Богадельни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Богадельни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
almshouse
Translate
богадельни -

приюты, детские дома, мастерские


Он образует кулон с регентами богадельни для стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It forms a pendant with the Regents of the Old Men's Almshouse.

Затем богадельни были заменены другим типом жилья для престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poorhouses were then replaced with a different type of residential living for the elderly.

Но стариков и старух не будет: по правилам богадельни ее обитателям не полагалось присутствовать на погребении. Директор позволял им только провести ночь у гроба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a rule of the Home that inmates shouldn't attend funerals, though there was no objection to letting some of them sit up beside the coffin, the night before.

Он был образован в 1920 году, после сноса богадельни Южного Лейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was formed in 1920, following the demolition of South Leith Poorhouse.

Богадельни продолжали существовать и в начале 20-го века, несмотря на критику, с которой они столкнулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poorhouses continued to exist into the early 20th century despite the criticism they faced.

В начале книги он исследует различные модели жизни пожилых людей, включая такие понятия, как богадельни, многопоколенные семьи и дома престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning of the book he explores different models of senior living, including concepts such as poorhouses, multi-generational households and nursing homes.

Вокруг часовни располагалась небольшая школа для шести девочек и богадельни для четырех девиц в возрасте не менее 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounding the chapel was a small school for six girls and almshouses for four maiden ladies of at least 50 years of age.

90% её товара идёт в клиники и богадельни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

90% of her stuff goes to hospices and clinics.

Многие бедные или брошенные дети были отправлены жить в богадельни-учреждения, созданные в 19 веке во многих крупных городах для размещения очень бедных людей всех возрастов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many poor or abandoned children were sent to live in almshouses—facilities established in the 19th century in many large cities to house the very poor of all ages.

Ну, уж нет... Меня поразил тон, каким он произносил они, эти самые или (изредка) старичье, когда говорил об обитателях богадельни, хотя некоторые из них были не старше его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been struck before by his habit of saying they or, less often, them old folks, when referring to inmates no older than himself.

Мы расступились, чтобы пропустить гроб, двинулись вслед за факельщиками, которые несли его, и вышли со двора богадельни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stood aside from the doorway to let the coffin by; then, following the bearers down a corridor, we came to the front entrance, where a hearse was waiting.

Сюда входили богадельни и христианские школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included almshouses and Christian schools.

Эти богадельни давали им место, где они могли получить кров и ежедневную пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These poorhouses gave a place where they could be given shelter and daily meals.

Могу поспорить, Джен доведет его до богадельни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet it's Jan spending him straight to the poorhouse.

Богадельни причиняли детям еще большие страдания, потому что они были подвержены болезням и хаосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The almshouses caused the children greater hardships because they were subject to disease and chaos.

Богадельни обеспечивали минимальный уровень ухода за осиротевшими или нуждающимися детьми и обнищавшими, умалишенными или больными взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almshouses provided minimal standard of care to orphaned or needy children and to impoverished, insane, or diseased adults.

Ведь там, вокруг богадельни, где угасали человеческие жизни, вечера тоже были подобны грустной передышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, too, in that Home where lives were flickering out, the dusk came as a mournful solace.

Я заметил, что, значит, он остался жильцом богадельни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pointed out that, even so, he was really an inmate like the others, but he wouldn't hear of it.

Я получил из богадельни телеграмму: Мать скончалась. Похороны завтра. Искренне соболезнуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telegram from the Home says: YOUR MOTHER PASSED AWAY. FUNERAL TOMORROW. DEEP SYMPATHY.

Всякий раз, как кто-нибудь в богадельне умирает, остальные нервничают два-три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time there's a death here, they're in a nervous state for two or three days.

Мать - вот кто держал нас на плаву, без нее бы Гамильтоны в богадельне очутились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think my mother held us together and kept the Hamiltons out of the poorhouse.

Конечно, если Жозефина добьется своего, меня вернут в эту богадельню для ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if Josephine Larue gets her way, I'll be heading back to that witchy asylum.

Я не стану направлять его в богадельню,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't lock your brother up or leave your mother at the hospital.

Часовня ламбэ с примыкающими к ней богадельнями была снесена в 1825 году и в 1872 году по акту 35 и 36 Викт. шапка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lambe's chapel, with the almshouses adjoining, was pulled down in 1825, and in 1872, under an act of 35 & 36 Vict. cap.

Тип трущобных домов, иногда называемых богадельнями, теснился в Бостонской общине, позже на окраинах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A type of slum housing, sometimes called poorhouses, crowded the Boston Commons, later at the fringes of the city.

Меня кучка алкашей на толпу не пускала Я не для того жизнь прожила, чтобы оказаться в проклятой богадельне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't spend my life getting groped by a bunch of drunks to wind up in a goddamn poorhouse.

Картина в настоящее время висит в том же месте, для которого она была написана, а именно в богадельне для стариков в Харлеме, известной сегодня как музей Франса Хальса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painting currently hangs in the same location for which it was painted, namely the old men's almshouse in Haarlem known today as the Frans Hals Museum.

Или он держит богадельню для мошенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he's running a halfway house for wise guys.

До этого он отдал амбулаторию своему родному городу и богадельню Эрдингтону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had previously given a dispensary to his native town and an almshouse to Erdington.

Да, - заметил Саламано, - в богадельне, по крайней мере, друзья-товарищи находятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he said, and at a home one makes friends, anyhow.

Вы отправите меня в богадельню, ребятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kids are gonna put me in the poorhouse.

Это не богадельня, дедушка, а приют для престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a nursing home, grandpa, but an elrderly trust fund.

Где тут местная богадельня, дорогое дитя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the public poorhouse, dear child?

В морге он сообщил мне, что его определили в богадельню как человека нуждающегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he went on to say that he'd entered the Home as an ordinary inmate.

После его смерти вдова обратилась за помощью и была принята в местную богадельню, где впоследствии скончалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his death, his widow applied for aid and was admitted to the local almshouse, where she later died.

Богадельня с примыкающей к ней концепцией фермы пользовалась популярностью в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poorhouse, with attached farm concept, was favored in Canada.

Он планировал построить в Твикенхэме богадельню с галереей для некоторых своих работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He planned an almshouse at Twickenham with a gallery for some of his works.

Приходской совет все еще владел парой коттеджей в Марл-Боттоме, которые когда-то были городским Домом, приходской богадельней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish council still owned the pair of cottages in Marl Bottom which had been the Town House, the parish poorhouse.

Большая часть критики была вызвана условиями содержания в богадельнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the criticism stemmed from the conditions of the poorhouses.

А вот художник предпочтет отправить мать в богадельню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An artist would let his mother go to the workhouse.

В Филадельфии в 1767 году открылась богадельня-место, куда бастарды могли ходить и получать помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The almshouse, a place for bastards to go and receive care opened in Philadelphia in 1767.

Закон разрешал, но не требовал, чтобы приходы объединялись для строительства и эксплуатации богадельен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act permitted, but did not require, parishes to join together to build and operate poorhouses.

Часто богадельня располагалась на территории бедной фермы, на которой должны были работать трудоспособные жители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often the poorhouse was situated on the grounds of a poor farm on which able-bodied residents were required to work.

Джеймс О'Нил, по мнению его сына, был человеком, искалеченным страхом перед богадельней, который был привит в детстве ирландским голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James O'Neill, in his son's view, was a man crippled by the fear of the poorhouse that had been implanted in childhood by the Irish famine.

Ли отправили в богадельню округа Клинтон в Миссури вместе с ее дочерью Маргаритой Бакстер, которая стала бабушкой Анжелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee was sent to the Clinton County poorhouse in Missouri with her daughter, Marguerite Baxter, who became Angelou's grandmother.

Эти люди, наши добрые друзья, стояли между нами и богадельней... сколько раз, не сосчитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people, our good friends, have stood between us and the poorhouse... I lost count of the times.

Выяснилось, что моя мать недавно умерла, находясь в богадельне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had learned that my mother died recently in a home.

Победил в ней фармацевт: его противника приговорили к пожизненному заключению в богадельне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homais won it, for his foe was condemned to life-long confinement in an asylum.

Я вчера посоветовал ей отдать тебя в богадельню, успокойся, в приличную, обидно не будет; она, кажется, так и сделает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I advised her yesterday to put you in an almshouse, a genteel one, don't disturb yourself; there'll be nothing humiliating; I believe that's what she'll do.



0You have only looked at
% of the information