Бессмысленность жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бессмысленность жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
meaninglessness of life
Translate
бессмысленность жизни -

- бессмысленность [имя существительное]

имя существительное: inanity, fatuity, fatuousness, foolishness, vacancy, inanition

  • в бессмысленность - into senselessness

  • бессмысленность существования - meaninglessness of existence

  • Синонимы к бессмысленность: глупость, нелепость, тупость, перл, абсурдность, ненужность, бесполезность, нецелесообразность, бесплодность, бестолковость

    Антонимы к бессмысленность: смысл, осмысленность

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Как бессмысленно тратятся человеческие жизни, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such a senseless waste of human life, isn't it?

Как и Паскаля, их интересовала спокойная борьба людей с кажущейся бессмысленностью жизни и использование развлечений для избавления от скуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Pascal, they were interested in people's quiet struggle with the apparent meaninglessness of life and the use of diversion to escape from boredom.

Я думал, у нее есть воображение, но, похоже, она не может понять, что значит вернуться домой к пустой бессмысленной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she had imagination, yet she seems incapable of imagining what it's like to come home to a life which is utterly vacuous.

Спутника, чтобы забыть одиночество жизни, товарища, чтобы как-то преодолеть бессмысленность бытия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A companion, in order to forget the loneliness of life, a comrade to withstand the meaninglessness of existence?

Война была искусственным перерывом жизни, точно существование можно на время отсрочить (какая бессмыслица!).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war was an artificial interruption of life, as if existence could be postponed for a time (how absurd!).

Она бессмысленна и на самом деле не отражает, что происходит в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't make sense and they don't really reflect what's happening in people's everyday lives.

Ты называешь работу всей моей жизни бессмысленной, Мерф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you calling my life's work nonsense, Murph?

Как говорит Леонард, в этом вся пикантность жизни мы не только должны принимать её бессмысленность но и радоваться жизни, поскольку в ней нет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning.

Только теперь я понимаю, что вещи, которые я узнавал, в большинстве своем бессмысленны, но они давали смысл моей жизни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only now do I realize that the things I've learned, although mostly worthless, but which gave my life meaning...

Однажды я был просто поражен мыслью о том, насколько бессмысленно наше существование без перспективы загробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one day I was just overwhelmed by the sheer pointlessness of an existence without the prospect of an afterlife.

Эта бессмысленная потеря жизни произвела впечатление на общественное воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meaningless loss of life impressed itself on the public imagination.

Мы кормили И давали приют этой союзнице большую часть ее бессмысленной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been feeding and housing this ally for most of her pointless life.

Пророк Исайя говорит нам, что без друзей наши жизни пусты и бессмысленны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prophet Isaiah tells us that without friends our lives are empty and meaningless.

поезд, стена, мир, человек... нечто болтающееся, издавая бессмысленные звуки, в унылой пустоте, и нет никакого смысла в его жизни, в его словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a train, a wall, a world, a man... a thing dangling in senseless articulation in a howling void, no meaning to its life, its words.

Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland.

Над телом он стоял неподвижно, пытаясь сполна насладиться ужасной метаморфозой от жизни, полной надежд до бессмысленной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while it happened, he stood still, watching to fully enjoy the dreadful metamorphosis from a life full of hope to death without purpose.

У Леннона также было две книги, опубликованные при его жизни, в его собственном сочинении и испанец в произведениях, оба сборника бессмысленных писаний и рисунков линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennon also had two books published during his lifetime, In His Own Write and A Spaniard in the Works, both collections of nonsensical writings and line drawings.

Кейт изо всех сил старалась не думать о бессмысленно растраченной жизни Тони, навсегда потухшем разуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate tried not to think of the waste, that brilliant mind gone forever.

Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless.

Боюсь высоты и бессмысленной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid of heights and of leading a life of no significance.

Камю представляет непрестанный и бессмысленный труд Сизифа как метафору современной жизни, проведенной на бесполезных работах на фабриках и в офисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camus presents Sisyphus's ceaseless and pointless toil as a metaphor for modern lives spent working at futile jobs in factories and offices.

Вот вы сами говорили о бессмысленности потери жизни, обо всех тех мальчиках из вашей деревни, которые так и не вернулись...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You yourself have talked about the meaningless loss of life, all those young men you knew who never returned...

Поэтому часто неприкосновенные запасы смысла которые привносились в какое-нибудь событие, структуру или же в лейтмотив чей-то жизни, являлись лишь сокрытием, способом перевязки раны бессмыслицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that vey often, also the emergency supplies of meaning... that are brought to a given incident or structure... or theme in one's life are cover-ups, are a way of dressing the wound of non-meaning.

С Дженни он сам чувствовал себя молодым, а больше всего в жизни страшило Лестера наступление бессмысленной старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made him feel young, and if there was one thing Lester objected to, it was the thought of drying up into an aimless old age.

Те же были воспоминания счастья, навсегда потерянного, то же представление бессмысленности всего предстоящего в жизни, то же сознание своего унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the same conception of the senselessness of everything to come in life, the same consciousness of humiliation.

Эта история рассказывает о предсказуемых ритмах бессмысленной и одинокой жизни в мире, который отрицает мечту о красоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story recounts the predictable beats of a pointless and lonely life in a world that denies the dream of beauty.

Она объяснила мне вашу теорию о бессмысленности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She explained to me your theory about life being meaningless.

Из этого чудовищного вестника о жизни, полного веганских рецептов и бессмысленных цацок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That horrifying lifestyle newsletter filled with vegan recipes and pointless tchotchkes?

Песня говорит в основном о нигилизме, акцентируя внимание на бессмысленности жизни, экзистенциальных кризисах и пессимизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song talks principally about nihilism, focusing on the meaninglessness of life, existential crises and pessimism.

Нет ничего скучнее и бессмысленнее рассуждений о жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know of no more utterly boring and futile occupation than generalizing about life.

Там, где потребление и производительность становятся главной целью компаний, индивидуальные жизни становятся бессмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where consumption and productivity become the main goal of the companies, individual lives become meaningless.

Отправить мой мозг величиной с планету на верную гибель в жерло пылающего солнца, чтобы вы могли продолжить свои бессмысленные короткие жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives?

Во-вторых, это бессмыслица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second place, it doesn't make sense.

Наверное, это был самый несчастный год в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was probably the most unhappy year of my life.

Национальный союз студентов играет важную роль в жизни студентов и молодежи Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Union of Students plays an important part in the life of British students and young people.

По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life.

безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

security, a higher standard of living, a position of respect in their communities.

А гладиатор по самой сути своего образа жизни обязан регулярно рисковать собой в открытом бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the nature of his livelihood, a gladiator must risk his life in open combat on a regular basis.

Ты даже не допускаешь что истинная любовь придает жизни смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even think that authentic love gives life meaning?

Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis.

Психологическим исследованием может быть его представление о жизни отца после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A psychological analysis might be how he viewed his father's life.

Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one.

Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment.

Полиция также предлагает консультативные услуги для содействия решению проблем, которые могут возникнуть у иностранцев в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police also offer counselling services to mitigate any concerns foreign residents may have in their daily life.

Было также высказано одобрение усилению внимания к привлечению детей и подростков к участию в проектах в области медицинского воспитания и пропаганды здорового образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased focus on involving children and adolescents in projects for health education and promotion was also welcomed.

Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world.

Ситуации, характеризуемые притоком беженцев, способствуют ведению сопряженной с риском более активной половой жизни, совершению актов сексуальных надругательств и изнасилований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugee situations are conducive to forced high-risk sexual behaviour, sexual abuse and rape.

Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!

Так что вот вещи, которые мы пытаемся сделать в лаборатории, провести некоторые эксперименты, где есть одна или более из этих характеристик жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so these are the things we will try to do in the lab, make some experiments that have one or more of these characteristics of life.

И то же самое, так или иначе, происходит со всеми формами жизни на нашей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's true, directly or indirectly, for every form of life on the surface of our planet.

Как вы думаете, что лучше вести относительно малоподвижный образ жизни как Роберт, а затем упражняться в тренажерном зале, или лучше быть в постоянном движении, как Стефани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it is better to be relatively sedentary, like Robert, and then go for big bursts at the gym, or is better to be just moving all the time like Stephanie?

Популярность нынешнего режима во многом объясняется огромным повышением уровня жизни людей за последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the regime’s de-facto popularity is a result of the huge improvement in living standards over the past decade.

Одной из величайших первоначальных задач для возникновения жизни было превращение простых и обычных молекул в сложные молекулярные образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the great initial challenges in the emergence of life was for simple, common molecules to develop greater complexity.

Послушайте, я пожертвовал обедом с Мишель Пфайфер, чтобы быть здесь поэтому давайте прекратим все эти бессмысленные кривляния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I passed up a lunch with Michelle Pfeiffer to be here so can we desist from all of this inane posturing?

Одной страницей пользовались особенно активно, но на промокашке остались только бессмысленные каракули, а чернила выглядели старыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One page of it was very much used - a meaningless jumble, and the ink looked to both men old.

За пределами математики утверждения, которые можно неофициально охарактеризовать как бессмысленно истинные, могут вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of mathematics, statements which can be characterized informally as vacuously true can be misleading.

Я искал призыв на военную службу и наткнулся на бессмысленное предложение в разделе о Соединенном Королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking up Conscription, and came across a nonsensical sentence in the section about the United Kingdom.

Кроме того, линейная регрессия может давать бессмысленные предсказания для бинарной зависимой переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, linear regression may make nonsensical predictions for a binary dependent variable.

В типографских дьявольских подсказках поверхность может быть неграмматичной или бессмысленной, но полное предложение всегда должно быть логичным и естественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Printer's Devilry clues, the surface can be ungrammatical or nonsensical, but the complete sentence should always be logical and natural.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бессмысленность жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бессмысленность жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бессмысленность, жизни . Также, к фразе «бессмысленность жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information