Без стеснения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Без стеснения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
without hesitation
Translate
без стеснения -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- стеснение [имя существительное]

имя существительное: constraint, restraint, incommodity, cumber

  • стеснение в груди - chest tightness

  • чувствую стеснение - feel shy

  • Синонимы к стеснение: преследование, притеснение, бремя, обременение, препятствование, прессинг, стесненность, неловкость, неудобство, смущение

    Значение стеснение: Вызванное застенчивостью отсутствие непринуждённости в действиях.


просто, легко, без зазрения совести, свободно, без стыда, попросту, запросто, без церемоний, бесцеремонно, непринужденно, развязно, без церемонности


Нет никаких причин, для стеснения, доктор Крэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to feel self-conscious, Dr Crane.

Помню, однажды он сделал из куста её фигурное подобие и без всякого стеснения плакал, когда у того начали гнить корни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I remember he once made a topiary likeness of her and wept without shame when it developed root rot.

Скажи она их кому угодно, кроме Ретта, она бы без всякого стеснения взяла их назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had they been spoken to anyone save Rhett she would have shamelessly retracted them.

Ну, потому что ты нарцисс, не запоминающий лица людей и без всякого стеснения или последствий использующий их, чтобы получить то, что ты хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, because you're a narcissist with face-blindness who, without hesitation or consequence, uses people to get what you want.

Было бы хорошо отметить, что этот дисбаланс может прогрессировать либо до повреждения тканей и боли, либо до изменения структуры движений, причем постоянным является стеснение или слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be good to note that this imbalance can progress to either tissue damage and pain or altered movement pattern, with the constant being tightness or weakness.

Мы решили противостоять им, рассказывая все без стеснения, без страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have decided to confront them, speaking without reserve... without fear.

Домовладелец приставал с вопросами - сначала вежливо, потом сухо и, наконец, грубо и без всякого стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlord had asked questions, politely at first, then dryly, then rudely and openly.

Она без стеснения брала у него столько, сколько ей требовалось, чтобы одеться по своему вкусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took just enough to complete her wardrobe according to her taste.

И вы смеете, мисс Вестерн, так говорить о нем? Без всякого стеснения признаваться мне в любви к этому злодею?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How, Miss Western! said the aunt, have you the assurance to speak of him in this manner; to own your affection for such a villain to my face?

Я догадываюсь, что нам поможет справится со стеснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess that takes care of the formalities.

Без всякого стеснения. Союз свободных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A relationship of free people, without restrictions.

Я думаю, стеснение это, по сути, замкнутость в себе... до такой степени, что становится сложно находиться рядом с другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think being shy basically means being self-absorbed to the extent that it makes it difficult to be around other people.

Теперь, когда Самюэл и Адам сидели вместе за столом и преграды вражды рухнули, Самюэлом овладело стеснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Samuel and Adam were seated together and the barriers were down, a curtain of shyness fell on Samuel.

При ХОБЛ выдох может занять больше времени, чем вдох. Стеснение в груди может возникнуть, но не часто и может быть вызвано другой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In COPD, breathing out may take longer than breathing in. Chest tightness may occur, but is not common and may be caused by another problem.

Всякое стеснение перед барином уже давно исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All constraint with the master had disappeared long ago.

Крайнее простодушие граничит с крайним кокетством, поэтому она ему улыбалась без всякого стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As extreme innocence borders on extreme coquetry, she smiled at him with all frankness.

Но если у вас самих туго, то вы, пожалуйста, скажите мне прямо, без всяких стеснений и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, if you are on short rations, just tell me so plainly and-

Лидгейт, испытывая неприятное стеснение, в один прекрасный день отвел глаза и стал смотреть вниз и по сторонам, словно разладившаяся марионетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydgate began to feel this sort of consciousness unpleasant and one day looked down, or anywhere, like an ill-worked puppet.

Манеры у нее были мальчишеские, порой она любила пошалить и, несмотря на свое монастырское воспитание, восставала против малейшего стеснения ее свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her manner was boyish, hoydenish at times, and although convent-trained, she was inclined to balk at restraint in any form.

без всякого стеснения приподнимает завесу тайны над сексуальной жизнью нашей столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

makes no apologies for lifting the lid on the sex life of our capital.

Если вам что-нибудь от меня понадобится, спрашивайте без стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you ever need anything from me, don't hesitate to ask.

Нет, дело не в стеснении или стыдливости, совсем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's not a question of modesty, it's not that.

Не любя стеснения придворной жизни, он все больше и больше разочаровывался и через год оставил свой пост в доме принца и удалился в Отей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disliking the constraints of court life, he became increasingly discontented, and after a year he resigned his post in the prince's household and retired to Auteuil.

И он безо всякого стеснения предлагает свои способы. Во время предвыборной кампании Навальный неоднократно возлагал на иммигрантов всю вину за наиболее жестокие преступления, совершаемые в России (хотя фактических оснований для таких заявлений, похоже, нет).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his mayoral campaign, he repeatedly blamed much of Russia’s violent crime on immigrants (though there appears to be little factual basis for the claim).

О, конечно, чтобы сделать так, чтобы никто не захотел со мной разговаривать боясь нарваться на Капитана Стеснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sure, by ensuring that no one would wanna talk to me for fear of being accosted by Captain Embarrassing.

Лаурео утверждает, что семьи с более низкими доходами не участвуют в этом движении, в результате чего их дети испытывают чувство стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laureau argues that families with lower income do not participate in this movement, causing their children to have a sense of constraint.

Плач был лебединой песней Джералда, потому что теперь он уже без стеснения повис на руке своего спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lament had evidently been Gerald's swan song for he was frankly hanging onto his companion's arm.

Удовольствие... без ограничений, без стеснения, без оглядки на табу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience pleasure without reserve, without restraint, without taboo.

Он видел первую встречу мужа с женою и заметил с проницательностью влюбленного признак легкого стеснения, с которым она говорила с мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the first meeting between the husband and wife, and noted with a lover's insight the signs of slight reserve with which she spoke to her husband.

Смотри, дело в том, что мы позвонили твоему адвокату, но... очевидно, что он недоступен, потому что он понял некое стеснение в справедливости обвинениях

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the thing is, we called your lawyer but Apparently he's unavailable because he got picked up on some obstruction of justice charges.

Мердоки сливают эти субъекты в единую неподотчетную силу, которая, как мы видим в Великобритании сегодня, не признает каких-либо ограничений или стеснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Murdochs are fusing these entities into a single unaccountable power that, as we see in Britain today, lacks any restraint or scruple.

Я подняла ее и, увидя, что это письмо, без всякого стеснения вскрыла его и прочла - прочла столько раз, что могу повторить его тебе почти слово в слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper I took up, and, finding it to be a letter, I made no scruple to open and read it; and indeed I read it so often that I can repeat it to you almost word for word.

Наиболее распространенным симптомом является боль в груди, которая часто описывается как стеснение, давление или сдавливание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common presenting symptom is chest pain that is often described as tightness, pressure or squeezing.

Многие женщины испытывают стеснение при выступлениях на публике, особенно в тех случаях, если они неграмотны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many women also remain reticent to speak in public, particularly if they are illiterate.

Послушай, в твоей душе есть мужество общаться без стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, somewhere inside you is the courage to put yourself out there.

Шарль стал уговаривать ее - тогда она уже без всякого стеснения принялась за еду, а он с убитым видом, не шевелясь, сидел против нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he urged her to try, she resolutely began eating, while Charles opposite her sat motionless in a dejected attitude.

Я не могу насытиться его телом, люблю его без стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never get enough of his body, and I love it without restraint.

Попробуйте задать себе следующие вопросы. Могу ли я без стеснения показать этот материал своим детям или родителям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might try asking yourself the following questions: Would I be comfortable showing this content to my kids or my parents?

Ну, это может внести стеснение в наш медовый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it might put a crimp in our honeymoon period.

Несмотря на это маленькое стеснение, он остался так доволен веселым обществом, что пригласил всех на завтра к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding this little restraint, he was so pleased with the chearfulness and good-humour of the company, that he insisted on their meeting the next day at his lodgings.

Концепция школы и ее задачи, подходящие для стимуляции развития большинства детей, у нее вызывают лишь раздражение и стеснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework of school and activities that can stimulate most children, she just finds constricting and frustrating.

Меняясь с ним самыми простыми речами, даже шутя с ним, она чувствовала легкое стеснение страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While exchanging the simplest remarks with him, even when she joked with him, she was conscious of an embarrassed fear.

Ну я имею ввиду, что он по какой-то причине колебался... и я подтолкнул его, чтобы он вернулся к тебе, и если это не сработало... можешь без стеснения винить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, he was hesitating for whatever reason, and I encouraged him to go back with you, and if it doesn't work out, feel free to blame it on me.

Так как она не скрыла от меня, что вы тоже осведомлены о всех ее несчастьях, я могу без стеснения говорить о ее горестном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she did not conceal from me that you also are acquainted with all her misfortunes, I can inform you every thing without reserve of her unhappy situation.

Винанд без стеснения уселся на край стола, вытянув ноги и скрестив лодыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down, informally, on the outer edge of his desk, his legs stretched out, his ankles crossed.

Сама же первая дорогу перебежит своей сестре, а сама гуляет по общественной земле, одна без всякого стеснения, потому что знает - люди, мужики, ее пожалеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her own self one of the first ones to cut the ground from under a sister woman, she'll walk the public country herself without shame because she knows that folks, menfolks, will take care of her.

Если нет, так это очень просто, - сказал Степан Аркадьич, все более и более освобождаясь от стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, it is very simple, said Stepan Arkadyevitch, feeling more and more free from constraint.

А он ни в какую, валяй, говорит, без стеснения, какой тут стыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he won't hear of it, go ahead, he says, don't be embarrassed, there's no shame in it.

Адам почувствовал стеснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made Adam seem clumsy to himself.

Без ложного стыда и стеснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without false shame and disgrace.

Говорите без стеснения, мистер Проек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak freely, Mr. Proek.

Думаю, вам стоит поговорить об этом без лишних стеснений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think maybe I'm keeping you from discussing this freely.

Приезжай, здесь без стеснения можно говорить на улицах по-арабски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we can speak Arabic freely without being ashamed.

Я ведь с детства ни с кем и пары слов связать не могла от стеснения. А тут так спокойно катаюсь перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have a conversation with anybody I haven't known since kindergarten, so how come I can do that in front of you?

Начальные симптомы после воздействия зарина-насморк, стеснение в груди и сужение зрачков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initial symptoms following exposure to sarin are a runny nose, tightness in the chest, and constriction of the pupils.

Исследования показали, что дети с астмой, живущие в домах с газовыми плитами, имеют больший риск респираторных симптомов, таких как хрипы, кашель и стеснение в груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has shown that children with asthma who live in homes with gas stoves have greater risk of respiratory symptoms such as wheezing, cough and chest tightness.

Последствия загрязнения воздуха, вызванного выбросами CAFO, включают астму, головные боли, проблемы с дыханием, раздражение глаз, тошноту, слабость и стеснение в груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequences of the air pollution caused by CAFO emissions include asthma, headaches, respiratory problems, eye irritation, nausea, weakness, and chest tightness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без стеснения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без стеснения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, стеснения . Также, к фразе «без стеснения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information