Близорукий подход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Близорукий подход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
myopic approach
Translate
близорукий подход -

- близорукий

имя прилагательное: myopic, short-sighted, near-sighted, purblind, mope-eyed

- подход [имя существительное]

имя существительное: approach, access, treatment, touch, slant, side



Этот фонетический подход, при котором мы должны писать слова так, как мы их произносим, является и не является основой сегодняшнего правописания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach, the phonetic approach, which says we have to write words as we pronounce them, both is and isn't at the root of spelling as we practice it today.

И, наконец, третий подход: когда ИИ находит воплощение в теле, получается робот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the third aspect of this is that when we take this AI and embody it, we get robots.

Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible.

С учетом этого в основу проекта «Умоджа» положен всеобъемлющий и упорядоченный подход к управлению преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognizing this, Umoja is taking a comprehensive and structured approach to change management.

Она отметила, что делегации продолжали демонстрировать позитивный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that delegations had continued to display a positive attitude.

Однако общий подход Бюро заключался в приравнивании эффективности исключительно к усилению контроля и соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Bureau's overall approach has been to equate effectiveness exclusively with enhanced monitoring and compliance.

Этот подход обеспечивает извлечение всеми участниками уроков из своего опыта и использование этого опыта в целях совершенствования нынешних и будущих программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach ensures that all participants learn from their experiences and use the lessons to improve current and future programmes.

Мы должны также применять целостный подход к наблюдению и оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must also take a holistic approach to monitoring and evaluation.

Он предложил Сторонам взять на вооружение комплексный подход при выявлении новых веществ, отметив, что оценка должна проводиться систематически и тщательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that Parties should adopt a holistic approach in the identification of new substances and that assessment should be systematic and thorough.

Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner.

Подход с применением комплексных систем дает странам возможность оперативно достигать их краткосрочные цели по использованию обработанных инсектицидами сеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An integrated systems approach provides the opportunity for countries to rapidly reach their short-term targets for insecticide-treated net coverage.

В планировании и развитии транспортных систем должен применяться целостный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transport system must be planned and developed holistically.

В статье автор рассматривает некоторые наиболее эффективные техники и методы действия по уменьшению времени отработки JavaScript'а на клиенте. Большая часть из них общеизвестна, но в статье важно не просто их перечисление, а общий подход для решения задачи оптимизации времени загрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javascript is becoming increasingly popular on websites, from loading dynamic data via AJAX to adding special effects to your page.

Иной подход приводит к созданию у государств-участников весьма неблагоприятного впечатления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To proceed otherwise gave States parties a very bad impression.

Есть опасения, что групповой подход к кредитованию в случае молодежи не сработает, а их потребности отличаются от потребностей традиционных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been raised that group lending might not work for this client group, whose needs group could differ from traditional clients.

Его единственная цель - задержать подход немецких подразделений на тот случай, если мы вздумаем наступать на этом участке, однако никакого наступления там даже не планируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its only purpose is to delay German reinforcements at a time when we aren't even planning an offensive.

Потому что это невероятно импульсивно и близоруко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's incredibly impulsive and shortsighted.

Ну хорошо, у нас с тобой разный подход к делу, однако у нас есть общая цель, что немаловажно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so we-we both have different approaches, but the important thing here is that we share a common goal.

Они близоруки и скудоумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find them misinformed, shortsighted.

Но все напрасно: у молодых платоников, кажется, неважно со зрением, они, близоруки, какой же им смысл напрягать зрительный нерв?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all in vain; those young Platonists have a notion that their vision is imperfect; they are short-sighted; what use, then, to strain the visual nerve?

Но, чтобы пойти вам навстречу, я готова менять свой подход, если только вы поможете наладить работу лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am willing to adjust my philosophy to suit your sensibilities if you just help me get the lab up and running.

Он был ужасно близорук, а что за удовольствие обманывать мужа, который ничего не видит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dreadfully short-sighted, and there is no pleasure in taking in a husband who never sees anything.

И если бы вы были просто близоруки, почему не пользоваться очками или линзами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet if you were just short sighted, why not wear glasses or contact lenses?

Близорукий, но не носит очки... и пишет замечательные стихи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short sighted but won't wear specs... and writes wonderful poetry?

Ательни был близорук и, разговаривая с собеседником, глядел на него очень пристально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was short-sighted and when he spoke looked at you with a peculiar intensity.

Извините, опять моя близорукость. Там ведь темновато было, правда же?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do forgive - so short-sighted - and very dark here, isn't it?

Я не могу упрекнуть вас в близорукости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't fault you for being short-sighted.

У вас близорукость, мистер Хилл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you short-sighted, Mr Hill?

Теперь я собираюсь излечить при помощи этого близоруких детей по соседству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm gonna perform lasix on near-sighted neighborhood kids.

Кто-нибудь из них страдает близорукостью или они дуры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of them near-sighted or stupid?

Он настолько близорук, что не видит и в двух шагах перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's so near-sighted, he can't see two feet beyond his face.

Однако вы , оказывается, слишком близоруки, обмануты и слепы к правде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're near-sighted, deluded and blind to the truth.

Я регистрировался как призывник от университета... Но я близорук, да ещё и глух на одно ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I registered for the draft in university... but I'm very near-sighted, and I'm deaf in this ear.

Попробуй более мягкий подход, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try and soft-pedal a bit, okay?

Да, я знаю близорукий мелкий таракан, или что-нибудь вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know. Nearsighted little cockroach, or something like that.

Их часто путают даже те, кто не страдает близорукостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenneth is often mistaken for David even by people who aren't nearsighted.

Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.

Ты знаешь, что у меня особый подход к словам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that I have a way with words.

Вся эта атомная энергия и научный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this atomic energy and scientific efficiency.

На носу у него сидели очки в серебряной оправе, близорукие глаза за толстыми стеклами были маленькие и красные, с колючими, как фонарики, зрачками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wore silver-bound eyeglasses, and his eyes, through the thick lenses, were weak and red, and the pupils were staring little bull's eyes.

Мисс Эдит Тревиор! - вырвалось у меня. -Небрежно причесанная высокая брюнетка с близорукими глазами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Miss Trevior!' I cried, 'a tall, dark girl, with untidy hair and rather weak eyes?'

Их подход был уникален тем, что частотная координация осуществлялась с помощью бумажных рулонов пианино-новый подход, который никогда не применялся на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their approach was unique in that frequency coordination was done with paper player piano rolls - a novel approach which was never put into practice.

Только третий подход способствует благополучию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the third approach promotes well-being.

В клиническом исследовании II фазы на людях с участием 41 пациента оценивался один синтетический летальный подход к опухолям с дефектами MMR или без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A human Phase II clinical trial, with 41 patients, evaluated one synthetic lethal approach for tumors with or without MMR defects.

Первый подход отстаивал Александр Солженицын, и это то, что Барнс называет моральным объяснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first approach was championed by Alexander Solzhenitsyn, and is what Barnes terms the 'moral explanation'.

И наоборот, для генерации флагов в синхронных реализациях FIFO можно использовать либо подход с дырявым ведром, либо арифметику указателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, one may use either a leaky bucket approach or pointer arithmetic to generate flags in synchronous FIFO implementations.

Они заявили, что при регулировании следует применять подход, основанный на учете рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stated that a risk-based approach should be taken on regulation.

Его определения остаются слишком расплывчатыми, а его структурный подход ущербен до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its definitions remain too loose, and its structural approach is flawed to the core.

Смит был противоречив в свое время, и его общий подход и стиль письма часто высмеивались такими писателями, как Хорас Уолпол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith was controversial in his own day and his general approach and writing style were often satirised by writers such as Horace Walpole.

Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music.

Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy.

Пациентам с чрезмерным ожирением, перенесшим ранее абдоминальную операцию или имеющим осложняющие медицинские проблемы, может потребоваться открытый подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients who are extremely obese, who have had previous abdominal surgery, or have complicating medical problems may require the open approach.

В то же время Кармен Люк связывала медиаграмотность с феминизмом, пропагандируя более критический подход к медиаобразованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time Carmen Luke connected media literacy with feminism promoting a more critical approach to media education.

Общий подход, встречающийся во многих учебниках, состоит в том, чтобы принять постулат равной априорной вероятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common approach found in many textbooks is to take the equal a priori probability postulate.

Гилмор и Гомори в серии работ, опубликованных в 1960-х годах, впервые применили подход генерации столбцов к проблеме сокращения запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The column generation approach as applied to the cutting stock problem was pioneered by Gilmore and Gomory in a series of papers published in the 1960s.

Например, автоматизация сборки-это подход к автоматизации процесса компиляции исходного кода в двоичный код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, build automation is an approach to automating the process of compiling source code into binary code.

Общий междисциплинарный командный подход, популяризованный компанией IDEO является сбалансированная команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common interdisciplinary team approach popularized by IDEO is the Balanced Team.

В 1970-е годы было создано несколько художественных студий и школ, каждая из которых имела свой особый подход к голографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1970s, a number of art studios and schools were established, each with their particular approach to holography.

Такой подход позволяет уменьшить количество топлива на основе трития в оружии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach reduces the amount of tritium-based fuel in a weapon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «близорукий подход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «близорукий подход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: близорукий, подход . Также, к фразе «близорукий подход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information