Чрезмерным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваша формулировка была загружена, а использование жирного текста-чрезмерным. |
Your wording was 'loaded', and your use of bold text excessive. |
Может быть, напряжение, вызванное последними событиями, оказалось чрезмерным даже для сдержанного биолога? |
The thought flashed through his mind that the strain of events had finally been too much for the mild little biologist. |
Это потрясение оказалось чрезмерным для моих напряженных нервов, и сверхчеловеческим усилием воли я сделал попытку порвать свои ужасные оковы. |
The shock to my already overstrained nervous system was terrible in the extreme, and with a superhuman effort I strove to break my awful bonds. |
Было выдвинуто предположение о связи между чрезмерным ростом бактерий тонкого кишечника и тропическим спрутом как причиной постинфекционного СРК. |
A link between small intestinal bacterial overgrowth and tropical sprue has been proposed to be involved as a cause of post-infectious IBS. |
Наряду с чрезмерным размером груди, другие симптомы включают красные, зудящие поражения и боль в груди. |
Along with the excessive breast size, other symptoms include red, itchy lesions and pain in the breasts. |
По мнению Р. Шиллинга, это утверждение является чрезмерным, по крайней мере в том, что касается иконографии. |
This claim is excessive according to R. Schilling, at least as far as iconography is concerned. |
Правда ли, что его смерть на самом деле была вызвана его тяжелым курением, а не чрезмерным потреблением алкоголя? |
Is it true that his death was actually due to his heavy smoking, and not an overconsumption of alcohol? |
Этот переходный ток может затухать в течение сотен миллисекунд, в течение которых кумулятивный нагрев в тиристорах может быть чрезмерным. |
This transient current can take hundreds of milliseconds to die away, during which time the cumulative heating in the thyristors may be excessive. |
Наличие язвин является физиологическим дефектом, вызываемым чрезмерным присутствием кальция. |
Pitting is a physiological defect caused by excess calcium. |
Вместо этого она, как правило, страдала ожирением, которое усугублялось чрезмерным лордозом или искривлением нижней части позвоночника. |
She instead appears to have been generally obese, a condition that was exaggerated by excessive lordosis or curvature of the lower spine. |
Я переместил этот текст из свинца в тело статьи, потому что он кажется чрезмерным весом, чтобы поместить его в свинец. |
I moved that text out of the lead and into body of article because it seems undue weight to put this in the lead. |
Итак, доктор Ледера, не является ли трехкратное использование шокера после применения перцового баллончика чрезмерным применением силы? |
So, Dr. Ladera, the use of a stun gun three times after the subject has already been pepper sprayed, wouldn't that constitute excessive force? |
Однако следует иметь в виду, что этот сценарий может быть чрезмерным упрощением. |
It should be borne in mind, however, that this scenario may be an oversimplification. |
Я знаю, это выглядит чрезмерным, но твои родители просто хотят права наслаждаться твоим взрослением и быть свидетелями твоих успехов. |
I know it seems extreme, but your parents just want the right to enjoy you growing up - and to witness your achievements. |
Даже если бы все было приписано, у статьи были бы проблемы с чрезмерным весом. |
Even if everything were attributed the article would have problems with undue weight. |
Они могут быть обмануты Сатаной, но это не имеет ничего общего с чрезмерным весом. |
They might be Satan's dupes, but that's got nothing to do with undue weight. |
Простота японских жилищ контрастировала с часто почитаемым чрезмерным убранством Запада. |
The simplicity of Japanese dwellings contrasted the oft-esteemed excessive decoration of the West. |
Экономисты в целом считают, что высокие темпы инфляции и гиперинфляции вызваны чрезмерным ростом денежной массы. |
Economists generally believe that high rates of inflation and hyperinflation are caused by an excessive growth of the money supply. |
Гиперэстрогенизм, гиперэстрогенное состояние или избыток эстрогена-это заболевание, характеризующееся чрезмерным количеством эстрогенной активности в организме. |
Hyperestrogenism, hyperestrogenic state, or estrogen excess, is a medical condition characterized by an excessive amount of estrogenic activity in the body. |
Кохи и их партнеры борются с системной чрезмерной криминализацией и чрезмерным заключением в тюрьму граждан из преимущественно малообеспеченных общин и общин меньшинств. |
The Kochs and their partners, are combatting the systemic overcriminalization and overincarceration of citizens from primarily low-income and minority communities. |
Основная функция состоит в том, чтобы действовать как сосуды под давлением, предотвращая чрезмерное расширение ячейки при поступлении воды. |
A major function is to act as pressure vessels, preventing over-expansion of the cell when water enters. |
Ты допустил ошибку, которую следует избегать любой ценой. Используемые тобой методы верны по отдельности, но вместе они чрезмерно жестоки. |
You've made the kind of mistake that should be avoided at all costs introducing concepts that taken by themselves are true, but which, when locked together, constitute a system that's overly rigid. |
Для противников закона Статья 404 в результате этой озабоченности стала символом драматического чрезмерного регулирования. |
For opponents of the Act, section 404 had, as a result of this concern, become a symbol of dramatic over-regulation. |
Диссеминированное внутрисосудистое свертывание крови, чрезмерная активация свертывания крови, может затруднить приток крови к органам и парадоксально увеличить риск кровотечения. |
Disseminated intravascular coagulation, the excessive activation of blood clotting, may obstruct blood flow to organs and paradoxically increase the bleeding risk. |
В докладе также отмечается, что чрезмерное использование одиночного заключения является одним из факторов высокого уровня попыток самоубийства среди цветных трансгендеров в тюремной системе. |
The report also links the over-use of solitary confinement as a factor in the high rate of suicide attempts by transgender people of color within the prison system. |
Зато оставшиеся в живых стали теперь ветеранами, хотя и в чрезмерно короткий срок, и чувствовали, что исполнили свой долг. |
They were veterans now, veterans of brief service, but veterans just the same, and they had acquitted themselves well. |
Well, the lightbulb in this oven is ridiculously bright. |
|
Чрезмерно худая и маленькая, как ребенок и молодой человек, худощавая фигура Синатры позже стала основным предметом шуток во время сценических шоу. |
Excessively thin and small as a child and young man, Sinatra's skinny frame later became a staple of jokes during stage shows. |
Описание события нуждается в доработке и может быть неверным или чрезмерно упрощенным. |
The event description needs work and may be incorrect or oversimplified. |
В августе 2007 года Morgan Stanley был оштрафован на $ 1,5 млн и выплатил $4,6 млн в качестве компенсации клиентам, связанным с чрезмерными наценками в 2800 сделках. |
In August 2007, Morgan Stanley was fined $1.5 million and paid $4.6 million in restitution to customers related to excessive mark-ups in 2,800 transactions. |
Монголия-это район, подверженный опустыниванию из-за чрезмерного выпаса скота. |
Mongolia is an area affected by desertification due to overgrazing. |
А эти эксклюзивные и, если честно, чрезмерно расплодившиеся офисы Летучих отрядов |
And these exclusive and, frankly, exorbitant Sweeney offices |
Кроме того, необходимо осуществлять пруденциальное управление в периоды финансового бума, поскольку предпосылки экономических кризисов появляются в периоды, характеризующиеся чрезмерным притоком капитала. |
In addition, financial booms need to be managed prudentially since economic crises incubate during periods marked by excessive capital inflows. |
Такие дети могут подвергать себя опасности, могут цепляться за взрослого, могут быть чрезмерно уступчивыми или могут демонстрировать перемены ролей, в которых они заботятся о взрослом или наказывают его. |
Such children may endanger themselves, may cling to the adult, may be excessively compliant, or may show role reversals in which they care for or punish the adult. |
Флумазенил помогает пациентам, которые становятся чрезмерно сонливыми после использования бензодиазепинов для диагностических или терапевтических процедур. |
Flumazenil benefits patients who become excessively drowsy after use of benzodiazepines for either diagnostic or therapeutic procedures. |
В том же духе Карл Дальман утверждает, что общинные угодья эффективно управлялись для предотвращения чрезмерного выпаса скота. |
In a similar vein, Carl Dahlman argues that commons were effectively managed to prevent overgrazing. |
Они остановились в отель wheatsheaf Carperby, пансионат с чрезмерно заботливой хозяйкой. |
They are staying at Carperby's Wheatsheaf, an inn with an overly-doting landlady. |
В особенности, вашу чрезмерную реакцию на мелкий проступок. |
Particularly, your over-the-top reaction to a minor infraction. |
Чрезмерная обрезка не приводит к уменьшению количества плодов и их качества у всех растений. |
Overpruning is none to reduce the ammount of fruit and its quality in all plants. |
Отказ резьбы был вызван чрезмерным износом, вызванным недостаточной смазкой узла домкратного винта авиакомпании Alaska Airlines. |
The thread failure was caused by excessive wear resulting from Alaska Airlines' insufficient lubrication of the jackscrew assembly. |
Коммунальные службы должны затем стремиться контролировать чрезмерные потери до уровней, которые являются экономическими для Водоканала. |
Utilities should then seek to control excessive losses to levels that are economic for the water utility. |
Мистер Сент-Джон зашел лишь раз; взглянув на меня, он сказал, что мое состояние - это болезненная реакция после длительной и чрезмерной усталости. |
Mr. St. John came but once: he looked at me, and said my state of lethargy was the result of reaction from excessive and protracted fatigue. |
Когда мир страждет от чрезмерного бремени, мрак испускает таинственные стенания, и бездна им внемлет. |
When the earth is suffering from too heavy a burden, there are mysterious groanings of the shades, to which the abyss lends an ear. |
Достаточное количество вещества, которое вызывает признаки высокого давления, усугубленного чрезмерным количеством алкоголя. |
Enough of the stuff to do him in and leave the symptoms of high blood pressure aggravated by overindulgence of alcohol. |
Однако через несколько пролетов они обнаружили, что пилот может оставаться лежащим на крыле головой вперед, не подвергаясь чрезмерной опасности при посадке. |
Within a few glides, however, they discovered the pilot could remain prone on the wing, headfirst, without undue danger when landing. |
Чрезмерное напряжение сухожилия может повредить его коллагеновые волокна. |
Excessive strain on a tendon can damage its collagen fibers. |
Можно ли требовать серьезного рассмотрения чрезмерно ограничительного фильтра? |
Is it possible to request that an overly restrictive filter be seriously looked at? |
Для расследования, умер ли Катарья от того, что вы применяли чрезмерную третью степень допроса, или нет мы сформируем комиссию. |
To investigate whether Kataria died... due to your excessive third degree or not ...we'll be forming a commission. |
Кроме того, осложнения могут возникнуть из-за низкого уровня сахара в крови, вызванного чрезмерной дозировкой инсулина. |
Furthermore, complications may arise from low blood sugar caused by excessive dosing of insulin. |
Чрезмерный дождь может вызвать проблемы с выращиванием, из-за хрупкой природы стеблей. |
Excessive rain can cause cultivation problems, due to the delicate nature of the stems. |
Самым крупным водоемом, производящим устриц в Соединенных Штатах, является Чесапикский залив, хотя его количество сократилось из-за чрезмерного вылова рыбы и загрязнения окружающей среды. |
The largest oyster-producing body of water in the United States is Chesapeake Bay, although these beds have decreased in number due to overfishing and pollution. |
Чрезмерное увеличение веса может сделать потерю веса после беременности трудной. |
Excessive weight gain can make losing weight after the pregnancy difficult. |
Extinguish excess more than fire. |
|
Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной. |
Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict. |
1000 смертей в год из-за чрезмерно высокой температуры. |
1,000 deaths a year due to excessive temperatures. |
Теперь, мне нужно безопасное место, чтобы управлять делами, вдали от чрезмерно любопытных глаз полиции Чарльстона. |
Now, I need a safe place to conduct my business away from the prying eyes of the Charleston PD. |
Рецензенты Electronic Gaming Monthly описывали его как чрезмерно раздутый с незначительными улучшениями по сравнению с версией Genesis и жаловались на отставание во времени. |
The reviewers of Electronic Gaming Monthly described it as over-hyped with only minor improvements over the Genesis version, and complained of the lag times. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Чрезмерно.. Чрезмерное жульничество - это я имел ввиду. |
EXCESSIVELY - CHEATING EXCESSIVELY IS WHAT I MEANT. |
- пользующийся чрезмерным спросом - enjoying excessive demand
- будучи чрезмерным - being excessive
- делать что-л. с чрезмерным усердием - to fall over one another doing smth.
- данное предположение является чрезмерным - the assumption is excessive
- становится чрезмерным - becomes excessive
- это кажется чрезмерным - it seems excessive
- не является чрезмерным - is not excessive
- чрезмерным по отношению к цели - excessive in relation to the purpose
- является чрезмерным по отношению - is excessive in relation
- не должно быть чрезмерным - should not be excessive