Не вы больны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уйти не прощаясь - take French leave
быть не по вкусу - not to taste
не находящийся в состоянии войны - not at war
не проживающий постоянно - non-resident
не принимать всерьез - take lightly
о вкусах не спорят - tastes could not be discussed
быть не похожим - be not unlike
ничего не подозревающий - unsuspecting of
не клещ - not a mite
бровью не повести - stay without turning a hair
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
что вы хотите - What would you like
ребята вы в порядке - are you guys okay
были ли вы когда - were you ever
больше, чем вы когда-либо - more than you will ever
бы вы оценили - would you rate
был последний раз, когда вы его видели - was the last time you saw him
быть изменения вы хотите видеть в мире - be the change you wish to see in the world
ваш, если вы хотите - yours if you want it
гарантии вы - safeguards you
где вы встречаетесь - where do you meet
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
уход за хроническими больными - chronic care
больные родственники - sick relatives
больным с заболеваниями - ill with diseases
больных в течение - sick over
патронаж психически больных - psychiatric nursing
выглядеть больным - to appear ill
лечение и эвакуация раненых и больных - patient treatment and evacuation
станция погрузки раненых и больных - ambulance railhead
не больны - don't be sick
соборование больных - sacrament of the sick
Синонимы к больны: очень, до смерти, никакой, слишком, плохой
Члены клуба платили, в зависимости от возраста, ежемесячную сумму, которая давала им пенсию после 60 лет и деньги, если они были больны. |
Members paid, according to age, a monthly sum which would give them a pension after they were 60 years old and money if they were sick. |
Из 500 колонистов, живших осенью в Джеймстауне, они нашли 60 выживших, причем многие из них были больны или умирали. |
Of the 500 colonists living in Jamestown in the autumn, they found 60 survivors with many of those sick or dying. |
Вы больны?, но вовремя спохватился и только справился, довольна ли миссис Булстрод купленной для нее картиной. |
Are you ill? when, checking himself in that abruptness, he only inquired after Mrs. Bulstrode, and her satisfaction with the picture bought for her. |
Я не могу и не хочу верить, что вы неизлечимо больны. |
I cannot, and will not, believe that you are an incurable invalid. |
Открывая для сковороды эту вторую ногу, были больны щенки и пожирали весь день. |
Opening for Skillet on this second leg were Sick Puppies and Devour the Day. |
Это означает, что наша бабуля-вишенка и дедка-конфетка больны... |
It turns out that our hard candy toated super cheery grandparents both have... |
Начало симптомов часто бывает постепенным, но при некротизирующих стафилококковых или грамотрицательных бациллярных пневмониях больные могут быть остро больны. |
Onset of symptoms is often gradual, but in necrotizing staphylococcal or gram-negative bacillary pneumonias patients can be acutely ill. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
|
Уличные дети в Бомбее сообщают, что они полагаются на помощь своих друзей, когда они больны, деньги, когда они заканчиваются, и информацию о работе, когда им нужна работа. |
Street children in Bombay report relying on their friends for help when they are sick, money when they run out, and information about work when they need a job. |
А что случилось, вам кажется, вы серьезно больны? - быстро спросил отец Ральф, и в глазах его была неподдельная тревога. |
What's the matter, do you think you're ill? he asked quickly, a real concern in his eyes. |
Это доказывает, что они не мертвы и вряд ли будут больны. |
This establishes that they aren't dead and unlikely to be diseased. |
Таким образом, пациенты с непсихотическими психическими расстройствами или даже лица, которые не были психически больны, могли быть легко помечены с диагнозом вялой шизофрении. |
Thereby patients with non-psychotic mental disorders, or even persons who were not mentally sick, could be easily labelled with the diagnosis of sluggish schizophrenia. |
Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая. |
My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric. |
Большинство подростков у которых больны родители, просто хотят почаще бывать с друзьями. |
Most teenagers I see who have an ill parent tell me they just want to hang out with their friends. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
|
Например, вы неизлечимо больны. |
Imagine that you are suffering from a terminal illness. |
Вследствие радиации погибло огромное количество мужчин, женщин и детей, а тысячи безнадежно больны. |
Because of radiation perished great The quantity of men, of women and children, And 1000s beyond hope ill. |
You're a very sick man, Mr. Bigelow. |
|
Вы больны? Префект требует немедленно вас отстранить. |
The Superintendent wants your immediate suspension. |
Дело не в том, насколько стары или больны они были, а в том, насколько они изменились, и пожилые пациенты оздоровились так же как и молодые. |
It wasnв ™t a function of how old or how sick they were - it was mainly how much they changed, and the oldest patients improved as much as the young ones. |
Никто и никогда не использовал гипотермию для замедления обмена веществ у людей, которые не больны и не ранены, а тем более у исключительно здоровых астронавтов. |
No one has ever tried to use hypothermia to suppress the metabolism of a person who wasn’t severely sick or injured, much less super-healthy astronauts. |
«Все здесь больны, однако правительство об этом никогда не сообщает». |
“Everybody is sick, but the government would never report it.” |
И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь. |
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick, mentally and physically, for the rest of their lives, |
Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны. |
If you had a carbon monoxide leak,half the force would be sick. |
Весь его облик, казалось, говорил: Что это за дурачество - изображать, будто вы больны? |
His air seemed to indicate: What's all this nonsense about being ill? |
Is this true amnesia, or are you being courteous? |
|
Тетя убеждала, что вы больны и что вас нельзя потревожить; но ведь я знаю, тетя лжет. |
Auntie tried to persuade me you were ill and must not be disturbed; but I know Auntie tells lies. |
Но когда они больны, их единодушие удивительно! |
But when they are ill, their unanimity is wonderful! |
Да, мой старый друг, вы больны организационным бессилием и бледной немочью. |
Yes, my ancient friend, you are suffering from organizational impotence and greensickness. |
Или вы серьёзно психически больны и должны немедленно пойти в психиатрическую больницу или же вы студент первого курса психиатрического университета. |
Either you are seriously mentally ill and you should be institutionalized immediately, or you are a first-year psychology student. |
Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны. |
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. |
Больны также трое аптекарей вашего величества, и умерло трое камердинеров. |
3 of your majesty's apothecaries have also fallen sick, while 3 of your chamber servants have died. |
Они больны, и хотят чтобы я тоже чувствовал себя несчастным. |
They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable. |
Погодка-то для прогулок не больно подходящая, леди, - неодобрительно заметил солдат, - да еще когда столько народу гриппом больны. |
This ain't no weather for a lady to be out in, said the soldier reprovingly, with all this la grippe in the air. |
Мы не пытаемся тебя просчитать, Дэннис, но люди, которых мы любим, больны. |
We're not trying to second-guess you, dennis, but people we love are sick. |
Если болезнь наследственная, мы могли и не знать, что больны. |
If it's hereditary, we may have it unknowingly. |
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны это откликнуться на призыв и явиться в медчасть. |
Well, here's the best we can do... if you're sick, the responsible thing is to report to ntac. |
Но их сердца не были больны, они просто разрывались на куски. |
But their hearts were not too weak to be cut to pieces. |
Часть нас, шарахается от всех, словно мы больны язвой, все стараются не говорить неправильных вещей, а ты устраиваешь словесную бомбардировку перед мамой Эмили, а затем разбалтываешь все незнакомке. |
The rest of us are getting ulcers trying not to say the wrong thing and you're getting hammered in front of Emily's mom and blabbing to a stranger. |
Восемь моих людей больны. |
Eight of my men have fallen ill. |
Вы больны и по всей вероятности утром вам будет хуже. |
You're ill and in all probability, you'll be a lot iller in the morning. |
Чтобы определить, больны вы или нет. |
To determine whether or not you're mentally ill. |
Оно медленно проникает в нашу жизнь, когда мы слабы, больны или несчастны. |
It slowly creeps into our lives when we're weak or sick or helpless. |
Она наполнена людьми, которые слишком больны, чтобы двигаться. |
It's filled with people who are too sick to move. |
Вы больны и пользуетесь этим... Послушайте, ведь я вас не обижаю, не попрекаю тем, как вы жили. |
You're confined to your bed and you take advantage of it. Listen! You're wrong. You see that I behave nicely to you, for I've never thrown your past life into your teeth. |
ак, вы можете мне что-либо рассказать об этой болезни, которой вы заражены? почему вы сами не больны? |
So is there anything at all that you can tell me about this disease you're carrying, why you're not sick? |
Хоть что-нибудь... может кто-то травку выращивает на территории лагеря или чьи-то дети больны. |
Find out if... anyone's growing pot on the compound, or if any of the kids are sick. |
Двое работников взяли отгул по болезни, но на этом видео видно, что они не больны. |
The two employees that were terminated called in sick, but as these videos show, they were not sick. |
Мои родственники так же лживы и больны, какими были мои родители, |
My siblings are as deceitful and diseased as my parents ever were. |
Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны, ...голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане. |
Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk, |
Были сообщения, что медицинские работники не могли ухаживать за больными, а могильщики не могли хоронить мертвых, потому что они тоже были больны. |
There were reports that healthcare workers could not tend the sick nor the gravediggers bury the dead because they too were ill. |
Однако если распространенность составляет всего 5%, то есть из 2000 человек только 100 действительно больны, то значения прогноза существенно меняются. |
However, if the prevalence is only 5%, so of the 2000 people only 100 are really sick, then the prediction values change significantly. |
В Швеции виновные в психозе считаются ответственными, но санкция заключается в том, что, если они психически больны на момент судебного разбирательства, им оказывается судебно-психиатрическая помощь. |
In Sweden, psychotic perpetrators are seen as accountable, but the sanction is, if they are psychotic at the time of the trial, forensic mental care. |
Многие солдаты, которым удалось бежать, были обморожены, тяжело больны и глубоко деморализованы. |
Many of the troops who managed to escape were frostbitten, critically ill, and deeply demoralized. |
Из новорожденных 84% уже были больны, в основном от осложнений после родов и обезвоживания организма. |
Of the newborn, 84% were already ill, mostly from complications after childbirth and dehydration. |
Первая фаза обычно имеет дело с детьми, которые сильно недоедают и вследствие этого очень больны. |
Phase one usually deals with children who are severely malnourished and very ill as a result. |
Если эти растения больны, они рискуют, что их другие растения получат синюю плесень. |
If these plants are diseased they are risking their other plants of getting blue mold. |
В одном из донесений Цин говорилось, что 800 из 1000 солдат одного гарнизона умерли от болезней, а еще сто были больны. |
One Qing report stated that 800 out of 1,000 soldiers in one garrison had died of disease, and that another hundred were ill. |
Когда есть люди, которые больны, но не исцеляются, обычно семья будет держать Тари Мононг / Мананг. |
When there are people who are sick but do not heal, usually the family will hold Tari Monong / Manang. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не вы больны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не вы больны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, вы, больны . Также, к фразе «не вы больны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.