative image among the Yemeni population. |
Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств. |
Refugees once again left the country to escape being massacred. |
Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения. |
Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities. |
Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы. |
Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people. |
Сирийские беженцы так же легко могли бы попытаться проникнуть в Саудовскую Аравию или в другие государства Персидского залива, которые, если не углубляться, готовы похвалиться наличием у них жизненного уровня, сравнимого с европейским. |
Syrian refugees could just as easily try sneaking into Saudi Arabia or other Persian Gulf states, which, on the face of things, boast a standard of living comparable to Europe’s. |
Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане. |
The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan. |
Беженцы, которых мы ищем, недавно использовали устройство сублимации, чтобы проникнуть в заваленное хранилище. |
Fugitives we are seeking recently used a sublimation device to access an abandoned storage facility. |
Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол. |
The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration. |
Непонятно почему, на шоссе теперь не видно было ни одного военного грузовика; оставались только беженцы. |
Mysteriously now the lorry traffic was all gone; there was nothing on the road but refugees. |
Послушайте, детектив, на вашем месте, я бы провел меньше времени беспокоясь о том, что где находятся беженцы, и потратил бы больше времени на сбор улик. |
Listen, Detective, if I were you, I'd spend less time worrying about the refugees' whereabouts, and a lot more time gathering evidence. |
Иностранные беженцы! |
Foreign Refugees! |
Беженцы из Карелии внесли свой вклад в продовольствие в Восточной Финляндии. |
Refugees from Karelia contributed to foods in eastern Finland. |
Иран также осудил это наступление, поскольку многие беженцы в Азербайджане бежали на юг к его границам. |
Iran also condemned the offensive since many refugees in Azerbaijan were fleeing south towards its borders. |
В период с 1991 по 1995 год включительно было убито свыше 200 000 боснийцев, более миллиона человек были перемещены, а еще один миллион-беженцы. |
Between the inclusive dates of 1991 through 1995, over 200,000 Bosnians were killed and over one million displaced and another million as refugees. |
В течение апреля 1942 года британские и индийские беженцы бежали из Бирмы, многие через Бенгалию, поскольку прекращение бирманского импорта продолжало повышать цены на рис. |
Throughout April 1942, British and Indian refugees fled Burma, many through Bengal, as the cessation of Burmese imports continued to drive up rice prices. |
Жертвами были в основном легальные и нелегальные мигранты и беженцы, ищущие убежища, но треть жертв составляли граждане Южной Африки. |
The targets were mainly legal and illegal migrants and refugees seeking asylum, but a third of the victims were South African citizens. |
Когда китайская коммунистическая партия под руководством Мао Цзэдуна пришла к власти в 1949 году, Пуйи был репатриирован в Китай после переговоров между Советским Союзом и Китаем. |
When the Chinese Communist Party under Mao Zedong came to power in 1949, Puyi was repatriated to China after negotiations between the Soviet Union and China. |
Таким образом, браконьерство усилилось по мере того, как милиция и беженцы голодали. |
Thus, poaching has increased as militia and refugees become hungry. |
После 2002 года почти пять миллионов афганцев были репатриированы. |
Following 2002, nearly five million Afghans were repatriated. |
Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек. |
Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people. |
Исследование 2019 года показало, что беженцы, переселившиеся в районы с большим количеством конационалов, были более склонны к экономической интеграции. |
A 2019 study found that refugees who resettled in areas with many conationals were more likely to be economically integrated. |
Позже птица была репатриирована в Израиль миротворцами ООН. |
The bird was later repatriated to Israel by UN peacekeepers. |
Беженцы были доставлены в Рафину, где в настоящее время иконы из церквей можно увидеть внутри одной из местных церквей. |
The refugees were taken to Rafina, where icons from the churches can currently be seen inside one of the local churches. |
Эти конкретные работы были настолько вдохновляющими, что в то время многие европейские психологи-беженцы ссылались на его идеи в своих аргументах за мир в своих странах. |
These particular works were so inspiring that, at the time, many European refugee psychologists referenced his ideas in their arguments for peace in their countries. |
1 мая 1857 года коалиция Центральноамериканских армий вынудила Уокера сдаться офицеру военно-морского флота США, который репатриировал его и его последователей. |
On May 1, 1857, Walker was forced by a coalition of Central American armies to surrender himself to a United States Navy officer who repatriated him and his followers. |
Беженцы и другие перемещенные лица также часто обращаются к членам семей, оставленным в районах конфликтов. |
Refugees and other displaced populations also often remit to family members left behind in conflict areas. |
The rest of the refugees spent their time on deck. |
|
Только 52 000 человек были репатриированы на Яву, что означает, что уровень смертности составлял 80%. |
Only 52,000 were repatriated to Java, meaning that there was a death rate of 80%. |
Киршнер стала президентом в 2003 году и пообещала репатриировать эти средства. |
Kirchner became president in 2003, and pledged to repatriate the funds. |
Беженцы с Мартиники прибывали на лодках в южные деревни Доминики, и некоторые из них постоянно оставались на острове. |
Refugees from Martinique arrived in boats to the southern villages of Dominica and some remained permanently on the island. |
Беженцы сами сооружают плиты, используя пожертвованные материалы и приобретенную на месте арабскую жвачку. |
The refugees construct the cookers themselves, using the donated supplies and locally purchased Arabic gum. |
Беженцы из Рима наводнили африканскую провинцию, а также Египет и восток страны. |
Refugees from Rome flooded the province of Africa, as well as Egypt and the East. |
До Второй мировой войны община росла медленно, но в конце 1930-х годов ее поддерживали беженцы, и ее пик пришелся примерно на 2100 человек. |
The community grew slowly until World War II. It was bolstered by refugees in the late 1930s and peaked at about 2,100. |
Проживавшие там айны были репатриированы на родину, в Японию, за исключением тех, кто изъявил желание остаться. |
The Ainu who lived there were repatriated to their home country, Japan, except for those who indicated their willingness to remain. |
Согласно их традициям, ВАИ-это беженцы, бежавшие из Камы в Вайгал после нападения Газанавидов. |
Per their traditions, the Väi are refugees who fled from Kama to Waigal after the attack of the Ghazanavids. |
К тому времени, когда они причалили к Гамбургу, многие беженцы были настроены вызывающе. |
By the time they had docked at Hamburg, many of the refugees were in a defiant mood. |
Беженцы из салоны поселились во дворце Диоклетиана. |
Refugees from Salona settled inside Diocletian's Palace. |
Был выпущен документальный фильм под названием климатические беженцы. |
A documentary entitled Climate Refugees has been released. |
Еще одним аспектом послевоенных лет станет вопрос о том, как репатриировать миллионы беженцев. |
Another aspect of the post war years will be how to repatriate the millions of refugees. |
Numerous refugees remain in local refugee camps. |
|
После 1848 года в Джерси появились польские, русские, венгерские, итальянские и французские политические беженцы. |
In the aftermath of 1848, Polish, Russian, Hungarian, Italian and French political refugees came to Jersey. |
Однако это были явно связанные с войной беженцы из восточных районов Германии, а не послевоенные изгнанники. |
These clearly were war-related refugees from the eastern parts of Germany however, and not post-war expellees. |
Беженцы также сообщали о насилии, направленном против них йеменскими властями, когда они жили в лагерях беженцев. |
Refugees further reported violence directed against them by Yemeni authorities while living in refugee camps. |
Беженцы сгрудились вокруг Ростова-на-Дону, где в общественных зданиях и палаточных лагерях разместились 12 900 человек, в том числе 5000 детей. |
Refugees clustered around Rostov-on-Don, with 12,900 people, including 5,000 children, housed in public buildings and tent camps there. |
Вопрос, когда я читаю это предложение, заключается в том, почему беженцы продвинулись вперед. |
The question when I read this sentence is why did the refugees advance. |
Многие беженцы были бы приняты Малайзией, Индонезией и Филиппинами, но вряд ли кто-то хотел поселиться в этих странах. |
Many refugees would have been accepted by Malaysia, Indonesia, and the Philippines, but hardly any wanted to settle in these countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беженцы репатриировались».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беженцы репатриировались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беженцы, репатриировались . Также, к фразе «беженцы репатриировались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.