Блиндаж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- блиндаж сущ м
- blindage
- dugout, bunker(землянка, бункер)
-
имя существительное | |||
dugout | землянка, блиндаж, челн, укрытие, убежище, челнок, выдолбленный из бревна | ||
blindage | блиндаж | ||
funk-hole | блиндаж, убежище, укрытие |
- блиндаж сущ
- укрытие
укрытие, блиндажик
Блиндаж Полевое укрытие от снарядов.
He could go back for a nap in the dugout. |
|
A direct hit was scored on the blockhouse to the right. |
|
В блиндаж ползком пробирается унтер-офицер; в руках у него буханка хлеба; ночью троим из наших все же удалось проскочить под огнем и принести кое-что поесть. |
A corporal creeps in; he has a loaf of bread with him. Three people have had the luck to get through during the night and bring some provisions. |
Это был, собственно, уже не блиндаж, а ком бетона, который кренился среди грязи, точно судно во время бури. |
It was really no longer a bunker; it was a chunk of concrete, wallowing in the mud like a ship in a storm. |
Блиндаж продолжал раскачиваться и гудеть, но это было уже не судно, попавшее в шторм, а подводная лодка, катившаяся по морскому дну с вышедшими из строя двигателями. |
The bunker went on pitching and reverberating. It was now no longer a ship in a storm: it was a U-boat rolling on the bottom of the ocean with engines dead. |
Rahe held one of the blockhouses, Mass the other. |
|
Блиндаж содрогался, летели осколки бетона. |
The bunker shook. Concrete screamed and splintered. |
Он встает, бесшумно ползет через весь блиндаж, на минуту останавливается и затем подкатывается к выходу. |
Now he stands up, stealthily creeps across the floor hesitates a moment and then glides towards the door. |
Это - блиндаж офицеров. |
This is an officer's dugout. |
Затем я иду в блиндаж, где мне оставлена миска с перловой кашей. |
Then I go into the dug-out and find a mug of barley. |
Поесть досыта - это так же ценно, как иметь надежный блиндаж; вот почему мы с такой жадностью охотимся за едой, - ведь она может спасти нам жизнь. |
Enough to eat is just as valuable as a good dugout; it can save our lives; that is the reason we are so greedy for it. |
Я должен пробраться за блиндаж, - подумал Гребер. |
I must get behind the blockhouse, he thought. |
This isn't a deep dugout, Passini said. |
|
Оба игрока были заменены вне состава, и они, как сообщается, покинули блиндаж до завершения игры плей-офф. |
Both players had been substituted out of the lineup, and they reportedly left the dugout before the playoff game had concluded. |
Дежурный показал на задний двор, где был расположен небольшой плоский блиндаж из железобетона. |
The warden pointed to the rear courtyard. A little flat block house of reinforced concrete stood there. |
А к ночи, когда мы уже надеялись отдохнуть и откупорили бутылку, началась газовая атака. Удушливые облака заползали в блиндажи. |
Then, with nightfall, just as we thought things were quietening down, and were about to draw the cork, gas came over and filled the dugouts. |
Менш-это отличный способ повеселиться в блиндаже, напоминая нам о том, почему мы здесь и кого мы представляем. |
The Mensch is a great way to have fun in the dugout while reminding us of why we're here and who we're representing. |
Мы выгребаем из блиндажа искромсанные крысиные трупы и снова устраиваем засаду. |
We toss the bits of rat over the parapet and again lie in wait. |
Галиуллин спал в одном блиндаже с Антиповым. |
Galiullin had slept in the same dugout with Antipov. |
Макклелланд поискал Бретта в блиндаже для посетителей, указал на него битой и подал знак, что он вышел, отдавая победу Янкиз со счетом 4: 3. |
McClelland searched for Brett in the visitors' dugout, pointed at him with the bat, and signaled that he was out, handing the Yankees a 4–3 win. |
Выждав следующий разрыв, два человека берут кастрюли с овощами и пробегают пулей пятьдесят метров до блиндажа. |
After the next explosion two men dash across the fifty yards to the dug-out with the pots of vegetables. |
Потом услышал и увидел, что ручные гранаты рвутся неподалеку от левого блиндажа. |
Then he heard a hand grenade and saw an explosion near the left-hand bunker. |
And we had to build the officers' shelters before we built our own. |
|
Я могу погибнуть в надежно укрепленном блиндаже, раздавленный его стенами, и могу остаться невредимым, пролежав десять часов в чистом поле под шквальным огнем. |
In a bombproof dug-out I may be smashed to atoms and in the open may survive ten hours' bombardment unscathed. |
В блиндаже не прекращается хождение. |
There is an everlasting coming and going in the dug-out. |
К сожалению, они не смогли найти хижину в ту ночь и были вынуждены спать в блиндаже в снегу. |
Unfortunately they could not find the cabin that night and were forced to sleep in a dug-out in the snow. |
Если атакующие прорвутся, они столкнутся со второй, основной линией сопротивления, которая включала блиндажи для размещения всех защитников первых двух линий. |
If attackers broke through they would face a second, main line of resistance, which included dugouts to accommodate all of the defenders of the first two lines. |
Блиндажи постепенно перемалывались, но еще вели огонь, хотя и значительно слабее. |
The bunkers were being slowly pulverized; but both continued to fire. They fired more slowly. |
На Ипрском выступе было расположено около 180 блиндажей, и в 1990-е годы некоторые из них были введены, по крайней мере частично. |
About 180 dugout sites have been located in the Ypres Salient and in the 1990s some of them were entered, at least in part. |
A liaison officer got through to them from the bunker on the left. |
|
Подземные работы продолжались, и проходчики сосредоточились на глубоких блиндажах для размещения войск, тактика, используемая особенно в битве при Аррасе. |
Underground work continued, with the tunnellers concentrating on deep dugouts for troop accommodation, a tactic used particularly in the Battle of Arras. |
После этого случая спертый воздух блиндажа еще больше раздражает нас. |
After this affair the sticky, close atmosphere works more than ever on our nerves. |
Остальные собирались в правом блиндаже. |
Some others collected in the bunker to the right. |
Через некоторое время разрывы ручных гранат смолкли, но из блиндажа продолжали вести огонь. |
After some time the detonations of the hand grenades ceased, but the blockhouse went on firing. |
Вырезанные куски мы складываем на пол в самой середине блиндажа. |
The slices we cut off are heaped together in the middle of the floor. |
Каждый ощущает всем своим телом, как тяжелые снаряды сносят бруствер окопа, как они вскапывают откос блиндажа и крошат лежащие сверху бетонные глыбы. |
Every man is aware of the heavy shells tearing down the parapet, rooting up the embankment and demolishing the upper layers of concrete. |
Около четырех часов ночи мы ставим рекорд: все одиннадцать человек, караульная команда и гости, расселись вокруг блиндажа. |
About four o'clock in the morning we reach a record: all eleven men, guards and visitors, are squatting outside. |
Выставить по два дозорных в каждой роте, остальным укрыться в блиндажах. |
Two observers in every company, everyone else in platoon dug-outs. |
После очередного залпа он выполз наружу, укрываясь за блиндажом. |
After the next salvo he crawled out under cover of the bunker. |
Опорными пунктами роты оставались только два разрушенных блиндажа с пулеметами, за которыми стояло несколько минометов. |
The company's position was now based solely on two ruined blockhouses with machine guns, behind which stood, a few grenade throwers. |
Во время битвы на Сомме в октябре 1916 года он был ранен в левое бедро, когда снаряд разорвался в блиндаже диспетчеров. |
During the Battle of the Somme in October 1916, he was wounded in the left thigh when a shell exploded in the dispatch runners' dugout. |
Примерно в пятидесяти шагах от нашего блиндажа стоит небольшой домик, в котором квартировали офицеры. |
About twenty yards from our dug-out there is a small house that was used as an officers' billet. |
Они оставили его вблизи блиндажа, у развалин каменной стены, и водрузили на нее шлем, чтобы раненого подобрали санитары. |
They left him behind a fragment of wall near the bunker and put a helmet on the wall so the medics could find him. |
Обе стороны начали строить оборонительные позиции, укрепленные блиндажами, траншеями и колючей проволокой. |
Both sides began to construct defensive positions reinforced by dugouts, trenches and barbed wire. |
Тильгман предположительно обнаружил наконечники нескольких винтовок, направленных на него из скрытых позиций в блиндаже. |
Tilghman supposedly detected the tips of several rifles pointed at him from hidden positions in the dugout. |
Мы хватаем гранаты, забрасываем ими подход к блиндажу и выскакиваем наружу. |
We seize the hand-grenades, pitch them out in front of the dug-out and jump after them. |
Все пригибаются, и вторая пара, - у каждого в руках по кофейнику с первоклассным кофе, -рысцой пускается в путь и успевает укрыться в блиндаже до следующего разрыва. |
Everyone ducks and then two more trot off, each with a big can of finest grade coffee, and reach the dug-out before the next explosion. |
Я выпил с знакомым капитаном в одном из блиндажей и через мост возвратился назад. |
I had a drink with a captain that I knew in one of the dugouts and went back across the bridge. |
На Стамп-Роуд произошел короткий бомбовый бой с целью захвата немецких блиндажей вдоль дороги, 731 пленный, 19 пулеметов и три полевых орудия были захвачены. |
At Stump Road a short bombing fight took place to capture German dugouts along the road, 731 prisoners, 19 machine-guns and three field guns being captured. |
Задержка привела к тому, что они были пойманы пулеметным огнем из блиндажей возле Верхнего дома, когда сгрудились, из-за тяжелого хода. |
The delay resulted in them being caught by machine-gun fire from dugouts near Top House while bunched up, because of the heavy going. |
Пока Бретт наблюдал из блиндажа, Макклелланд и остальные члены команды, Дрю Кобл, Джо Бринкман и Ник Бремиган осматривали биту. |
With Brett watching from the dugout, McClelland and the rest of the umpiring crew, Drew Coble, Joe Brinkman, and Nick Bremigan, inspected the bat. |
- блиндаж с крепким покрытием - bunker
- блиндаж подземного типа - mined dugout
- подбрустверный блиндаж - trench shelter