Боевое отравляющее вещество кожно нарывного действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Боевое отравляющее вещество кожно нарывного действия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
боевое отравляющее вещество кожно нарывного действия -



Он пробирается в Чехословакию, чтобы украсть формулу Нового нацистского отравляющего газа и саботировать химический завод, где Он производится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes his way to Czechoslovakia to steal the formula of a new Nazi poison gas and sabotage the chemical plant where it is being manufactured.

Наше обследование бы это выявило... как и остальные признаки воздействия наркотиков, галлюциногенов и других отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our tests would've shown that, or any signs of drugs, hallucinogens or contaminants.

Один из них - Рэй Андерсон, который превратил. .превратил, знаете, часть злой империи в бизнес с почти нулевым выбросом отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was Ray Anderson, who turned - - turned, you know, a part of the evil empire into a zero-footprint, or almost zero-footprint business.

Если Гитлер применит отравляющий газ, мы сделаем то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Hitler uses poison gas, we shall do the same.

Или нет, не надо никаких золотых приисков, там ужас что творится, люди отравляют друг друга, в барах стрельба, ругань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, no. He was not to go to the gold-fields at all. They were horrid places, where men got intoxicated, and shot each other in bar-rooms, and used bad language.

Отравляющий газ, огромные пожары. Уничтожение всего живого в радиусе 100 миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison gas, chemical fire total devastation for a 100-mile radius.

Перед атакой иракские солдаты давали себе противоядия от отравляющих газов, чтобы защититься от эффекта насыщения газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the attack the Iraqi soldiers gave themselves poison gas antidotes to shield themselves from the effect of the saturation of gas.

Около 70 различных химических веществ использовались или складировались в качестве боевых отравляющих веществ в течение 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 70 different chemicals have been used or stockpiled as chemical warfare agents during the 20th century.

Они узнают, что губернатор является подчиненным Сомуре и подмешал в подарки отравляющий газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learn that the governor is a subordinate of Somure and has put poison gas into the presents.

В большинстве стран химикаты, классифицированные в качестве канцерогенных или отравляющих, не продаются частным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, chemicals classified as carcinogenic or poisonous are not sold to private consumers.

Мы считаем, что миру следует выбросить противопехотные мины в мусорную корзину истории, куда уже брошены пули «дум-дум», отравляющие газы, а недавно и ослепляющие лазеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the world needs to place anti-personnel mines in the historical dustbin, along with dum-dum bullets, poison gas and, more recently, blinding lasers.

Границу нельзя было провести там, где действовало отравляющее заклинание, иначе в Вестландии осталось бы волшебство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boundary couldn't be put up where any of the poison spell was, or Westland would have had magic in it.

И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time.

В течении трех дней вы умрете от неприятной болезни, отравляющей вашу кровь и внутренние органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will die within three days from a very unpleasant ailment that contaminates your blood and organs.

Кроме обстрела из артиллерийских орудий агрессор в настоящее время использует все другие средства, в том числе отравляющие газы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from artillery shelling, the aggressor is now using all other means, including poisonous gases.

Уничтожение самих запасов отравляющих веществ или их химических компонентов должно быть завершено к середине 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destruction of the stocks of poisonous substances themselves or their chemical components must be completed by the middle of 2014.

Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.

Не получается ли так, что насаждение страха, распространение манихейских аргументов об инфильтрации и идеологической диверсии уже не отвечают современным требованиям или – что еще хуже – отравляют дебаты на эту тему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the fear mongering, Manichean arguments of infiltration and ideological subversion anachronistic — or worse — poisoning the debate?

У него это отравляющая смесь из щепы и грушевого мыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got this intoxicating mixture of wood chips and Pears soap.

Будем сбивать самолёт, полный отравляющего газа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot him down with a plane full of poisonous gas?

Пикейные жилеты вздрогнули, а лектор еще громче и отчетливей заговорил о боевых отравляющих веществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Piqu? Vests flinched, while the lecturer started talking even more clearly and loudly about the poisonous chemicals used in warfare.

где они наконец разузнают таинственные секреты, отравляющие им жизнь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where they finally solve the curious mysteries plaguing their lives...

Доказательства того, что Conservo знали, что они отравляют воду, но предпочли скрыть это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof that Conservo knew they were polluting the water and they chose to cover it up.

Нас отравляют их заразные мысли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their sick thoughts polluting' us...

Он нарисовал три исцеляющих полотна и один отравляющий триптих, посвященньiй Благовещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted three healing paintings and a poisoning triptych representing the Annunciation.

Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large elements of the food industry are poisoning us.

Теперь мне все понятно! - сказал Монте-Кристо.- Он знает, что здесь отравляют, и, может быть, даже знает кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then that explains all, said Monte Cristo. Your grandfather knows, then, that a poisoner lives here; perhaps he even suspects the person.

Ты и остальные из твоей сказочной братии, отравляющие мой совершенный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the rest ofthat fairy tale trash, poisoning my perfect world.

Прошу Вашего согласия на использование отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please approve the use of poison gas.

Сами отлично справимся, - сказал Хрюша. - У кого соображенья нету, те только всем жизнь отравляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do all right on our own, said Piggy. It's them that haven't no common sense that make trouble on this island.

На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet.

Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm standing outside the Miami Metro headquarters, where earlier today, a local woman, Beth Dorsey, attempted a poison gas assault on the station's Homicide department.

Ты создал отравляющий газ, Говард?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You designed a poison gas, Howard?

Это даже не отравляющие газы, да и те были отменены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't use poison gas. That was stopped.

Мы не нашли никаких отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't find any poisons.

Для тебя, не знающего её содержимое - это цистерна с отравляющим газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To you, who has not seen the inside of this, it is a capsule full of poison gas.

Они отравляют школы для девочек по всей стране, пытаясь отпугнуть родителей, которые бояться, что давая образование дочерям, они подвергают их опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been poisoning girls schools across the country, trying to scare off parents who are terrified that giving their daughters an education will put them in danger.

Должно быть, какой-то неизвестный вирус, или какой-то вид бактериологического отравляющего вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be some kind of an unknown virus or some form of a germ-warfare agent.

Семенович считал использование отравляющих газов бесчестным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siemienowicz considered the use of poison gases dishonorable.

Незаконные отравляющие приманки, установленные для лисиц или ворон, являются неразборчивыми и убивают защищенных птиц и других животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal poison baits set for foxes or crows are indiscriminate and kill protected birds and other animals.

Мартин умер в октябре 1854 года, на ранней стадии Крымской войны, планируя Балтийскую кампанию и исследуя возможности применения отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin died in October 1854, at the early stages of the Crimean War, planning the Baltic Campaign and investigating the possibilities of using poison gas weapons.

С приближением Крымской войны он вернулся на службу в Портсмут, планируя Балтийскую кампанию и исследуя возможности применения отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Crimean War approached he returned to service at Portsmouth planning the Baltic Campaign and investigating the possibilities of using poison gas weapons.

При поддержке курдов иранцы атаковали 23 июля 1983 года, захватив иракский город Хадж-Омран и удерживая его против Иракского контрнаступления с применением отравляющих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Kurdish support, the Iranians attacked on 23 July 1983, capturing the Iraqi town of Haj Omran and maintaining it against an Iraqi poison gas counteroffensive.

Вскоре после этого иракская авиация подвергла бомбардировке отравляющим газом иранский город Ошнавие, в результате чего погибло и было ранено более 2000 мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, Iraqi aircraft bombed the Iranian town of Oshnavieh with poison gas, immediately killing and wounding over 2,000 civilians.

Если горчичный агент загрязняет одежду и снаряжение солдата, то другие солдаты, с которыми он вступает в контакт, также отравляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If mustard agent contaminates a soldier's clothing and equipment, then the other soldiers that he comes into contact with are also poisoned.

Никто из участников Первой мировой войны не был готов к применению отравляющего газа в качестве оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the First World War's combatants were prepared for the introduction of poison gas as a weapon.

В 1915 году, когда отравляющий газ был относительно новым, погибло менее 3% британских газовых жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1915, when poison gas was relatively new, less than 3% of British gas casualties died.

В книге утверждалось, что пестициды, включая ДДТ, отравляют как дикую природу, так и окружающую среду и угрожают здоровью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book argued that pesticides, including DDT, were poisoning both wildlife and the environment and were endangering human health.

При поддержке курдов иранцы атаковали 23 июля 1983 года, захватив иракский город Хадж-Омран и удерживая его против Иракского контрнаступления с применением отравляющих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Kurdish support, the Iranians attacked on 23 July 1983, capturing the Iraqi town of Haj Omran and maintaining it against an Iraqi poison gas counteroffensive.

Браконьеры из слоновой кости отравляют туши с намерением убить стервятников, так как стервятники, кружащие над тушей, предупреждают власти об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivory poachers poison carcasses with the intent of killing vultures, since vultures circling over a carcass alert authorities to a kill.

Стервятники также непреднамеренно отравляются, когда они потребляют туши хищников, которые были отравлены животноводами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vultures are also unintentionally poisoned when they consume carcasses of predators that have been poisoned by livestock farmers.

Стервятники всех видов, хотя и не являются мишенью отравляющих операций, могут быть застрелены местными жителями на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vultures of all species, although not the target of poisoning operations, may be shot on sight by locals.

Стервятники также отравляются людьми, хотя и не намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vultures are also being poisoned by humans, although not intentionally.

Стервятники также отравляются людьми, хотя и не намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vultures are also being poisoned by humans, although not intentionally.

Когда Соединенные Штаты вступили в войну, они уже мобилизовали ресурсы из академического, промышленного и военного секторов для исследований и разработок в области отравляющих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the United States entered the war, it was already mobilizing resources from academic, industry and military sectors for research and development into poison gas.

Например, некоторые алкены отравляются человеческими ферментами для получения электрофильного эпоксида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, some alkenes are toxicated by human enzymes to produce an electrophilic epoxide.

Когда Барбосса пронзает чернобородого отравленным мечом, Анжелика вытаскивает его, и ее режут, и отравляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Barbossa stabs Blackbeard with a poisoned sword, Angelica pulls it out and is cut and poisoned.

Италия совершала зверства против эфиопов во время войны, в том числе использовала самолеты для сбрасывания отравляющего газа на обороняющихся эфиопских солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy committed atrocities against the Ethiopians during the war, including the use of aircraft to drop poison gas on the defending Ethiopian soldiers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «боевое отравляющее вещество кожно нарывного действия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «боевое отравляющее вещество кожно нарывного действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: боевое, отравляющее, вещество, кожно, нарывного, действия . Также, к фразе «боевое отравляющее вещество кожно нарывного действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information