Безумец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
имя существительное | |||
madman | сумасшедший, безумец, сумасброд | ||
frenetic | безумец, маньяк | ||
phrenetic | безумец, маньяк |
помешанный, умалишенный, ненормальный, психопат, псих, психический, сумасшедший, душевнобольной, полоумный, чокнутый, психованный, безумный, сумасброд, тронутый, юродивый, скорбный головою, поврежденный в уме, маньяк, шизик, безумник, безумок
умный, разумный, здравый, здравомыслящий
Безумец Безумный (в 1, 2 знач.) человек.
Только дураки женятся, и только полный безумец мог жениться на Найнив. |
Only a fool married, and only a madman would marry Nynaeve. |
He's just a lunatic and he'll always let you down. |
|
Озлобленный Остап возобновил поиски затерянной улицы имени Плеханова. И вот всю ночь безумец бедный, куда б стопы не обращал, -не мог найти улицы имени Плеханова. |
The frustrated Ostap renewed his search for the lost street, but was not able to find it. |
I've given up my life to that appeal, and, in my folly I put faith in it. |
|
Дом либо работает с ними, либо заключил сделку, потому что только полный безумец нагрянет сюда без армии. |
Dom's gotta be either working with them or making a trade, because no one would be this insane to hit this place without a damn army. |
Высоко надо мной стоял на салинге этот безумец из Гейхеда - Тэштиго. |
High aloft in the cross-trees was that mad Gay-Header, Tashtego. |
В августе 2016 года было объявлено, что Фархад Сафиния будет руководить адаптацией под названием Профессор и безумец, в которой Гибсон будет играть Мюррея, а Шон Пенн-несовершеннолетнего. |
In August 2016 it was announced that Farhad Safinia was to direct an adaptation, called The Professor and the Madman, starring Gibson as Murray and Sean Penn as Minor. |
And you are a gambler with a mad thirst for power. |
|
Лишь безумец станет настраивать Императора против вложения средств. |
Only a mad man would advise the Emperor against investing. |
Ты же видел его и понимаешь, что этот безумец может менять своё мнение шестьдесят раз в минуту. |
You saw how he is, that madman can change his mind sixty times a minute. |
And now some madman's using it to hop across the galaxy! |
|
Я схожу с ума от злости и отчаяния, которые он во мне вызывает, и так только подтверждаю его слова о том, что я безумец. |
I act the madman out of the anger and frustration he forces upon me, and thereby prove his point that I am a madman. |
Второй безумец делает вид, что стреляет в третьего сумасшедшего. |
The Second Madman pretends to shoot the Third Madman. |
он и есть истинный безумец. |
And not go mad by the sameness of it all... is truly the insane one. |
Если бы безумец устроил охоту на мусорщика, это именно так бы и выглядело. |
If a madman created a scavenger hunt, this is what it would look like. |
Мы исследовали оба случая, но нам не удалось выяснить, кто он, этот преступник... или этот безумец, занимающийся такими хищениями. |
In neither case were there any signs which could give us a clue as to the criminal or lunatic who had done the mischief. |
Мимо Берлаги уже несколько раз прошел безумец, нечесаный и несчастный. |
The same disheveled and miserable madman had already walked past Berlaga several times. |
Безумец, схвативший падающую звезду, твоё сердце принадлежит только мне. |
He who catches a falling star, oh heartless man. Your heart shall be mine... |
Madman! look through my eyes if thou hast none of thine own. |
|
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic. |
|
The madman sits next to them and takes out the nurseryman's heart. |
|
Ты думаешь, что я буду сидеть один в квартире бесконечно сетуя на свои проблемы как какой-то безумец? |
Do you really expect me to sit here all alone in this apartment prattling on endlessly about my problems like some sort of a lunatic? |
В августе 2016 года Дормер снялся в фильме профессор и безумец вместе с Мелом Гибсоном и Шоном Пенном. |
In August 2016, Dormer was cast in The Professor and the Madman alongside Mel Gibson and Sean Penn. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
Нет, нет, ты отлично смотрелась, пока не ворвался тот безумец, всё разрушивший. |
Oh, no, no, you were great on the tape, before that crazy guy busted in and wrecked it. |
А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений. |
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. |
А Бучинский высокомерный, находчивый безумец. |
Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful. |
Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили. |
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there. |
Тот безумец, что предложил вам свою помощь, на самом деле только использует вас. |
The insane person who claims to be aiding you was using you for his own purposes. |
The madman that tried to assassinate me is a rare bird, okay? |
|
Этот безумец, Квентин Торн, пытался ограбить моего кузена в прошлом году. |
This lolo, Quentin Thorne, tried to rob my cousin last year. |
Через пару месяцев появляется тот безумец и обвиняет меня в том, что я её запугивал. |
A few months later, this nut comes out of the woodwork and accuses me of trying to scare her into moving. |
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры... |
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size. |
С безжалостными можно иметь дело, но безумец способен пустить прахом все планы и расчеты. |
You can plan around a ruthless man, but a madman throws all your plans to the wind. |
Этот мужик — безумец, просверливший дырку у себя в башке. |
The guy is a nut-job who drilled a hole into his head. |
Убийца - опасный безумец. |
The murderer is dangerously insane. |
We can't risk some duplicitous nut case breaking in to look around. |
|
Опасный безумец. Как и все теоретики, которые осмеливаются довести свою одержимость до абсурда. |
A dangerous madman, like all theorists who dare to push their fixation to absurd lengths. |
Третий безумец кричит от ужаса, потому что верит, что он действительно мертв. |
The Third Madman screams in horror because he believes he is truly dead. |
Затем тела выносят, и безумец возвращается туда, откуда пришел. |
Then the bodies are taken out and the madman returns to wherever he came from. |
Он безумец, трус и поганый убийца... Но его дни сочтены, потому что я иду за ним. |
He's a delusional coward and a malicious killer... but his days are numbered because I'm coming for him. |
Однако книга окончательно убедила его в том, что он не безумец. |
But after reading it he knew better than before that he was not mad. |
I won't be dictated to by this madman. |
|
Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию. |
This masked madman has the ability to take away a person's bending. |
Что за ней охотится бестелесный безумец? |
That a non-corporeal madman is hunting her? |
Ты шумишь и кипятишься, как любой безумец в пустыне, о том, что с тобой будет после того, как ты умрешь. |
Yet here you are, spouting and fuming as wildly as any madman from the desert about what shall happen to you when you are dead. |
Это авантюра, рассчитывать, что безумец передумает. |
That's a hell of a gamble, counting on a madman |
Безумец даже не посмотрел в сторону бухгалтера. |
The madman didn't even look at the accountant. |
В июне 1970 года он закончил еще одну пьесу под названием безумец и специалисты. |
In June 1970, he finished another play, called Madman and Specialists. |
Your worst nightmare is a lone crazy person. |