Более бедные люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всё более и более - more and more
более неплодородный - hungrier
анализировать более глубоко - analyze more deeply
более 100 человек - more than 100 people
более 3 этажей - over 3 floors
более 400 лет - for over 400 years
более 5 метров - over 5 meter
более автомобилей - more than cars
более активны, чем - are more active than
более вероятно, живут в бедности - more likely to live in poverty
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
бедные академический - poor academic
бедные большинство - poor majority
бедные городские районы - poor urban areas
бедные и обездоленные - the poor and disadvantaged
бедные исследования - poor research
бедные оплаты - poor payment
бедные средства - poor means
бедные у! - poor u!
бедные удержания - poor retention
бедные члены из - poor in terms of
Синонимы к бедные: мало, простой, плохой, голый, ни гроша, несчастный, горький, недостаточно, жалкий
люди с ограниченными возможностями - people with disabilities
люди делают - people do
выбиваться в люди - stand out in people
отважные люди - brave people
люди в национальных костюмах - people in national costumes
недобросовестные люди - unscrupulous people
люди разного круга - people of unequal degrees
родные люди - dear people
все люди, живущие - all persons living
раздраженные люди - annoyed people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
я бы хотел, чтобы были добавлены более точные источники, а бедные-удалены. |
i would like to see more accurate sources added and the poor ones removed. |
Большая часть этого использования приходится на южные, более бедные районы. |
A large portion of this use is in southern, poorer areas. |
Некоторые более бедные страны с высоким уровнем рождаемости имеют ММР более чем в 100 раз выше и, по-видимому, соответствующую Распространенность тяжелой заболеваемости. |
Some poorer nations with high birth rates have an MMR more than 100 times as high, and, presumably, a corresponding prevalence of severe morbidity. |
Правда, более бедные страны ЕС имеют тенденцию опережать в росте более богатые страны, но бедные регионы не обязательно опережают в росте богатые регионы или даже средние по стране. |
It is true that poorer EU countries tend to outgrow richer ones, but poor regions do not necessarily outgrow rich regions or even the country average. |
Соответственно, больше всего страдают, как правило, более бедные слои населения. |
Proportionally the poorer segments of the population tend to suffer most. |
С течением времени более бедные слои общества все в большей мере также получают доступ к механизмам кредитования. |
Over time, credit facilities have increasingly been extended also to the poorer segments of society. |
Например, богатые страны обычно используют более щедрые стандарты бедности, чем бедные страны. |
For example, rich nations generally employ more generous standards of poverty than poor nations. |
Критики глобализации говорят, что она ставит в невыгодное положение более бедные страны. |
Critics of globalization say that it disadvantages poorer countries. |
Кроме того, более бедные страны могут копировать методы производства, технологии и институты развитых стран. |
Furthermore, poorer countries can replicate the production methods, technologies, and institutions of developed countries. |
Восточная грязь быстро твердеет на солнце, и ее часто используют в качестве строительного материала более бедные жители. |
Eastern dirt hardens quickly in the sun, and it is often used as a building material by poorer inhabitants. |
Более бедные женщины также в большей степени подвержены риску насилия со стороны интимного партнера, проявлением которого часто является сексуальное насилие. |
Poorer women are also more at risk of intimate partner violence, of which sexual violence is often a manifestation. |
Хорошо известно, что бедные едят больше нездоровой пищи в целом, чем более богатые, но причины этого не ясны. |
Another class of names are given to babies to signify the day of the week they are born. |
Более бедные потребители, зависящие от местной детской смеси, которая составляет примерно половину цены импортных брендов, остались без альтернатив для кормления своих детей. |
Poorer consumers reliant on local infant formula, which is approximately half the price of imported brands, have been left without alternatives to feed their children. |
Из этих результатов Брунер и Гудман заключили, что более бедные дети испытывают большую потребность в деньгах и поэтому воспринимают монеты как более крупные. |
From these results Bruner and Goodman concluded that poorer children felt a greater desire for money and thus perceived the coins as larger. |
Более бедные семьи несут ответственность за более высокую долю абортов, чем более богатые семьи. |
Poorer families are responsible for a higher proportion of abortions than wealthier families. |
Исключительно низкая цена популяризировала газету в Америке и распространила влияние газетных средств массовой информации на более бедные классы. |
The exceptionally low price popularized the newspaper in America, and extended the influence of the newspaper media to the poorer classes. |
Самые богатые штаты получают только федеральный матч в размере 50%, в то время как более бедные Штаты получают более крупный матч. |
The wealthiest states only receive a federal match of 50% while poorer states receive a larger match. |
И более богатые страны вовсе необязательно будут выигрывать постоянно, потому что более бедные государства тоже могут собрать огромные средства, чтобы принять участие в торгах. |
And richer countries wouldn't necessarily always win, because poorer ones could pool their resources to compete. |
Кроме того, более бедные американцы с большей вероятностью потребляют менее качественные, обработанные продукты. |
Additionally, poorer Americans are more likely to consume lower quality, processed foods. |
Более бедные страны зачастую не имеют возможности контролировать рыбный промысел в своих территориальных водах и поэтому могут оказываться жертвами браконьерского рыбного промысла. |
Poorer countries often do not have the capacity to monitor fishing in their territorial waters and therefore can lose out to illegal fishing. |
Сестра, вы знаете так же хорошо, как и я, что многие бедные женщины отдают детей, которых они не могут прокормить, своим более богатым родственникам. |
Sister, you know as well as I do that many poor women have given children they cannot feed to relatives better placed to do so. |
Более бедные белые люди, афроамериканцы и коренные американцы также подвергались принудительной стерилизации. |
Poorer white people, African Americans, and Native American people were also targeted for forced sterilization. |
Деревни, расположенные вдалеке от главных портов и городов, обычно более бедные и менее воодушевленные недавним экономическим ростом. |
Villages that are far from major ports and cities tend to be poorer and less invigorated by the recent economic growth. |
Почему самая богатая страна в мире может жить не по средствам, в то время как МВФ ругает более бедные страны за гораздо более мелкие нарушения установленных правил? |
Why should the richest country in the world live beyond its means while the IMF scolds poorer countries for smaller transgressions? |
Кроме того, более бедные секции открытой/общей категории лишаются доступа к высшему образованию даже за незначительные заслуги на конкурсных экзаменах. |
Also, the poorer sections of Open/General Category become devoid of access to higher education for even slightly low merit on competitive exams. |
Однако более бедные фермеры, у которых не было собственных волов, прибегали к использованию команд мужчин для перемещения одного плуга, что было изнурительной работой. |
However, poorer farmers who did not own oxen resorted to using teams of men to move a single plow, which was exhausting work. |
К ним относятся города с высоким уровнем бедности, такие как Дараа и Хомс, а также более бедные районы крупных городов. |
These included cities with high poverty rates, such as Daraa and Homs, and the poorer districts of large cities. |
Во всем мире устойчивость к антибиотикам полностью не выявлена, но более бедные страны с более слабыми системами здравоохранения страдают от этого в большей степени. |
Worldwide antibiotic resistance is not completely identified, but poorer countries with weaker healthcare systems are more affected. |
Деградацию окружающей среды можно рассматривать как проблему классового или равноправного характера, поскольку разрушение окружающей среды непропорционально затрагивает более бедные общины и страны. |
Environmental degradation can be seen as a class or equity issue, as environmental destruction disproportionately affects poorer communities and countries. |
Хорошо известно, что бедные едят больше нездоровой пищи в целом, чем более богатые, но причины этого не ясны. |
It is well-established that the poor eat more junk food overall than the more affluent, but the reasons for this are not clear. |
Это также означает, что бедные становятся более зависимыми от богатых, поскольку они являются наемными работниками богатых. |
This also means that the poorer become more dependent on the rich, since they are the rich’s employees. |
Бедные люди часто более подвержены тяжелым заболеваниям из-за отсутствия медицинской помощи и из-за жизни в неоптимальных условиях. |
Poor people often are more prone to severe diseases due to the lack of health care, and due to living in non-optimal conditions. |
Более бедные районы Монтевидео, как правило, располагались на севере города и вокруг залива в районах промышленной деятельности. |
Montevideo's poorer neighborhoods tended to be located in the north of the city and around the bay in the areas of industrial activity. |
Некоторые авторы также предположили, что нехватка продовольствия, вероятно, затронет более бедные части мира гораздо сильнее, чем более богатые. |
Some authors also suggested that the food shortages will probably affect poorer parts of the world far more than richer ones. |
Исследователи из Франции говорят, что бедные дети были в три раза более склонны к ожирению по сравнению с более богатыми детьми. |
Researchers in France have said that poor children were up to three times more likely to be obese compared with wealthier children. |
Более бедные колонисты выживали, охотясь на стада дикого скота, бродившего по острову, и продавая свою кожу. |
Poorer colonists subsisted by hunting the herds of wild cattle that roamed throughout the island and selling their leather. |
Затем произойдет увеличение отдачи в более бедные графства, что приведет к сокращению заимствований для основной инфраструктуры. |
There would then be an increase in the return to poorer counties, tending to reduce borrowings for essential infrastructure. |
Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий. |
The poorer EU countries will suffer from this development. |
Без управления риском бедные не будут экспериментировать с новыми сельскохозяйственными культурами или более производительными методами, потому что любая ошибка может обернуться бедствием. |
Without risk management, poor people will not experiment with new crops or more productive methods, because any mistake could be disastrous. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
Может, его выгнала со звезд более мощная сила, с которой оно не могло бороться. |
It may have been driven from the stars by a stronger force against which it could not stand. |
Он может быть повышен на 40% с учетом того, что процесс коксования является более гомогенным. |
This can be raised to 40% because the coking process is more homogeneous. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Расширение Совета должно привести к появлению более демократического, более представительного, более ответственного и более эффективного Совета. |
The enlargement of the Council must lead to a more democratic, more representative, more responsible and more effective Council. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе. |
The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza. |
Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи. |
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. |
Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом. |
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
Однако при более внимательном прочтении Устава можно заметить некоторые функции, которые игнорировались нами в конкретном историческом контексте. |
But a closer reading of the Charter will bring to light some functions that a particular historical context has allowed us to ignore. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
The poor are forced to dress well. |
|
Бедные люди не хотят слышать от интеллектуалов, потому что они разные и имеют разные идеи. |
Poor people do not want to hear from intellectuals because they are different and have different ideas. |
Богатые, как правило, не поддерживают политику, которая приносит им личную выгоду, например, снижение предельных ставок, а бедные, как правило, не выступают против реформы социального обеспечения. |
The rich are not more likely to support policies that personally benefit them, like lower marginal rates, and the poor are not more likely to oppose welfare reform. |
Все сироты, душевнобольные и бедные старики были помещены в эти жилые помещения. |
All orphans, mentally ill and the poor elderly were placed into these living commons. |
Правительство будет продолжать инвестировать средства в образование, особенно для того, чтобы бедные имели доступ к базовому образованию. |
The government will continue investing in education especially for the poor to have access to basic education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более бедные люди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более бедные люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, бедные, люди . Также, к фразе «более бедные люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.