Безразличны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безразличны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indifferent towards
Translate
безразличны -


Передо мной истины так же обыденны и безразличны, как вещи; они не увлекают меня и не внушают мне энтузиазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before me truths are as common and as indifferent as things; they do not carry me away, and do not inspire me with enthusiasm.

Вместо этого в этой статье есть много истории и тайн, которые мне сейчас просто безразличны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, this article has a lot of history and arcana that I just don't care about right now.

Но тепло, волна, по-видимому, и к этому безразличны, не нуждаются в поддержке; не остужает их и вещественность апельсина, яичницы и подрумянившегося хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the warmth, the glow, evidently does not regard or need buttressing either; neither is it quenched by the actuality of an orange and eggs and toast.

Что есть и другие причины, по которым испытуемый может достичь различных рейтингов во втором опросе; возможно, испытуемые были безразличны к выбору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there are other reasons why an experimental subject might achieve different rankings in the second survey; perhaps the subjects were indifferent between choices.

Хорошо бы уверить благородных смертных завтра, когда они прибудут в том, что нам не безразличны их интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be gratifying to be able to reassure the nobles when they arrive tomorrow that we have their interests at heart.

В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.

Вместо этого в этой статье есть много истории и тайн, которые мне сейчас просто безразличны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice, thinking he may be a French mouse, tries to make small talk with him in elementary French.

Стресс это самое ужасное в ее положении так что ты можешь объявить заголовок, о котором мы оба знаем но совершенно к нему безразличны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stress will be the worst thing for her condition, all so you can claim a title we both know you don't even care about.

Он любит другую женщину - Эйлин, и ему безразличны тревожные мысли жены, ее страхи, ее скорбь и отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was interested in another woman-Aileen-and so her foolish thoughts and explanations, her fear, sorrow, distress, were not important to him.

Наши лидеры должны быть безразличны к материальным выгодам и посвятить себя своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our leaders must be indifferent to material gains and dedicate themselves to their work.

Пятками клянусь, они мне безразличны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my heel, I care not.

Перезимовавшие районы безразличны к размножающимся ареалам, но способны добывать корм дальше, чем в период их размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overwintering areas are indifferent to breeding ranges, but are able to forage farther than during their breeding periods.

Вы можете скрываться здесь, если вам безразличны те совершенно очевидные заключения, которые будут сделаны из этого факта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could hide in it—if you do not mind the obvious construction that would be placed on your staying here.

Они слишком безразличны или слишком много работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or be too indifferent, they work too much.

Ты прекрасно знаешь, мне безразличны твои личные амбиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know full well I could give a whit about your personal ambitions.

Новый жизненный фон её нисколько не угнетал. Трущобы были ей так же безразличны, как и светские гостиные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not mind this new background; she was indifferent to the slums as she had been indifferent to the drawing rooms.

Вы безразличны, грубы и вы старая лгунья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're negligent, you've been abusive and you're an old liar.

Вы мне безразличны, даже неприятны, а ваше поведение убеждает меня в том, что ваши умственные способности вполне соответствуют вашей внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regard you with an indifference closely bordering on aversion; and from what I now see of your conduct, I judge your mind to be exactly suitable to your exterior.

В философских терминах вещи, которые безразличны, находятся вне сферы применения морального закона—то есть не имеют тенденции ни способствовать, ни препятствовать достижению моральных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In philosophical terms, things that are indifferent are outside the application of moral law—that is without tendency to either promote or obstruct moral ends.

Мне безразличны вы или кто-либо другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care about you one way or the other.

Мне, собственно, безразлично, как ваша фамилия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what your last name is!

Мне было совершенно безразлично все, что я передумал раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I had been thinking was suddenly of complete indifference to me.

Нам безразлично его психическое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't care about his state of mind.

твоё прежнее безразличие так меня огорчало...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was much saddened by your indifference.

Он не мог вызвать больше людей из дома, и его союзники в Италии становились безразличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not call up more men from home and his allies in Italy were becoming indifferent.

Речь идёт о маниакальной ненависти при полном безразличии к человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about a deep-seated obsessional hatred... and an utter lack of respect for human life.

Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly.

Дикаря провожали тупые, безразличные глаза впавших в младенчество людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their progress was followed by the blank, incurious eyes of second infancy.

Вне этого чувства мне все безразлично, ничто не мило. Вы для меня все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else is as nothing to me compared with our love; I care for nothing else, for you are all the world to me.

Уверяю вас, моя дорога Эмма, что мистер Черчилл будет безразличен к моему безразличию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, my dear Emma, that Mr. Churchill will be indifferent to my indifference.

Он остался безразличен к обаянию Маргарет Шиппен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man immune to the charms of Margaret Shippen.

Дюруа это было совершенно безразлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, so far as Duroy was concerned, was a matter of profound indifference.

Но такова закономерность, и это, более чем что-либо, показывает именно тот вид высокомерного безразличия, который привел нас к этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is the pattern and that, more than anything, shows exactly the kind of arrogant indifference that brought us to this problem.

Человекоподобный ревун обычно безразличен к присутствию людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mantled howler is usually indifferent to the presence of humans.

Эмоций много и это прекрасно, потому что единственное, чего я боюсь, - это безразличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions much and this perfectly, because unique, what I am afraid of, - it's a indifference.

Смотреть на нашу борьбу и страдания с беспристрастным безразличием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaze on our struggles and sufferings with detached indifference.

Некоторые дамы находили ее немодной, но Хеди их мнение было совершенно безразлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some ladies found it unfashionable, but Hedi did not care.

Слова и дела-это совершенно безразличные формы божественной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words and deeds are quite indifferent modes of the divine energy.

Мне безразлично, что бы вы ни говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care for what you say at all.

Даже их тупое безразличие к миру, в котором они живут, ничего не объяснило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even their numb-hearted insensitivity to the world they live in can account for it.

Раз уж вам так хочется припереть меня к стенке -хорошо: да, безразлично!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if you're going to pin me down-no!

Жалобы студии обычно фокусируются на нехватке оборудования или помещений, плохом состоянии оборудования и безразличии персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studio complaints usually focus on the lack of equipment or facilities, poor equipment condition, and staff indifference.

Мужик по имени Мойнихэн и навёл шуму у Никсона, и сказал ему, что, может, город нуждается в вопиющем безразличии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cat named Moynihan went and hollered at Nixon, and told the prez that maybe the inner city could benefit from the benign neglect.

Ей было безразлично, кто ее увидит, все безразлично, ею владело лишь неудержимое желание убить его, но мысли у нее вдруг начали мешаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was beyond caring who saw her, beyond anything except a fiery desire to kill him, but dizziness was sweeping her.

Она безжалостна и пойдёт на всё, чтобы одолеть жертву, и ей безразличен побочный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's ruthless and will go to any length to vanquish her victim, with no regard for collateral damage.

Ей безразличны рейтинги, конкуренция, интересы корпораций и, в общем, последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's indifferent to ratings, competition, corporate concerns, and, generally speaking, consequences.

Заниматься чем-то значимым, в окружении людей, которых я уважаю и которые мне не безразличны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, doing something that's meaningful, being surrounded by people I care about and respect, you know.

Он был вежлив и безразличен, и ей не хватало его заинтересованности - пусть даже ехидной, - не хватало былых пререканий и перепалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was polite and disinterested and she missed his interest, perverse though it had been, missed the old days of bickering and retort.

Я технический инспектор, которому не безразлична его судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a technical supervisor who cared too much.

Какой спокойный и безразличный тон. Будто жизнь и смерть для тебя ничего не значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak about this with such calm indifference, as if life and death have no meaning to you.

Синод также был известен своим безразличием к лютеранским конфессиям и отсутствием акцента на Лютеранской идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Synod also was known for its indifference to the Lutheran Confessions, and lack of emphasis on Lutheran identity.

Несмотря на героизм спасения Глинна и приведения Флэя в темноту, Солен время от времени проявляет некоторые довольно грубые, безразличные качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean Park is a former county cricket ground, once home to Hampshire County Cricket Club and later Dorset County Cricket Club.

Если бы только американцы запомнили ваше чувство юмора, а не дикое безразличие к апартеиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only the American people could've known you for your sense of humor instead of your bizarre indifference to apartheid.

Когда они поместят тебя в дом престарелых это будет их оправданием, которое скрывает их безразличее с которым мы относимся к своим воспитателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they put you in a home that will be their excuse to hide their disinterest... that we all have toward our up bringers.

Это вызвало некоторую критику со стороны правды, которая писала о растущем безразличии к антирелигиозной борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incurred some criticism by Pravda, which editorialized about a growing indifference to anti-religious struggle.

Розничные клиенты сообщают о медленном и безразличном обслуживании на багах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retail customers report slow and indifferent service on bugs.

Око Господа раскрылось, и ты оказался в центре Его безразличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eye of God dilated wide, and you were at the center of His disinterest.



0You have only looked at
% of the information