Вежлив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вежлив - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is polite
Translate
вежлив -


Замечу, что он был необыкновенно сдержан и вежлив, но, откинув вежливость, имел совершенно равнодушный вид, даже вялый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may remark that he was exceptionally reserved and courteous, but that apart from his courtesy his expression was utterly indifferent, even listless.

Не зли их - будь вежлив!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make them angry - be polite!

Я был достаточно вежлив, но мне кажется, что я ясно дал понять, что не принимаю ваших легких ответов и хочу, чтобы вы остановились и еще немного подумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been fairly polite; but I think I'm being clear that I do not accept your easy answers, and want you to stop and think some more.

Том не замечал ее все две недели, он даже не был элементарно вежлив, а она - она вела себя, как ангел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom had neglected her for a fortnight, he had not even treated her with civility, and she had been angelic.

Отец Винсент был так добр так вежлив... Он сказал что-то в шутку а я согласилась с ним, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Vincent was so kind... so polite... he said something in jest... and I went along with it.

Астерикс, может быть, я буду с ним вежлив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asterix, may I be polite with him?

Он был одинаково вежлив со всеми, не делая никаких различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was equally polite to everybody, making no differences.

Он очень вежлив, но его всё интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does it out of politeness Everything interests him.

Ты не очень вежлив, кузен Кассий; хотя после того, что я сам наговорил, охотно прощаю тебе твою резкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not very polite, cousin Cash; though, after the language I've been lately using myself, I might excuse you.

Пообещай, что будешь вежлив, и не станешь хлопать дверью, если они за тобой погонятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you'd be gentle and not slam the door if you had those things after you.

Мы подкатили к подъезду большого отеля, и портье вышел навстречу с зонтиком и был очень вежлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We drove up to the carriage entrance of the big hotel and the concierge came out with an umbrella and was very polite.

Ты прав, сиди здесь и будь вежлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're right, just sit here and be polite.

Он встретил гостя приветливо, был серьезен и изящно вежлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He met his visitor cordially, was serious and exquisitely polite.

Будь пределен вежлив и скажи, что мы будем вести переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pay lip service and tell her we'll negotiate.

Прошёл слушок, что Гейл Винанд его не любит -потому что всегда вежлив с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was whispered that Gail Wynand did not like him -because Wynand was always polite to him.

Знаешь ли, друг мой Гурт, - сказал шут, -сегодня ты удивительно вежлив и сверх меры благочестив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowest thou, said the Jester, my good friend Gurth, that thou art strangely courteous and most unwontedly pious on this summer morning?

Вы должны льстить себе тем, что он так чувствителен и вежлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a great credit to you that he is so, so sensitive and gentlemanly.

Мистер Раунсуэлл безукоризненно деликатен и вежлив; но тон его, хоть и учтивый, не менее холоден, чем оказанный ему прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rouncewell is perfectly good-humoured and polite, but within such limits, evidently adapts his tone to his reception.

Декан думал: Нет ничего плохого в том, как он смотрит на меня, действительно, он абсолютно корректен, вежлив как подобает; только впечатление такое, будто меня здесь нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dean thought, there's nothing wrong with the way he's looking at me, in fact it's quite correct, most properly attentive; only, it's as if I were not here.

Он церемонно учтив, важен, изысканно вежлив с миледи во всех случаях жизни и превыше всего ценит ее обаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is ceremonious, stately, most polite on every occasion to my Lady, and holds her personal attractions in the highest estimation.

Морозко находит ее там; она вежлива и добра к нему, поэтому он дает ей сундук, полный красивых вещей и прекрасных одежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morozko finds her there; she is polite and kind to him, so he gives her a chest full of beautiful things and fine garments.

Господин -имени -которого -не -имею -чести -знать! - сказал он решительно, оставив всякую вежливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur-I-don't-know-your-name, he said resolutely, and this time casting aside all respectful ceremony,

Вежливой, доброй, отзывчивой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentle and kind and affectionate

Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition.

Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs.

Джай, не нужно быть таким вежливым со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaai, you don't have to be polite with me.

Барри очень вежливый, но, зная его... у него строгие убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barry is very respectful, but knowing him, you know, he has strong opinions.

Мы гордимся нашим дружелюбием, вежливостью и эффективностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pride ourselves on being friendly and courteous and efficient.

Так, что можете прекратить изображать вежливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can drop the niceties.

Очень не вежливо. За такое пришлось бы оставить приличные чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to leave a pretty big tip to make up for something like that.

Я не могу отвянуть, я пришёл с визитом вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't even notice, man's pulling up.

Когда передашь ему письмо, будь вежлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When conveyed by letter to him, be polite.

Затем она улыбнулась заученно вежливой улыбкой, с которой обычно начинают разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she smiled, the correct, perfunctory smile with which one greets an introduction.

Каждым замечанием, проказами, даже самой своей вежливостью он заставлял ее чувствовать, что она принадлежит к другому поколению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every remark he made, in his mischievousness, in his polite little ways, he made her feel that she belonged to an older generation.

Комментируйте здесь, используя четыре десятины, и всегда будьте вежливы, как если бы вы разговаривали с вашей бабушкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comment here using four tithes, and always be polite as if you were talking to you grandma!

Леопарди отчасти проявляет нетерпение к чрезмерно вежливому прошлому, насыщенному этикетом и цветистым остроумием, но и его привязанность к мелочам нервировала поэта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leopardi in part shows impatience with the overcourteous past, dense with etiquette and flowery witticism, but also his attachment to minutiae unnerved the poet.

Поэтому все формальности, пугающие воображение, вершатся тут проще, нежели денежные дела у банкира, и часто с большей вежливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence all the formalities which appall the imagination are carried out with less fuss than a money transaction at a banker's, and often with greater civility.

Он был понятлив, вежлив, благороден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was intelligent, polite, dignified.

Да, есть бремя буквально на нескольких пользователей, которые хотят быть освобожденными от немного более строгого соблюдения правил вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there is a burden on literally a few users who want to be exempt to slightly more strict civility enforcement.

Иначе, тебе стоит заставить его купить тебе еще пару ностальгических обедов и вежливо отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, you should get him to buy you two or three more nostalgic lunches and then politely decline.

Бесплатные коктейли, бесплатное пиво и чтоб вели себя вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free cocktail, free beer and they got to be polite.

Все это он произносит тем же неизменно вежливым и почтительным тоном, каким всегда говорит с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These remarks he offers with his unvarying politeness and deference when he addresses himself to his wife.

А что вам необходимо? - вежливо осведомился Барнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you need? Vince Barnes asked.

Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely.

Послушайте, я мог бы отредактировать саму статью, но я подумал, что было бы более вежливо разместить мое предложение здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I could have edited the actual article, but I though that it was more polite to post my suggestion here.

Я вежливо отклоняю твое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I politely decline your offer.

Винанд поднялся и стоял, вежливо склонившись вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand had risen and stood leaning forward a little, courteously.

Извините, пожалуйста, - вежливо проговорил мужчина, ни к кому не обращаясь, и побежал дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, he said politely into the air and hurried on.

Я пытаюсь быть вежливым, всё уладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to be gracious here, to make amends.

При общении на этом сайте будьте вежливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, be polite communicating in this forum.

Надолго вас сюда? - вежливо спросил Поль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Are you here for long? asked Paul politely.

Только тебе придётся быть со мной реально вежливой до самого отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here.

Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус, заклинание, которое мы произносим в надежде обмануть реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality.

Я допускаю, что мы вежливо общались, как бывает торговец обращается к клиенту и наоборот, и поскольку мои заказы стали регулярны, я стал с ним ближе знаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I suppose is that we did converse politely in the way a tradesman would address a customer and vice versa and as my custom became regular, I became more familiar with him.

А ведь я рассчитывала именно на то, что вы не будете с ними вежливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet I would have expected you to be rude to them.

Думаешь, мне нравилось сидеть там и пытаться быть вежливой в то время как эти люди смотрели на нас свысока?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I liked sitting there pretending to be polite to those people while they talked down to us like that?

Я не должна быть вежлива со слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to be polite to servants.



0You have only looked at
% of the information