Биохимия крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
биохимическое нарушение - biochemical disturbance
биохимических - biochemical
биохимический мутант - biochemical mutant
биохимические науки - biochemical sciences
биохимические продукты - biochemical products
биохимический дисбаланс - biochemical imbalance
биохимический ответ - biochemical response
биохимический рецидив - biochemical recurrence
биохимическое разложение - biochemical degradation
Международный союз биохимии и молекулярной - international union of biochemistry and molecular
Синонимы к биохимия: биологическая химия, изучение химии жизненных процессов, изучение химического состава живого вещества, изучение химических процессов живого вещества
переработка крови - blood processing
циркуляция крови - blood circulation
мозговой застой крови - brain congestion
анализ крови для установления отцовства - paternity blood test
базилика святой крови - the basilica of the holy blood
базовый уровень в крови - baseline blood
европейско-африканский крови - euro african
клетки периферической крови - peripheral blood cells
небольшие количества крови - small amounts of blood
триглицериды в сыворотке крови - serum triglycerides
Синонимы к крови: жизнь, деньга, месяц, гость, рождение, убийство, краска, порода, происхождение
У нас снова есть биохимия крови Лауден. |
We've got the blood work back on Louden. |
Биохимия крови должна регулярно контролироваться до тех пор, пока она не станет стабильной. |
Blood biochemistry should be monitored regularly until it is stable. |
Анализ крови с тромбоцитами, биохимия, функционирование щитовидной и надпочечной железы. |
CBC with platelets, CH panel, thyroid and adrenal function tests. |
Декстер, мне нужен отчет по крови по той поножовщине в баре. |
Dexter, I need the blood evidence in that bar stabbing. |
Вы обнаружили свою жажду крови в британской ПАВ. |
You discovered your bloodlust in the British SAS. |
Частичный отпечаток Кевина и повреждение от крови минимально. |
Partial print is Kevin's, and the blood damage is minimal. |
С самого начала мы не собирались проливать ни чьей крови. |
We never had any intention to spill even a single drop of blood. |
Первые пятьсот метров кентавры скользили по усеянной потрохами и мокрой от крови обочине шоссе. |
For the first five hundred meters the centaurs slipped and slithered in the offal-moistened soil of the verge. |
Он явно почуял запах моей крови и решил не упускать удобного момента, добить слабого. |
He clearly scented my blood and was moving in for the kill, the strong attacking the weak. |
Мы не можем больше иметь носителей фейрийской крови в мире людей. |
We can't have bearers of the fae on the human plane any longer. |
Бинк мог видеть и обонять запах крови и слышать их стоны в агонии. |
Bink could see and smell the blood, and hear their groans of agony. |
Введите дозу раствора Рингера, и кто-нибудь, позвоните в банк крови. |
Let's get a bolus of ringers, and someone get on the horn to the blood bank. |
Marks in the blood look like a camera tripod. |
|
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
Продукт из стабилизированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии, охлажденный или замороженный. |
Product of stabilized blood after removal of blood cells, preserved or not with sodium chloride, cooled or frozen. |
Было предположено, что задержка в удалении изомеров из мышц вызвана более низкой метаболической активностью и более слабым притоком крови к мышцам. |
It was hypothesized that the delay in elimination of the isomers from the muscle was due to the lower metabolic activity and circulation of blood to the muscle. |
Как объяснил Лю, «лишь потому, что вы отмечаете в крови нечто, имеющее ритмы, это необязательно означает», что в этом и состоит причина. |
As Liu explained, “just because you see something in the blood with rhythms does not necessarily mean” it’s a cause. |
Она не сможет научиться контролировать жажду крови, если никогда не пробовала настоящей крови. |
She can't learn to control the blood lust if she's never actually experienced the blood lust. |
Впитай силу магической крови и Уна Менс смогут провести в жизнь законы, которые он написал, единогласно. |
Absorb the power of the blood mage and the Una Mens will be able to enforce the laws he wrote, unchallenged. |
Мышца в моем сердце перекачивает недостаточно крови в остальное тело. |
My heart muscle doesn't pump enough blood into the rest of my body. |
Я наблюдаю церемонии, ритуалы, шествия, коленопреклонения, стоны, хоры певчих, приобщение к телу и крови, и я думаю - я же не это имел в виду. |
I see ceremony, ritual, processions, genuflecting, moaning, intoning, venerating cookies and wine, and I think... It's not what I had in mind. |
Если мы разомнём их, смешаем их с кровью, мы сможем определить группу крови. |
If we mash them up, mix them with the blood, we can determine blood type. |
Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови. |
I'm not driving back to Rosewood with low-blood-sugar Spencer. |
Тем не менее религия оказалась такой же бессильной, как и хирургия, - неумолимый процесс заражения крови поднимался к животу. |
Religion, however, seemed no more able to succour him than surgery, and the invincible gangrene still spread from the extremities towards the stomach. |
Которое также было найдено на брезентовом мешке, использовавшемся для переноса тела, вместе с засохшими пятнами крови, принадлежащей нашей жертве. |
Which was also found on the burlap sack used to transport the body, along with flecks of dried blood matching our victim. |
Но я уверен, ваш доверенный специалист по анализу брызг крови может это выяснить. |
But I'm sure your trusty blood spatter analyst could figure it out. |
Это означает, что если ты весишь 100 фунтов, то в тебе 8 фунтов крови. |
That means if you weigh 100 lbs you've got eight lbs of blood inside of you. |
Кто-нибудь из свидетелей угона говорил о том, что Дьюи был в крови? |
Did any of the witnesses of the carjacking say Dewey was covered in blood? |
Беру горсть земли и натираю ею кожу, - теперь рука по крайней мере грязная, и крови больше не видно. |
I take some earth and rub the skin with it; now my hand is muddy and the blood cannot be seen any more. |
Теперь это право переходит к герцогине Шаркской так как она тоже является принцессой крови. |
So now the position must go to the Duchess of Char because she is also a princess of the blood. |
I say save England without spilling one drop of English blood. |
|
Много брызгов крови, похоже на огнестрельное ранение. |
Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound. |
Но за один день из-за крови какого-то беспутного парня моё тело стало грязным, так и не изведав удовольствий. |
But one day... because of the blood of a shameless guy... my body became dirty without knowing any pleasure. |
Они перенимают функции клеток крови, как вирус. |
They take over the blood cell functions like a virus. |
Я вижу своего отца, прогуливающегося под аркой из песчаника цвета охры, красные плитки вспыхивают как капли крови позади его головы. |
I see my father strolling out under the ochre sandstone arch, the red tiles glinting like bent plates of blood behind his head. |
Касается отсасывания человеческой крови и замены ее на Фанту. |
It involves draining a man's blood, replacing it with Tizer. |
His abominable character runs in her blood. |
|
You will become more bloodthirsty with each passing day. |
|
Никакие усилия уже не могут согреть вашей проклятой холодной крови, и это вы знаете лучше, чем я. |
No efforts could warm your accursed cold blood, and you know that better than I do. |
ЭйБи, пожалуйста, дай Дэвису направление в клинику Мобиля для полного анализа крови и МРТ. |
AB, please make Davis an appointment at Mobile Memorial for a full blood panel and an MRI. |
Они смотрели, широко раскрыв глаза и разинув рты. Тонкая струйка темно-красной крови словно отрезвила их. |
They were watching, open-eyed and open-mouthed, the thread of dark-red blood which wakened them up from their trance of passion. |
Мои руки в крови... |
With these blood-soaked fingers... |
Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я. |
She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self. |
Я потерял половину своей крови. Я потерял половину своего времени, но мы многое узнали. |
I have lost half of my blood, I have lost half of my time, but we have learned much. |
Ваши руки по локоть в крови. |
This blood's on your hands. |
It's like my box of slides. |
|
Ah, sir, there's blood foully shed in every step of it! |
|
Итак, количество лейкоцитов в крови нормальное. |
Okay. Blood cell count is normal. |
В крови на этом волосе высокое содержание белых кровяных телец, потому что оно возрастает, когда ты серьезно ранен или страдаешь от инфекции. |
That blood, in this case, was high in white blood cells because your white count goes up when you're fighting a serious injury or infection. |
You are the cause of every drop of blood spilled in this place. |
|
И у нас есть много крови и много человеческих органов разных людей. |
So we've got a lot of blood and a lot of human body parts from different people. |
They feast on the blood of great warriors. |
|
Девушка заявляет что она беременна, и Нейтан отец ребенка, но в наши-то времена, можно легко такое проверить. Сделать амниоцентез или анализ крови. |
Woman claims she's pregnant and Nathan's the father but in this day and age, you can prove that thing so easily with an amniocentesis, or eventually a blood test, so... |
What's the deal with you chickening out of a blood test? |
|
Wipe away as much of the blood as you can. |
|
You left me high and dry and bleeding, remember that? |
|
Г енерал Субботин, побагровев от страшного прилива крови, перебил: - В чем же дело, мистер, как вас! |
General Subbotin turned a deep red from a rush of blood to his head. Then what's the matter, mister what's your name, he interrupted the secretary. |
Мой удар был вызван потерей крови от двух пулевых отверстий, подарок от американского агента. |
My stroke was caused by blood loss from two bullet holes. Compliments of an American operative. |
Three hundred thirty-seven dollars per pint of blood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «биохимия крови».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «биохимия крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: биохимия, крови . Также, к фразе «биохимия крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.