Беспечны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы были беспечны в вашей пасторской заботе. |
Your pastoral care has been somewhat remiss. |
Recalling former love, such free, Perceptible and carefree, |
|
You're being very cavalier about the future of your town. |
|
Вы знали, что если мы будем беспечны, рыжие вымрут за 30 лет? Вымрут? |
Did you know that if we're not careful, redheads will be extinct in 30 years? |
Но в ежедневной рутине он иногда бывает беспечным дураком. |
But he's something of a careless fool in everyday matters. |
We're going up north to the Easy Rider bike shows. |
|
Между игроком вечерним и утренним такая же разница, как между беспечным супругом и любовником, томящимся под окном своей красавицы. |
Between the daylight gambler and the player at night there is the same difference that lies between a careless husband and the lover swooning under his lady's window. |
Мой 14-летний сын крепко спит в своей постели беспечным глубоким сном подростка. |
My 14-year-old son is fast asleep in his bed, sleeping the reckless, deep sleep of a teenager. |
Кажется невозможным, чтобы такой осторожный человек был таким беспечным. |
Seemed so implausible that someone so careful could be so careless. |
Война в два счета покончила с беспечным весельем мирных дней. |
The gay excitement had gone out of the war...dead. |
Я думала, что вы просто беспечные дети, но вы правильно разобрались. |
I thought you guys were just a bunch of trouble makers, but you analyzed it correctly. |
как Такидзава сделал в Беспечный Понедельник... |
What if we post that information on the Internet just as Takizawa-kun did on Careless Monday? |
Он уже не был тем беспечным Эшли, который поразил ее воображение много лет тому назад. |
He no longer looked the debonaire Ashley who had caught her fancy so many years before. |
Because Clay was being careless and spending time with me. |
|
Смелый и беспечный гуляка, каким он был десять лет тому назад, теперь стал ручным и превратился в вялого, послушного толстого пожилого джентльмена. |
The bold and reckless young blood of ten-years back was subjugated and was turned into a torpid, submissive, middle-aged, stout gentleman. |
Они слабо помнили былое богатство и великолепие своих семей, а офицеры-янки были такие красивые, такие нарядные, такие беспечные. |
They had few recollections of past wealth and splendor-and the Yankee officers were so handsome and finely dressed and so carefree. |
Но эмоции могут превратить самых осмотрительных людей в беспечных. |
But emotion... can turn the most circumspect of men careless. |
Мы перестали быть беспечными, мы стали ужасающе равнодушными. |
We are no longer untroubled-we are indifferent. |
How could you be so thoughtless, Rodolfo? |
|
He had Jessie's oval face, her hazel eyes, her light-hearted way of looking at life. |
|
Он заснул беспечным сном, глубоким, освежающим и не отягощенным сновидениями. |
He fell into a deep, refreshing sleep, untroubled by dreams. |
So flies the reckless shepherd from the wolf. |
|
Я слишком рано разрешила тебе смотреть Беспечные времена в Риджмонт Хай. |
I let you watch fast times at ridgemont high too early. |
I'm light as a feather, merry as a schoolboy. |
|
Пара за парой подходили беспечные и самодовольные люди к дому Раздватриса. |
One after the other the smug and carefree couples came up to One-Two-Three's house. |
Забудем об этом, - сказал я, делая над собой похвальное усилие, чтобы казаться беспечным, - сядем в трамвай и поедем в редакцию. |
«Let's try to forget it,» said I, with a praiseworthy attempt at gayety, «and take the next car 'cross town. |
Я терпеть не могу беспечных расточителей, живущих не по средствам. |
I detest reckless spenders who live above their means. |
Эти журналы включены Беспечный ездок, большой велосипед, стрит, чоппер, кастом байк, чоппер, железный конь и другие. |
These magazines included Easyrider, Big Bike, Street Chopper, Custom Bike, Chopper, Iron Horse and others. |
Мария-беспечный, но гордый дух, который любит ходить босиком и имеет беспокойную домашнюю жизнь. |
Maria is a blithe but proud spirit who likes to go barefoot and has a troubled home life. |
Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный. |
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. |
Недостаточно того, что мы можем доказать, что он беспечный, все что мы можем, и это лучшее, так это немного усмерить его. |
Short of being able to prove he's completely negligent, All we can do is our best to temper his actions. |
Коротко стриженный, с бравой выправкой и беспечным видом, он выглядел военным до кончиков ногтей. |
With his close-cropped hair, breezy manner and military carriage he looked every inch a soldier. |
Красивым, беспечным, гламурным. Чертовски сооблазнительным. |
Handsome, debonair, glamorous, devilishly attractive. |
Они кажутся самыми беспечными существами. |
They seem to be the most carefree of creatures. |
Не говорил ли я, что я был веселым, с золотыми волосами гигантом, на всю жизнь оставшимся беспечным юношей? |
Have I not said that I was a gay-hearted, golden, bearded giant of an irresponsible boy that had never grown up? |
Who is this footloose and fancy-free boy? |
|
Беспечные замашки, приобретенные им в армии, были на сцене весьма эффектны. |
The breeziness he had acquired in the army was effective. |
И... вы что... вы что, смотрите Беспечные времена в Риджмонт Хай? |
So... are you... are you watching fast times at Ridgemont high? |
I'm happy-go-lucky, right, Sean? |
|
Кто не погружался в такие грезы, как бы слитые с самой природой, беспечные и сосредоточенные, бесцельные и тем не менее приводящие к какой-нибудь мысли? |
Who has not sunk into these idle, absorbing meditations on things without, that have no conscious end, yet lead to some definite thought at last. |
В течение 1970-х годов нынешний премьер-министр-ветеран стал беспечным, когда дело дошло до выполнения его собственных убеждений. |
During the 1970s, the now veteran Prime Minister became nonchalant when it came to following through with his own convictions. |
Несмотря на свою репутацию, Хоул на самом деле милый, обаятельный человек, умный, внимательный, хотя и несколько самооценочный, нечестный и иногда беспечный. |
Despite his reputation, Howl is in reality an endearing, charming man who is intelligent, considerate, if somewhat self-appreciative, dishonest, and careless at times. |
Mintoo, unlike Babbu Singh, is a happy-go-lucky boy. |
|
Он ничего не отвечал; лишь посмотрел на нее и поклонился в знак согласия.Немного погодя он сказал беспечным тоном. |
He made no answer; merely looked, and bowed in submission; and soon afterwards said, in a lively tone, |
With what attendance? asked John, carelessly. |
|
I guess you could say those were my wild-child days. |
|
Мы можем попрактиковаться в поцелуях на наших подушках, посмотреть Беспечные времена в Риджмонт Хай, кушая морковные палочки. |
We could practice kissing our pillows, pull a fast times at Richmond High with some carrot sticks. |
На пивной улице люди выглядят здоровыми, счастливыми и процветающими, а на Джин-Лейн-тощими, ленивыми и беспечными. |
People are shown as healthy, happy and prosperous in Beer Street, while in Gin Lane they are scrawny, lazy and careless. |
Поэтому мы становимся самодовольными расслабленными беспечными. |
And so we become complacent relaxed unconcerned. |
Стрип-майнеры воруют жетоны, забытые или оставленные без присмотра беспечными туристами. |
Strip-miners take money or chips left behind or unwatched by careless tourists. |
Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный. |
He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. |
Известная своими беспечными отношениями со средствами массовой информации, Капур приобрела репутацию человека, который обсуждает ее личную жизнь без каких-либо оговорок. |
Known for her nonchalant relationship with the media, Kapoor has gained a reputation for discussing her private life with no reservations. |
That's why I called you happy-go-lucky people. |
|
Вы всегда думали, что они беспечные весельчаки, австралийцы. |
You always think that they're happy-go-lucky, the Australians. |
Хотел бы я быть таким беспечным! |
I wish I could command attention like that. |
Человек одаренный, приятный собеседник, беспечный служитель муз, он отличался редкой способностью влезать в долги и пристрастием к кабачку. |
He was a clever man; a pleasant companion; a careless student; with a great propensity for running into debt, and a partiality for the tavern. |
Now he stood in front of him in elegant, gleaming boots, happy and unconcerned. |
|
Выбор последнего места сброса указывает на то, что он становится более дерзким и беспечным. |
With the choice of this latest disposal site, it indicates that he's growing bolder and more careless. |
Для меня, Беспечные времена в Риджмонт Хай |
For me, Fast Times at Ridgemont High. |
- Беспечный ездок - easy rider: shaking the cage
- беспечные люди - careless people
- беспечный о - nonchalant about
- беспечный характер - easy-going nature
- быть очень счастливым или беспечным - to be as happy as a sandboy